Translation of "In kleinerem rahmen" in English
In
diesem
Fall
kann
der
Ausschuß
in
kleinerem
Rahmen
zusammentreten.
On
such
visits
the
size
of
the
Committee
may
be
reduced.
JRC-Acquis v3.0
Hu
Jias
politische
Aktionen
fanden
in
viel
kleinerem
Rahmen
statt.
Hu
Jia’s
political
actions
are
much
more
modest
than
that.
News-Commentary v14
Das
gibt
es
auch
in
kleinerem
Rahmen.
It
happens
at
lesser
levels.
OpenSubtitles v2018
Nur
in
kleinerem
Rahmen,
also
fällt
es
uns
nicht
auf.
It's
just
on
a
smaller
scale,
so
we
don't
think
about
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Initiativen
werden
weitergeführt,
aber
in
kleinerem
Rahmen.
The
initiatives
are
continuing
but
on
a
smaller
scale.
EUbookshop v2
Die
Gruppe
IM
hat
in
kleinerem
Rahmen
die
gleiche
Funktion.
Group
III
is
a
similar
forum
to
that
of
the
Committee
but
on
a
smaller
scale.
EUbookshop v2
Aber
in
Schottland
findet
das
alles
in
viel
kleinerem
Rahmen
statt.
Itwill
all
be
on
a
much
smaller
scale
in
Scotland.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
diese
Form
der
Präsentation
in
kleinerem
Rahmen
als
sehr
fruchtbar
erlebt.
We
have
seen
that
this
form
of
smaller
presentation
is
very
beneficial.
ParaCrawl v7.1
Der
Carigiet-Raum
ist
besonders
beliebt
für
Meetings
und
Sitzungen
in
kleinerem
Rahmen.
The
room
Carigiet
is
exceptionally
popular
for
meeting
and
conferences
on
a
smaller
scale.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
testeten
Teams
und
Abteilungen
soziale
Medien
in
kleinerem
Rahmen.
At
first,
teams
and
departments
tested
social
media
on
a
selective
basis.
ParaCrawl v7.1
Für
diesen
Release
entschloss
sich
die
Band,
in
kleinerem
Rahmen
zu
arbeiten...
For
this
release
they
opted
to
work
on
a
smaller
scale,
stripping...
ParaCrawl v7.1
In
wesentlich
kleinerem
Rahmen
wird
Safran
auch
in
Italien
und
Griechenland
(Kreta)
produziert.
In
much
smaller
scale,
saffron
is
also
cultivated
in
Italy
and
Greece
(Crete).
ParaCrawl v7.1
Frau
Berger
und
den
anderen
Mitgliedern
dieser
Volksvertretung
möchte
ich
also
versichern,
daß
die
Kommission
den
jährlich
oder
zweimal
jährlich
oder
in
kleinerem
Rahmen
vorgetragenen
Standpunkten
des
Europäischen
Parlaments
sehr
aufmerksam
zuhören
wird.
I
would,
therefore,
like
to
impress
on
Mrs
Berger
and
other
Members
of
this
representative
body
that
we
will
listen
very
carefully
to
the
opinions
expressed
by
Parliament
when,
in
the
future,
they
are
put
forward
once
or
maybe
twice
a
year
or
through
contact
on
a
smaller
scale
with
the
Commission.
Europarl v8
Wo
früher
stark
industrialisierte
und
arbeitsintensive
Branchen
die
Situation
prägten,
gibt
es
heute
andere,
kleinere
Netzwerke
und
Kooperation
in
kleinerem
Rahmen.
We
have
moved
from
a
time
when
there
was
heavy
industrialised
and
intensive
labour
areas
of
industry,
to
other
smaller
networks,
smaller
cooperation.
Europarl v8
Der
Schutz
von
Flüchtlingen
ist
in
kleinerem
Rahmen
besser
zu
organisieren
und
zu
kontrollieren
als
durch
eine
entfernte
Bürokratie.
It
is
easier
to
organise
and
supervise
the
protection
of
refugees
on
a
small
scale
than
by
a
remote
bureaucracy.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
lässt
sich
mit
innovativen
Projekten
in
kleinerem
Rahmen
ein
ebenso
großer
und
vielleicht
noch
größerer
Nutzen
erzielen
als
mit
Projekten,
die
Millionen
von
Euro
kosten.
I
believe
that
innovative
projects,
on
a
smaller
scale,
can
have
just
as
much
practical
use
-
indeed
if
not
more
so
-
than
those
costing
many
millions
of
euros.
Europarl v8
Die
grundlegende
Erfahrung
der
Großen
Depression
hat
sich
in
kleinerem
Rahmen
in
den
letzten
Jahrzehnten
viele
Male
und
in
vielen
Ländern
wiederholt:
eine
Erschütterung
der
Finanzmärkte,
gefolgt
von
einem
steilen
Rückgang
des
Bruttoinlandsproduktes.
The
fundamental
experience
of
the
Great
Depression
has
repeated
itself,
on
a
smaller
scale,
many
times
and
in
many
countries
in
recent
decades:
a
shock
in
financial
markets,
followed
by
a
sharp
decline
in
gross
domestic
product.
News-Commentary v14
Die
Vertiefung
unseres
Wissens
über
die
Probleme
der
Globalisierung
wird
uns
helfen,
in
kleinerem
und
größerem
Rahmen
Lösungen
zu
finden,
die
sowohl
auf
die
Behandlung
der
Symptome
als
auch
die
der
eigentlichen
Ursachen
abzielen.
