Translation of "Formeller rahmen" in English

In der Praxis wird reibungslos und effizient auf informeller Basis gearbeitet, aber ein formeller Rahmen könnte gefordert werden.
In practice work is carried out smoothly and efficiently on an informal basis but a formal framework might be called for.
Europarl v8

Die Kommission wird mittels bilateraler Gespräche und formeller Verfahren im Rahmen der IUU-Verordnung (Vorab-Identifizierung, Identifizierung und Registrierung) mit Nicht-EU-Ländern kooperieren.
The Commission will cooperate with non-EU countries through bilateral dialogues and formal processes (pre-identification, identification and listing) under the IUU Regulation.
TildeMODEL v2018

Die Risiken für die Haushaltsziele halten sich bis 2007 in etwa die Waage, aber die Haushaltsergebnisse könnten nach 2008 hinter den Projektionen zurückbleiben, vor allem, weil keine ausreichenden Informationen über die geplanten Maßnahmen vorliegen und kein formeller mittelfristiger Rahmen vorhanden ist, um die vorgesehenen deutlichen Einschnitte beim Staatsverbrauch aufzufangen.
Risks attached to the budgetary targets are broadly balanced until 2007, but budgetary outcomes could be worse than projected from 2008 onwards, essentially because of the lack of information on the envisaged measures and since there is no formal medium-term framework to support the envisaged substantial cut in public consumption.
TildeMODEL v2018

Eine Mitteilung der Beschwerdepunkte ist ein formeller Schritt im Rahmen von Ermittlungen der Kommission zu einem mutmaßlichen Verstoß gegen das EU-Kartellrecht.
A Statement of Objections is a formal step in Commission investigations into suspected violations of EU antitrust rules.
TildeMODEL v2018

Vor diesen Hintergrund wurde eine Beobachtergruppe der EU eingesetzt, um die Auswirkungen zu überwachen, die die Sozial­ und Wirt­schaftspolitiken der Mitgliedstaaten für die älteren Menschen haben, d.h. vor allem für Lebensstandard, Arbeits­markt, Gesundheit und soziale Betreu­ung, soziale Integration älterer Men­schen im Rahmen formeller und informeller Strukturen.
The EU's Observatory on Older People was created to monitor the impact of social and economic policies on older people within each Member State. It concen­trates on four specific topics: living standards and way of life, employment and the labour market, health and social care, and the social integration of older people in both formal and informal set­tings.
EUbookshop v2

Dieser Forschungsschwerpunkt wurde als formeller Rahmen für die drei unabhängigen Forschungsgruppen Angewandte partielle Differenzialgleichungen (Markowich, Mauser, Perugia, Schmeiser, Stefanelli), Computergestützte Optimierung (Bot, Huyer, Neumaier, Schichl) und Numerische harmonische Analysis (NuHAG) (Dörfler, Ehler, Feichtinger, Gröchenig) gebildet.
The research area has been formed as a formal umbrella for the three independent research groups Applied PDEs (Markowich, Mauser, Perugia, Schmeiser, Stefanelli), Computational Optimization (Bot, Huyer, Neumaier, Schichl) and the Numerical Harmonic Analysis Group (NUHAG) (Dörfler, Ehler, Feichtinger, Gröchenig).
ParaCrawl v7.1

Neu ist auch, dass die Kommission auf ihren Webseiten (also nicht nur im Amtsblatt) auf alle Normen hinweisen muss, über die im Rahmen formeller Einwände entschieden wurde – mit welchem Ergebnis auch immer.
A further change is that the Commission must indicate on its website (and not just in the Official Journal) all standards on which a ruling has been made following a formal objection, irrespective of the outcome.
ParaCrawl v7.1

Alle technischen Informationen für das Treaty Creek Gold Projekt von Tudor Gold Corp wurden im Rahmen formeller Qualitätssicherungs- und Qualitätskontrollverfahren ("QA / QC") und Richtlinien gesammelt und gemeldet.
All technical information for Tudor Gold Corp's Treaty Creek Gold Project was obtained and reported under formal quality assurance and quality control ("QA/QC") procedures and guidelines .
ParaCrawl v7.1

Ähnlich wie bei der "Sozialkompetenz" oder der "persönlichen Flexibilität" handelt es sich auch in diesem Fall um eine diffus-vielgestaltige Qualifikation, die schwierig operational zu definieren ist und im Rahmen formeller Ausbildungsgänge kaum zuverlässig erzeugt oder gesteigert werden kann.
As with "social competence" or "personal flexibility", this too is a diffuse and multifaceted skill which is hard to define explicitly and cannot be easily taught in formal training courses.
ParaCrawl v7.1

