Translation of "Formeller rahmen" in English
In
der
Praxis
wird
reibungslos
und
effizient
auf
informeller
Basis
gearbeitet,
aber
ein
formeller
Rahmen
könnte
gefordert
werden.
In
practice
work
is
carried
out
smoothly
and
efficiently
on
an
informal
basis
but
a
formal
framework
might
be
called
for.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
mittels
bilateraler
Gespräche
und
formeller
Verfahren
im
Rahmen
der
IUU-Verordnung
(Vorab-Identifizierung,
Identifizierung
und
Registrierung)
mit
Nicht-EU-Ländern
kooperieren.
The
Commission
will
cooperate
with
non-EU
countries
through
bilateral
dialogues
and
formal
processes
(pre-identification,
identification
and
listing)
under
the
IUU
Regulation.
TildeMODEL v2018
Die
Risiken
für
die
Haushaltsziele
halten
sich
bis
2007
in
etwa
die
Waage,
aber
die
Haushaltsergebnisse
könnten
nach
2008
hinter
den
Projektionen
zurückbleiben,
vor
allem,
weil
keine
ausreichenden
Informationen
über
die
geplanten
Maßnahmen
vorliegen
und
kein
formeller
mittelfristiger
Rahmen
vorhanden
ist,
um
die
vorgesehenen
deutlichen
Einschnitte
beim
Staatsverbrauch
aufzufangen.
Risks
attached
to
the
budgetary
targets
are
broadly
balanced
until
2007,
but
budgetary
outcomes
could
be
worse
than
projected
from
2008
onwards,
essentially
because
of
the
lack
of
information
on
the
envisaged
measures
and
since
there
is
no
formal
medium-term
framework
to
support
the
envisaged
substantial
cut
in
public
consumption.
TildeMODEL v2018
Eine
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
ist
ein
formeller
Schritt
im
Rahmen
von
Ermittlungen
der
Kommission
zu
einem
mutmaßlichen
Verstoß
gegen
das
EU-Kartellrecht.
A
Statement
of
Objections
is
a
formal
step
in
Commission
investigations
into
suspected
violations
of
EU
antitrust
rules.
TildeMODEL v2018
Vor
diesen
Hintergrund
wurde
eine
Beobachtergruppe
der
EU
eingesetzt,
um
die
Auswirkungen
zu
überwachen,
die
die
Sozial
und
Wirtschaftspolitiken
der
Mitgliedstaaten
für
die
älteren
Menschen
haben,
d.h.
vor
allem
für
Lebensstandard,
Arbeitsmarkt,
Gesundheit
und
soziale
Betreuung,
soziale
Integration
älterer
Menschen
im
Rahmen
formeller
und
informeller
Strukturen.
The
EU's
Observatory
on
Older
People
was
created
to
monitor
the
impact
of
social
and
economic
policies
on
older
people
within
each
Member
State.
It
concentrates
on
four
specific
topics:
living
standards
and
way
of
life,
employment
and
the
labour
market,
health
and
social
care,
and
the
social
integration
of
older
people
in
both
formal
and
informal
settings.
EUbookshop v2
Dieser
Forschungsschwerpunkt
wurde
als
formeller
Rahmen
für
die
drei
unabhängigen
Forschungsgruppen
Angewandte
partielle
Differenzialgleichungen
(Markowich,
Mauser,
Perugia,
Schmeiser,
Stefanelli),
Computergestützte
Optimierung
(Bot,
Huyer,
Neumaier,
Schichl)
und
Numerische
harmonische
Analysis
(NuHAG)
(Dörfler,
Ehler,
Feichtinger,
Gröchenig)
gebildet.
The
research
area
has
been
formed
as
a
formal
umbrella
for
the
three
independent
research
groups
Applied
PDEs
(Markowich,
Mauser,
Perugia,
Schmeiser,
Stefanelli),
Computational
Optimization
(Bot,
Huyer,
Neumaier,
Schichl)
and
the
Numerical
Harmonic
Analysis
Group
(NUHAG)
(Dörfler,
Ehler,
Feichtinger,
Gröchenig).