Enhancing
our
understanding
of
globalization’s
problems
will
help
us
to
formulate
remedies
–
some
small,
some
large
–
aimed
at
both
providing
symptomatic
relief
and
addressing
the
underlying
causes.
News-Commentary v14
Vor
einem
Jahr
kehrten
wir
vom
Dubliner
Schloss
zurueck,
wo
in
kleinerem
Rahmen
als
heute
die
erste
Ost-West-Begegnung
der
Umweltminister
seit
den
Umwaelzungen
im
Herbst
1989
stattgefunden
hatte.
A
year
ago
we
left
Dublin
Castle
at
the
end
of
the
first
East-West
meeting
of
Ministers
of
the
Environment
since
the
sudden
changes
in
autumn
1989.
TildeMODEL v2018
Wie
die
Erfahrungen
in
der
Strafverfolgung
zeigen,
findet
Menschenhandel
zwar
auch
in
kleinerem
Rahmen
statt,
doch
sind
es
überwiegend
große
Organisationen
und
internationale
Netzwerke,
die
mit
politischer
Unterstützung
und
wirtschaftlichen
Ressourcen
in
den
Herkunfts-,
Transit-
und
Zielländern
einen
außerordentlich
gut
organisierten
und
funktionierenden
"Wirtschaftszweig"
aufgebaut
haben.
Law
enforcement
experience
shows
that,
although
there
is
small
scale
traffic
involving
few
individuals,
there
are,
more
importantly,
large
enterprises
and
international
networks
creating
a
sophisticated
and
well
organised
"industry"
with
political
support
and
economic
resources
in
countries
of
origin,
transit
and
destination.
TildeMODEL v2018
Schließlich
arbeitete
das
Forum
Informationsgesellschaft
in
viel
kleinerem
Rahmen
weiter
und
trug
in
der
Praxis
nicht
zum
eEurope-Aktionsplan
bei.
Finally,
the
IS
Forum
continued
to
work
on
a
much
reduced
basis
and
in
practice
did
not
contribute
to
the
eEurope
Action
Plan.
TildeMODEL v2018
Zudem
wäre
es
unklug,
eine
vollständige
Umsetzung
anzustreben,
bevor
die
einzelnen
Konzepte
nicht
in
kleinerem
Rahmen
getestet
wurden.
Furthermore,
it
would
be
unwise
to
embark
on
a
fully-fledged
implementation
without
first
testing
the
concepts
on
a
more
limited
scale.
TildeMODEL v2018
Beispiele
sind
u.
a.
das
Gebiet
der
„Mathematikdidaktik
als
design
science“
und
in
kleinerem
Rahmen
die
„Fehler-Didaktik“.
At
the
other
extreme
is
the
U.S.A.,
where
essentially
no
connections
are
made
in
school
classrooms.
Wikipedia v1.0
Die
Gemeinschaft
bemüht
sich,
die
Gastfreundschaft
zu
erwidern,
und
gibt
ihrerseits
einen
Empfang
in
kleinerem
Rahmen.
The
European
side
endeavours
to
return
its
hospitality
by
organising
a
reception
on
a
smaller
scale.
EUbookshop v2
Dabei
besteht
die
Absicht,
in
kleinerem
Rahmen
die
Anwendungsmöglichkeiten
für
Vermittlung
und
Aus
wertung
zu
untersuchen.
The
intention
is
to
carry
out
a
small
scale
study
of
the
application
possibilities
for
placement
support
and
evaluation.
EUbookshop v2
Die
Schweiz
und
die
Vereinigten
Staaten
kennen
keine
Ausgleichssysteme,
wenn
auch
eine
gewisse
Umvertei
lung
in
kleinerem
Maßstab
im
Rahmen
der
Steueraufteilungsregelungen
in
der
Schweiz
und
des
amerikanischen
"Revenue
Sharing"
erfolgt.
Equalisation
systems
do
not
exist
in
the
Swiss
and
United
States
federations,
although
some
relatively
small
scale.redistribution
takes
place
in
their
revenue-sharing
arrangements.
EUbookshop v2
Neben
den
bereits
genannten
Möglichkeiten,
dem
zumindest
teilweise
abzuhelfen,
sind
die
wesentlichen
Vorteile
der
O.U.
hervorzuheben:
die
Möglichkeit,
eine
große
Anzahl
von
Lehrern
zu
erreichen,
auch
in
dünn
besiedelten
Regionen
mit
schwierigen
Verbindungen,
die
hervorragende
Qualität
der
Kurse,
an
denen
die
besten
Fach
leute
mitwirken
und
die
vor
ihrer
allgemeinen
Verbreitung
in
kleinerem
Rahmen
getestet
werden,
und
schließlich
die
positiven
Auswirkungen
auf
die
Praxis
der
Ausbilder
in
der
Anfangsausbildung.
Apart
from
the
partial
remedies
which
have
already
been
indicated,
this
also
has
to
be
balanced
against
the
intrinsic
advantages
of
the
OU:
the
possibility
of
reaching
a
very
large
number
of
teachers,
even
in
areas
where
the
population
is
scattered
and
communications
are
difficult,
and
the
exceptional
quality
of
courses
which
benefit
from
the
participation
of
the
best
experts
and
are
tested
on
limited
audiences
before
general
transmission,
and
eventually
also
influence
the
methods
used
by
training
staff
in
initial
training.
EUbookshop v2