Dieser derzeit informellen Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten würde ein formellerer Rahmen Vorteile bringen.
The currently informal cooperation between Member States in that respect would benefit from a more formal framework.
DGT v2019

Die Arbeit in diesem Bereich würde durch den formelleren Rahmen gefördert.
Work in this area would benefit from operating in a more formal framework.
TildeMODEL v2018

Dieser zurzeit informellen Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten würde ein formellerer Rahmen Vorteile bringen.
The currently informal co-operation between Member States in this respect would benefit from a more formal framework.
TildeMODEL v2018

Auch in dieser Hinsicht ist der formelle Rahmen relativ unwichtig.
Here, too, the formal framework is relatively unimportant.
EUbookshop v2

Deshalb bilden Haare und Kopfschmuck den formellen Rahmen des neuen Zyklus.
Therefore hair and headdress form the formal framework of the new cycle.
ParaCrawl v7.1

Der WLA empfiehlt ihre formelle Verabschiedung im Rahmen der TSE-Verordnung (999/2001).
The SSC recommends their formal approval in the framework of the TSE Regulation (999/2001).
TildeMODEL v2018

Es wird in der Regel nicht in einem formellen Rahmen oder für eine seriöse Kommunikation genutzt.
The Arabic chat alphabet is never used in formal settings and is rarely, if ever, used for long communications.
Wikipedia v1.0

Wir führen einen musikalischen Dialog, der vom formellen Rahmen einer Musikgruppe befreit ist.
We're holding a musical dialogue which is liberated from the formal framework of a band, a group.
ParaCrawl v7.1

Was unsere Haltung als Vorsitzende anbelangt: die nächste formelle Sitzung im Rahmen der FCTC wird die dritte Sitzung des internationalen Verhandlungsgremiums über ein Protokoll zum illegalen Handel mit Tabakerzeugnissen sein.
Regarding our approach as the Presidency: the next formal meeting in the framework of the FCTC will be the third meeting of the international negotiating body on a protocol on illicit trade in tobacco products.
Europarl v8

Es ist ein Abkommen über Handelsfragen und bietet nicht formell den Rahmen für einen politischen Dialog über Demokratie und Menschenrechte, da auf die Gemeinschaft hierzu keine Befugnisse übertragen wurden, wie Kommissar van den Broek in einem Brief an die Vorsitzende des Ausschusses für Außenwirtschaftsbeziehungen, Frau Castellina, bemerkte.
It is an agreement on trade-related matters and does not offer a formal framework for a political dialogue on democracy and human rights, as the Community does not have any delegated powers in this area, as Commissioner van den Broek commented in a letter to Mrs Castellina, the chairperson of the Committee on External Economic Relations.
Europarl v8

Daher tritt sie aktiv dafür ein, innerhalb der geltenden formellen Rahmen möglichst viele öffentliche Aussprachen abzuhalten.
The Swedish Presidency is actively working towards making as many debates as possible open within the formal frameworks which apply.
Europarl v8

Die Europäische Union hat die Angelegenheit formell im Rahmen der letzten Tagung des Menschenrechtsdialogs EU-China angesprochen, die am 19. Oktober in Peking stattfand, wie die finnische Kollegin bereits richtig erwähnt hat.
The matter has been formally taken up by the European Union in the framework of the last session of the EU-China Human Rights Dialogue, held in Beijing on 19 October, as rightly mentioned by the honourable Member from Finland.
Europarl v8

Es gibt formelle Rahmen, Schulen, Hochschulen, Krankenhäuser, in denen Innovation stattfinden kann, und informelle Umgebungen, Gemeinschaften, Familien, soziale Netzwerke.
There are formal settings -- schools, colleges, hospitals -- in which innovation can take place, and informal settings -- communities, families, social networks.
TED2013 v1.1

Vor dem Hintergrund der Erfahrungen aus dem Rahmenabkommen über handelspolitische und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und Kanada (3) haben beide Seiten den Wunsch geäußert, der wissenschaftlichen und technologischen Zusammenarbeit einen formelleren Rahmen zu geben.
Whereas on the basis of past experience under the Framework Agreement for Commercial and Economic Cooperation between the European Communities and Canada (3), both sides have expressed a desire to establish a more formal framework for the conduct of collaboration in science and technology;
JRC-Acquis v3.0