Translation of "In konflikt kommen" in English
In
der
Tat
können
sie
ohne
weiteres
miteinander
in
Konflikt
kommen
..."
Among
other
developments,
there
are
major
changes
in
EUbookshop v2
Der
Gebrauch
von
Drogen,
die
in
Konflikt
mit
Antihypertensiva
kommen.
The
use
of
drugs
that
come
into
conflict
with
antihypertensive
drugs.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
verhindert,
dass
die
Sauger
mit
den
Rollen
in
Konflikt
kommen.
Thus,
it
is
prevented
that
the
suction
devices
conflict
with
the
rollers.
EuroPat v2
Am
Ende
alles
beginnt
auf
die
Nerven
zu
gehen
und
in
Konflikt
kommen.
In
the
end,
it
all
starts
to
get
on
your
nerves
and
result
in
conflict.
ParaCrawl v7.1
Da
konnte
man
eben
wirklich
mit
dem
Gesetz
in
Konflikt
kommen.
The
point
was
to
get
into
conflict
with
the
law.
ParaCrawl v7.1
Doch
er
deutet
auch
an,
dass
er
dem
Parlament
nicht
in
Konflikt
kommen
wird.
But
he
supposes
that
he
will
not
enter
into
a
fight
with
the
Parliament.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
das
natürlich
so
machen,
daß
wir
nicht
mit
internationalen
Verpflichtungen
in
Konflikt
kommen,
aber
das
ist
möglich.
We
must
of
course
do
it
in
a
way
that
does
not
conflict
with
our
international
obligations,
but
it
is
possible.
Europarl v8
Der
dritte
und
letzte
Punkt:
Wir
werden,
wenn
wir
vor
allem
auch
dieses
Bündnis
gegen
den
Terror
schließen,
das
wir
schließen
müssen,
dass
wir
schließen
sollen,
öfter
in
Widerspruch,
in
Konflikt
kommen
zwischen
den
strategischen
Überlegungen
auf
der
einen
und
den
Menschenrechtsüberlegungen
auf
der
anderen
Seite.
My
third
and
final
point
is
that
if
we
form
alliances,
in
particular
this
alliance
against
terrorism,
an
alliance
which
we
must
and
should
form,
we
will
more
often
find
ourselves
facing
a
contradiction
or
conflict
between
our
strategic
concerns
on
the
one
hand
and
our
human
rights
concerns
on
the
other.
Europarl v8
Dabei
ist
zu
beachten,
dass
legitime
Geber-Forderungen,
eine
Politik
zur
Bekämpfung
der
Armut,
Rücksichtnahme
auf
die
Umwelt
usw.
mit
nationalen
und
örtlichen
Gewichtungen
in
Konflikt
kommen
können.
The
point
is
that
legitimate
requirements
of
donors,
a
policy
of
relief
of
poverty,
environmental
aspects,
etc.
may
conflict
with
national
and
local
priorities.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Bekämpfung
des
Terrorismus
ist
zweifellos
eine
der
großen
Herausforderungen
für
unsere
Gesellschaft
und
die
gesamte
internationale
Gemeinschaft,
aber
es
ist
auch
klar,
dass
sie
uns
mit
der
grundlegenden
Frage
konfrontiert,
wie
sehr
der
Terrorismus
mit
der
Förderung
und
dem
Schutz
der
Menschenrechte
in
Konflikt
kommen
kann.
Mr President,
the
fight
against
terrorism
is
undoubtedly
one
of
the
major
challenges
facing
our
society
and
the
whole
of
the
international
community,
but
it
is
also
clear
that
it
requires
us
to
answer
crucial
questions
about
the
way
in
which
terrorism
can
enter
into
conflict
with
the
promotion
and
protection
of
human
rights.
Europarl v8
In
Griechenland
sind
Frühinterventionen
sowohl
aufjugendliche
Drogenkonsumenten
und
ihre
Familien
ausgerichtet
alsauch
auf
Jugendliche,
die
mit
dem
Gesetz
in
Konflikt
kommen.
In
Luxembourg,
there
is
one
specialistcentre,
43
%
of
whose
clients
are
under
the
age
of
16
years.In
Greece,
early
interventions
are
aimed
at
adolescent
drugusers
and
their
families
(family
therapy),
as
well
as
atadolescents
who
have
problems
with
the
law.
EUbookshop v2
Die
quer
zur
Bohrungsachse
stehenden
Drahtausgabe-Organe
beschränken
die
Anwendung
auf
ferromagnetische
Körper
mit
weiten
Bohrungen,
und
die
einfachen,
hakenförmigen
Drahtübernahme-Organe
gestatten
kein
optimales
Auslegen
des
Drahtes
in
den
Spulenköpfen,
weil
der
vom
Drahtausgabe-Organ
zum
Drahtübernahme-Organ
schräg
auswärts
laufende
Draht
mit
den
axial
ausladenden
Tragfahnen
in
Konflikt
zu
kommen
droht.
