Translation of "In kleinem rahmen" in English

Petaja war auch in kleinem Rahmen als Presseverleger tätig.
" Petaja was also a small press publisher.
Wikipedia v1.0

Bestechlichkeit ist in kleinem Rahmen durchaus üblich.
In Petty corruption is not uncommon.
TildeMODEL v2018

Du kommstjetzt mit, und wir heiraten in kleinem Rahmen.
You know... come with me now and we'll get married on a small scale.
OpenSubtitles v2018

Das passiert jeden Tag in kleinem Rahmen.
It happens in a small way every day.
OpenSubtitles v2018

Er arbeitete stets in kleinem Rahmen und lebte in bescheidenen Verhältnissen.
He always worked on a small scale, and he lived in modest circumstances.
ParaCrawl v7.1

Eine Methode diesen Druck zu vermeiden, ist das Trading in kleinem Rahmen.
One way to get around the pressure is through small trading.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht spielen Sie dazu wieder einmal Lotto in kleinem Rahmen?
Perhaps you have started playing lotto again on a small scale?
ParaCrawl v7.1

Natürlich kann man übereinkommen, die Hochzeit in ganz kleinem Rahmen zu feiern.
Of course you can agree to celebrate the wedding on a very small scale.
ParaCrawl v7.1

Ihre Hochzeit wollten sie an einem gemütlichen Ort in kleinem Rahmen feiern.
They wanted their wedding to be small and in a familiar atmosphere.
ParaCrawl v7.1

In kleinem Rahmen ist diese Syntax sehr einfach zu benutzen.
On a microscopic scale, such syntax is easy to use.
ParaCrawl v7.1

Der Carigiet-Raum ist beliebt für Meetings und Sitzungen in kleinem Rahmen.
The Carigiet room is attractive for meetings and conferences on a smaller scale.
ParaCrawl v7.1

In kleinem, privaten Rahmen heiraten, das ist etwas für die Express-Ehen...
Getting married in a small, private setting, that's something for the express...
ParaCrawl v7.1

Wenn man in arme Länder reist, sieht man sogar oft beträchtliche Wirtschaftstätigkeit in kleinem Rahmen.
Indeed, going to poor countries, one often sees extensive economic activity on a small scale.
Europarl v8

Spanien und Portu­gal haben die Verbreitung bislang nur in kleinem Rahmen zu Erprobungszwecken betrieben.
Spain and Portugal organised until now only small scale distribution for testing purposes.
EUbookshop v2

In kleinem, privaten Rahmen heiraten, das ist etwas für die Express-Ehen in Las Vegas!
Getting married in a small, private setting, that’s something for the express marriages in Las Vegas!
ParaCrawl v7.1

Hier wurde das "Finale" zelebriert, in bewusst kleinem Rahmen, familiär fast.
Here the "finale" will be celebrated, in a deliberately small area, familiar almost.
ParaCrawl v7.1

Die Käsefarmen in der Region Noord-Holland produzieren ebenfalls Käse, aber dann in kleinem Rahmen.
The cheese farms in the North Holland region also produce cheeses, but on a smaller scale.
ParaCrawl v7.1

Das mag zunächst nur in kleinem Rahmen beginnen, schließlich aber zur Revision sämtlicher Währungen führen.
It may start in a small way but will eventually result in a review of all currencies.
ParaCrawl v7.1

Bald merkten sie, dass das Kryptomining in so kleinem Rahmen langfristig unprofitabel ist.
They soon found that mining on such a small scale was unprofitable in the long run.
ParaCrawl v7.1

Sie können lokal in sehr kleinem Rahmen und erschwinglich eingesetzt werden, und dies macht die Menschen außerdem unabhängig.
They can be employed locally on a very small and inexpensive scale, which is also, in a very literal sense, empowering people.
Europarl v8

Die Geselligkeit wurde in kleinem Rahmen gepflegt, beim Kaffeekränzchen, am Stammtisch, bei der Hausmusik, aber auch in den Wiener Kaffeehäusern.
The restrictive policies led artists and the society in general to concentrate on the domestic and (at least in public) the non-political.
Wikipedia v1.0