ParaCrawl v7.1
Neu
ist
auch,
dass
die
Kommission
auf
ihren
Webseiten
(also
nicht
nur
im
Amtsblatt)
auf
alle
Normen
hinweisen
muss,
über
die
im
Rahmen
formeller
Einwände
entschieden
wurde
–
mit
welchem
Ergebnis
auch
immer.
A
further
change
is
that
the
Commission
must
indicate
on
its
website
(and
not
just
in
the
Official
Journal)
all
standards
on
which
a
ruling
has
been
made
following
a
formal
objection,
irrespective
of
the
outcome.
ParaCrawl v7.1
Alle
technischen
Informationen
für
das
Treaty
Creek
Gold
Projekt
von
Tudor
Gold
Corp
wurden
im
Rahmen
formeller
Qualitätssicherungs-
und
Qualitätskontrollverfahren
("QA
/
QC")
und
Richtlinien
gesammelt
und
gemeldet.
All
technical
information
for
Tudor
Gold
Corp's
Treaty
Creek
Gold
Project
was
obtained
and
reported
under
formal
quality
assurance
and
quality
control
("QA/QC")
procedures
and
guidelines
.
ParaCrawl v7.1
Ähnlich
wie
bei
der
"Sozialkompetenz"
oder
der
"persönlichen
Flexibilität"
handelt
es
sich
auch
in
diesem
Fall
um
eine
diffus-vielgestaltige
Qualifikation,
die
schwierig
operational
zu
definieren
ist
und
im
Rahmen
formeller
Ausbildungsgänge
kaum
zuverlässig
erzeugt
oder
gesteigert
werden
kann.
As
with
"social
competence"
or
"personal
flexibility",
this
too
is
a
diffuse
and
multifaceted
skill
which
is
hard
to
define
explicitly
and
cannot
be
easily
taught
in
formal
training
courses.
ParaCrawl v7.1
Dieser
derzeit
informellen
Zusammenarbeit
der
Mitgliedstaaten
würde
ein
formellerer
Rahmen
Vorteile
bringen.
The
currently
informal
cooperation
between
Member States
in
that
respect
would
benefit
from
a
more
formal
framework.
DGT v2019
Die
Arbeit
in
diesem
Bereich
würde
durch
den
formelleren
Rahmen
gefördert.
Work
in
this
area
would
benefit
from
operating
in
a
more
formal
framework.
TildeMODEL v2018
Dieser
zurzeit
informellen
Zusammenarbeit
der
Mitgliedstaaten
würde
ein
formellerer
Rahmen
Vorteile
bringen.
The
currently
informal
co-operation
between
Member
States
in
this
respect
would
benefit
from
a
more
formal
framework.
TildeMODEL v2018
Auch
in
dieser
Hinsicht
ist
der
formelle
Rahmen
relativ
unwichtig.
Here,
too,
the
formal
framework
is
relatively
unimportant.
EUbookshop v2
Deshalb
bilden
Haare
und
Kopfschmuck
den
formellen
Rahmen
des
neuen
Zyklus.
Therefore
hair
and
headdress
form
the
formal
framework
of
the
new
cycle.
ParaCrawl v7.1
Der
WLA
empfiehlt
ihre
formelle
Verabschiedung
im
Rahmen
der
TSE-Verordnung
(999/2001).
The
SSC
recommends
their
formal
approval
in
the
framework
of
the
TSE
Regulation
(999/2001).
TildeMODEL v2018
Es
wird
in
der
Regel
nicht
in
einem
formellen
Rahmen
oder
für
eine
seriöse
Kommunikation
genutzt.
The
Arabic
chat
alphabet
is
never
used
in
formal
settings
and
is
rarely,
if
ever,
used
for
long
communications.
