Translation of "In konflikt kommen" in English

In der Tat können sie ohne weiteres miteinander in Konflikt kommen ..."
Among other developments, there are major changes in
EUbookshop v2

Der Gebrauch von Drogen, die in Konflikt mit Antihypertensiva kommen.
The use of drugs that come into conflict with antihypertensive drugs.
ParaCrawl v7.1

Dadurch wird verhindert, dass die Sauger mit den Rollen in Konflikt kommen.
Thus, it is prevented that the suction devices conflict with the rollers.
EuroPat v2

Am Ende alles beginnt auf die Nerven zu gehen und in Konflikt kommen.
In the end, it all starts to get on your nerves and result in conflict.
ParaCrawl v7.1

Da konnte man eben wirklich mit dem Gesetz in Konflikt kommen.
The point was to get into conflict with the law.
ParaCrawl v7.1

Doch er deutet auch an, dass er dem Parlament nicht in Konflikt kommen wird.
But he supposes that he will not enter into a fight with the Parliament.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen das natürlich so machen, daß wir nicht mit internationalen Verpflichtungen in Konflikt kommen, aber das ist möglich.
We must of course do it in a way that does not conflict with our international obligations, but it is possible.
Europarl v8

Der dritte und letzte Punkt: Wir werden, wenn wir vor allem auch dieses Bündnis gegen den Terror schließen, das wir schließen müssen, dass wir schließen sollen, öfter in Widerspruch, in Konflikt kommen zwischen den strategischen Überlegungen auf der einen und den Menschenrechtsüberlegungen auf der anderen Seite.
My third and final point is that if we form alliances, in particular this alliance against terrorism, an alliance which we must and should form, we will more often find ourselves facing a contradiction or conflict between our strategic concerns on the one hand and our human rights concerns on the other.
Europarl v8

Dabei ist zu beachten, dass legitime Geber-Forderungen, eine Politik zur Bekämpfung der Armut, Rücksichtnahme auf die Umwelt usw. mit nationalen und örtlichen Gewichtungen in Konflikt kommen können.
The point is that legitimate requirements of donors, a policy of relief of poverty, environmental aspects, etc. may conflict with national and local priorities.
Europarl v8

Herr Präsident, die Bekämpfung des Terrorismus ist zweifellos eine der großen Herausforderungen für unsere Gesellschaft und die gesamte internationale Gemeinschaft, aber es ist auch klar, dass sie uns mit der grundlegenden Frage konfrontiert, wie sehr der Terrorismus mit der Förderung und dem Schutz der Menschenrechte in Konflikt kommen kann.
Mr President, the fight against terrorism is undoubtedly one of the major challenges facing our society and the whole of the international community, but it is also clear that it requires us to answer crucial questions about the way in which terrorism can enter into conflict with the promotion and protection of human rights.
Europarl v8

In Griechenland sind Frühinterventionen sowohl aufjugendliche Drogenkonsumenten und ihre Familien ausgerichtet alsauch auf Jugendliche, die mit dem Gesetz in Konflikt kommen.
In Luxembourg, there is one specialistcentre, 43 % of whose clients are under the age of 16 years.In Greece, early interventions are aimed at adolescent drugusers and their families (family therapy), as well as atadolescents who have problems with the law.
EUbookshop v2

Die quer zur Bohrungsachse stehenden Drahtausgabe-Organe beschränken die Anwendung auf ferromagnetische Körper mit weiten Bohrungen, und die einfachen, hakenförmigen Drahtübernahme-Organe gestatten kein optimales Auslegen des Drahtes in den Spulenköpfen, weil der vom Drahtausgabe-Organ zum Drahtübernahme-Organ schräg auswärts laufende Draht mit den axial ausladenden Tragfahnen in Konflikt zu kommen droht.
Said wire delivering members positioned transversally to the axis of the bore of said body are limiting the method to winding of ferromagnetic bodies having wide bores, and the simple hook-shaped wire receiving members do not allow optimal layout of the wire in the coil ends because the wire section running in an inclined direction from the wire delivering member to the wire receiving member risks to come into conflict with the axially extending supporting members.
EuroPat v2

Damit bei dieser bekannten Anordnung die verschiedenen Gelenke nicht in gegenseitigen Konflikt kommen, sind die festrahmenseitigen Gelenke gegenüber den flügelrahmenseitigen Geienken in den Falzraum hinein versetzt (Fig.
In the case of this known arrangement, so that the various joints do not come into mutual conflict, the joints on the fixed frame side are offset into the fillister space in relation to the joints on the leaf frame side (FIG.
EuroPat v2

Durch das Haltelement 10 werden die vor der Lücke zugeführten Gegenstände von der Einlaufstelle weggehalten, so dass die nach der Lücke zugeführten Gegenstände, ohne mit den vorher zugeführten Gegenständen in Konflikt zu kommen, zugeführt werden können.
The articles supplied before the gap are kept away from the feed point by the retaining element 10, so that there is no conflict with articles supplied after the gap.
EuroPat v2

Damit bei dieser bekannten Anordnung die verschiedenen Gelenke nicht in gegenseitigen Konflikt kommen, sind die festrahmenseitigen Gelenke gegenüber den flügelrahmenseitigen Gelenken in den Falzraum hinein versetzt (Fig.
In the case of this known arrangement, so that the various joints do not come into mutual conflict, the joints on the fixed frame side are offset into the fillister space in relation to the joints on the leaf frame side (FIG.
EuroPat v2

Um beim Drehen der Trägerkörper 7, 7' nicht mit dem Transport­mittel 10 in Konflikt zu kommen ist dieses über eine doppel­armige Hebel aufweisende Hubvorrichtung mittels Arbeitszylinder 29 abhebbar.
In order not to get into conflict with the means of transportation 10 when rotating the guide elements 7, 7', the means of transportation 10 can be lifted via a two-arm 14, 29 lifting device 28 by means of cylinder 27.
EuroPat v2

Die Erfahrung hat gezeigt, daß IIoehsee­Betriebe bessere Bedingungen für die Fischzucht bieten, negative Auswirkun­gen auf die Umwelt vermeiden und nicht mit Freizeitaspekten von Küstengebieten in Konflikt kommen.
The aim of the workshop is to discuss the advantages and disadvantages of moving fish farms towards the open sea. Experience has shown that open sea locations provide bet­ter conditions for fish farming, avoid nega­tive impacts on the environment, and do not intrude on recreational aspects of coastal areas.
EUbookshop v2

Jeder von uns kann mit dem Gesetz in Konflikt kommen und zu einem Betroffenen in einem Rechtsstreit werden - beispielsweise bei Vertragsabschlüssen im Büro, bei einem Warenversand, bei einer Erbschaftsangelegenheit, einer Scheidung oder im Sorgerechtsfall.
Each of us can come into conflict with the law and become an interested party in a dispute - for example, when signing a contract at the office, for a consignment, with an inheritance matter, a divorce or custody case.
CCAligned v1

Was man mitnehmen darf, ohne mit dem norwegische Gesetz in Konflikt zu kommen, sehen Sie auf dieser Liste - zum Downloaden und Ausdrucken.
What you can take with you, without coming into conflict with Norwegian law, you will see on this list – for Download and Print
CCAligned v1