Translation of "In kleinem rahmen" in English
Petaja
war
auch
in
kleinem
Rahmen
als
Presseverleger
tätig.
"
Petaja
was
also
a
small
press
publisher.
Wikipedia v1.0
Bestechlichkeit
ist
in
kleinem
Rahmen
durchaus
üblich.
In
Petty
corruption
is
not
uncommon.
TildeMODEL v2018
Du
kommstjetzt
mit,
und
wir
heiraten
in
kleinem
Rahmen.
You
know...
come
with
me
now
and
we'll
get
married
on
a
small
scale.
OpenSubtitles v2018
Das
passiert
jeden
Tag
in
kleinem
Rahmen.
It
happens
in
a
small
way
every
day.
OpenSubtitles v2018
Er
arbeitete
stets
in
kleinem
Rahmen
und
lebte
in
bescheidenen
Verhältnissen.
He
always
worked
on
a
small
scale,
and
he
lived
in
modest
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Eine
Methode
diesen
Druck
zu
vermeiden,
ist
das
Trading
in
kleinem
Rahmen.
One
way
to
get
around
the
pressure
is
through
small
trading.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
spielen
Sie
dazu
wieder
einmal
Lotto
in
kleinem
Rahmen?
Perhaps
you
have
started
playing
lotto
again
on
a
small
scale?
ParaCrawl v7.1
Natürlich
kann
man
übereinkommen,
die
Hochzeit
in
ganz
kleinem
Rahmen
zu
feiern.
Of
course
you
can
agree
to
celebrate
the
wedding
on
a
very
small
scale.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Hochzeit
wollten
sie
an
einem
gemütlichen
Ort
in
kleinem
Rahmen
feiern.
They
wanted
their
wedding
to
be
small
and
in
a
familiar
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
In
kleinem
Rahmen
ist
diese
Syntax
sehr
einfach
zu
benutzen.
On
a
microscopic
scale,
such
syntax
is
easy
to
use.
ParaCrawl v7.1
Der
Carigiet-Raum
ist
beliebt
für
Meetings
und
Sitzungen
in
kleinem
Rahmen.
The
Carigiet
room
is
attractive
for
meetings
and
conferences
on
a
smaller
scale.
ParaCrawl v7.1
In
kleinem,
privaten
Rahmen
heiraten,
das
ist
etwas
für
die
Express-Ehen...
Getting
married
in
a
small,
private
setting,
that's
something
for
the
express...
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
in
arme
Länder
reist,
sieht
man
sogar
oft
beträchtliche
Wirtschaftstätigkeit
in
kleinem
Rahmen.
Indeed,
going
to
poor
countries,
one
often
sees
extensive
economic
activity
on
a
small
scale.
Europarl v8
Spanien
und
Portugal
haben
die
Verbreitung
bislang
nur
in
kleinem
Rahmen
zu
Erprobungszwecken
betrieben.
Spain
and
Portugal
organised
until
now
only
small
scale
distribution
for
testing
purposes.
EUbookshop v2
In
kleinem,
privaten
Rahmen
heiraten,
das
ist
etwas
für
die
Express-Ehen
in
Las
Vegas!
Getting
married
in
a
small,
private
setting,
that’s
something
for
the
express
marriages
in
Las
Vegas!
ParaCrawl v7.1
Hier
wurde
das
"Finale"
zelebriert,
in
bewusst
kleinem
Rahmen,
familiär
fast.
Here
the
"finale"
will
be
celebrated,
in
a
deliberately
small
area,
familiar
almost.
ParaCrawl v7.1
Die
Käsefarmen
in
der
Region
Noord-Holland
produzieren
ebenfalls
Käse,
aber
dann
in
kleinem
Rahmen.
The
cheese
farms
in
the
North
Holland
region
also
produce
cheeses,
but
on
a
smaller
scale.
ParaCrawl v7.1
Das
mag
zunächst
nur
in
kleinem
Rahmen
beginnen,
schließlich
aber
zur
Revision
sämtlicher
Währungen
führen.
It
may
start
in
a
small
way
but
will
eventually
result
in
a
review
of
all
currencies.
ParaCrawl v7.1
Bald
merkten
sie,
dass
das
Kryptomining
in
so
kleinem
Rahmen
langfristig
unprofitabel
ist.
They
soon
found
that
mining
on
such
a
small
scale
was
unprofitable
in
the
long
run.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
lokal
in
sehr
kleinem
Rahmen
und
erschwinglich
eingesetzt
werden,
und
dies
macht
die
Menschen
außerdem
unabhängig.
They
can
be
employed
locally
on
a
very
small
and
inexpensive
scale,
which
is
also,
in
a
very
literal
sense,
empowering
people.
Europarl v8
Die
Geselligkeit
wurde
in
kleinem
Rahmen
gepflegt,
beim
Kaffeekränzchen,
am
Stammtisch,
bei
der
Hausmusik,
aber
auch
in
den
Wiener
Kaffeehäusern.
The
restrictive
policies
led
artists
and
the
society
in
general
to
concentrate
on
the
domestic
and
(at
least
in
public)
the
non-political.
Wikipedia v1.0