Said
wire
delivering
members
positioned
transversally
to
the
axis
of
the
bore
of
said
body
are
limiting
the
method
to
winding
of
ferromagnetic
bodies
having
wide
bores,
and
the
simple
hook-shaped
wire
receiving
members
do
not
allow
optimal
layout
of
the
wire
in
the
coil
ends
because
the
wire
section
running
in
an
inclined
direction
from
the
wire
delivering
member
to
the
wire
receiving
member
risks
to
come
into
conflict
with
the
axially
extending
supporting
members.
EuroPat v2
Damit
bei
dieser
bekannten
Anordnung
die
verschiedenen
Gelenke
nicht
in
gegenseitigen
Konflikt
kommen,
sind
die
festrahmenseitigen
Gelenke
gegenüber
den
flügelrahmenseitigen
Geienken
in
den
Falzraum
hinein
versetzt
(Fig.
In
the
case
of
this
known
arrangement,
so
that
the
various
joints
do
not
come
into
mutual
conflict,
the
joints
on
the
fixed
frame
side
are
offset
into
the
fillister
space
in
relation
to
the
joints
on
the
leaf
frame
side
(FIG.
EuroPat v2
Durch
das
Haltelement
10
werden
die
vor
der
Lücke
zugeführten
Gegenstände
von
der
Einlaufstelle
weggehalten,
so
dass
die
nach
der
Lücke
zugeführten
Gegenstände,
ohne
mit
den
vorher
zugeführten
Gegenständen
in
Konflikt
zu
kommen,
zugeführt
werden
können.
The
articles
supplied
before
the
gap
are
kept
away
from
the
feed
point
by
the
retaining
element
10,
so
that
there
is
no
conflict
with
articles
supplied
after
the
gap.
EuroPat v2
Damit
bei
dieser
bekannten
Anordnung
die
verschiedenen
Gelenke
nicht
in
gegenseitigen
Konflikt
kommen,
sind
die
festrahmenseitigen
Gelenke
gegenüber
den
flügelrahmenseitigen
Gelenken
in
den
Falzraum
hinein
versetzt
(Fig.
In
the
case
of
this
known
arrangement,
so
that
the
various
joints
do
not
come
into
mutual
conflict,
the
joints
on
the
fixed
frame
side
are
offset
into
the
fillister
space
in
relation
to
the
joints
on
the
leaf
frame
side
(FIG.
EuroPat v2
Um
beim
Drehen
der
Trägerkörper
7,
7'
nicht
mit
dem
Transportmittel
10
in
Konflikt
zu
kommen
ist
dieses
über
eine
doppelarmige
Hebel
aufweisende
Hubvorrichtung
mittels
Arbeitszylinder
29
abhebbar.
In
order
not
to
get
into
conflict
with
the
means
of
transportation
10
when
rotating
the
guide
elements
7,
7',
the
means
of
transportation
10
can
be
lifted
via
a
two-arm
14,
29
lifting
device
28
by
means
of
cylinder
27.
EuroPat v2
Die
Erfahrung
hat
gezeigt,
daß
IIoehseeBetriebe
bessere
Bedingungen
für
die
Fischzucht
bieten,
negative
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
vermeiden
und
nicht
mit
Freizeitaspekten
von
Küstengebieten
in
Konflikt
kommen.
The
aim
of
the
workshop
is
to
discuss
the
advantages
and
disadvantages
of
moving
fish
farms
towards
the
open
sea.
Experience
has
shown
that
open
sea
locations
provide
better
conditions
for
fish
farming,
avoid
negative
impacts
on
the
environment,
and
do
not
intrude
on
recreational
aspects
of
coastal
areas.
EUbookshop v2
Jeder
von
uns
kann
mit
dem
Gesetz
in
Konflikt
kommen
und
zu
einem
Betroffenen
in
einem
Rechtsstreit
werden
-
beispielsweise
bei
Vertragsabschlüssen
im
Büro,
bei
einem
Warenversand,
bei
einer
Erbschaftsangelegenheit,
einer
Scheidung
oder
im
Sorgerechtsfall.
Each
of
us
can
come
into
conflict
with
the
law
and
become
an
interested
party
in
a
dispute
-
for
example,
when
signing
a
contract
at
the
office,
for
a
consignment,
with
an
inheritance
matter,
a
divorce
or
custody
case.
CCAligned v1
Was
man
mitnehmen
darf,
ohne
mit
dem
norwegische
Gesetz
in
Konflikt
zu
kommen,
sehen
Sie
auf
dieser
Liste
-
zum
Downloaden
und
Ausdrucken.
What
you
can
take
with
you,
without
coming
into
conflict
with
Norwegian
law,
you
will
see
on
this
list
–
for
Download
and
Print
CCAligned v1