Wikipedia v1.0
Wir
führen
einen
musikalischen
Dialog,
der
vom
formellen
Rahmen
einer
Musikgruppe
befreit
ist.
We're
holding
a
musical
dialogue
which
is
liberated
from
the
formal
framework
of
a
band,
a
group.
ParaCrawl v7.1
Was
unsere
Haltung
als
Vorsitzende
anbelangt:
die
nächste
formelle
Sitzung
im
Rahmen
der
FCTC
wird
die
dritte
Sitzung
des
internationalen
Verhandlungsgremiums
über
ein
Protokoll
zum
illegalen
Handel
mit
Tabakerzeugnissen
sein.
Regarding
our
approach
as
the
Presidency:
the
next
formal
meeting
in
the
framework
of
the
FCTC
will
be
the
third
meeting
of
the
international
negotiating
body
on
a
protocol
on
illicit
trade
in
tobacco
products.
Europarl v8
Es
ist
ein
Abkommen
über
Handelsfragen
und
bietet
nicht
formell
den
Rahmen
für
einen
politischen
Dialog
über
Demokratie
und
Menschenrechte,
da
auf
die
Gemeinschaft
hierzu
keine
Befugnisse
übertragen
wurden,
wie
Kommissar
van
den
Broek
in
einem
Brief
an
die
Vorsitzende
des
Ausschusses
für
Außenwirtschaftsbeziehungen,
Frau
Castellina,
bemerkte.
It
is
an
agreement
on
trade-related
matters
and
does
not
offer
a
formal
framework
for
a
political
dialogue
on
democracy
and
human
rights,
as
the
Community
does
not
have
any
delegated
powers
in
this
area,
as
Commissioner
van
den
Broek
commented
in
a
letter
to
Mrs
Castellina,
the
chairperson
of
the
Committee
on
External
Economic
Relations.
Europarl v8
Daher
tritt
sie
aktiv
dafür
ein,
innerhalb
der
geltenden
formellen
Rahmen
möglichst
viele
öffentliche
Aussprachen
abzuhalten.
The
Swedish
Presidency
is
actively
working
towards
making
as
many
debates
as
possible
open
within
the
formal
frameworks
which
apply.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
hat
die
Angelegenheit
formell
im
Rahmen
der
letzten
Tagung
des
Menschenrechtsdialogs
EU-China
angesprochen,
die
am
19.
Oktober
in
Peking
stattfand,
wie
die
finnische
Kollegin
bereits
richtig
erwähnt
hat.
The
matter
has
been
formally
taken
up
by
the
European
Union
in
the
framework
of
the
last
session
of
the
EU-China
Human
Rights
Dialogue,
held
in
Beijing
on
19
October,
as
rightly
mentioned
by
the
honourable
Member
from
Finland.
Europarl v8
Es
gibt
formelle
Rahmen,
Schulen,
Hochschulen,
Krankenhäuser,
in
denen
Innovation
stattfinden
kann,
und
informelle
Umgebungen,
Gemeinschaften,
Familien,
soziale
Netzwerke.
There
are
formal
settings
--
schools,
colleges,
hospitals
--
in
which
innovation
can
take
place,
and
informal
settings
--
communities,
families,
social
networks.
TED2013 v1.1
Vor
dem
Hintergrund
der
Erfahrungen
aus
dem
Rahmenabkommen
über
handelspolitische
und
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
Kanada
(3)
haben
beide
Seiten
den
Wunsch
geäußert,
der
wissenschaftlichen
und
technologischen
Zusammenarbeit
einen
formelleren
Rahmen
zu
geben.
Whereas
on
the
basis
of
past
experience
under
the
Framework
Agreement
for
Commercial
and
Economic
Cooperation
between
the
European
Communities
and
Canada
(3),
both
sides
have
expressed
a
desire
to
establish
a
more
formal
framework
for
the
conduct
of
collaboration
in
science
and
technology;
JRC-Acquis v3.0