Translation of "Inhaltlicher rahmen" in English
Inhaltlicher
Rahmen
für
das
Programm
ist
der
EG-Vertrag
in
der
Maastrichter
Fassung.
The
framework
for
the
programme
is
the
Maastricht
update
of
the
EC
Treaty.
TildeMODEL v2018
Die
darin
aufgeführten
Begriffe
bilden
das
Rahmenwerk
für
jede
weitere
Arbeit
und
dienen
als
stilistischer,
inhaltlicher
und
zielgruppenspezifischer
Rahmen
für
die
gesamte
Übersetzung.
They
provide
the
base
for
all
following
work
and
serve
as
the
stylistic,
content
and
target
group-related
frame
for
the
whole
translation.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Inhalte
dieser
Rahmen
zu
bearbeiten,
brauchen
Sie
einen
Vektoreditor.
If
you
want
to
edit
these
frame
contents,
you
need
a
vector
editor.
ParaCrawl v7.1
Folgende
Inhalte
werden
im
Rahmen
dieser
Veranstaltung
vermittelt:
The
following
contents
will
be
taught
during
this
event:
CCAligned v1
Seltene
Charaktere
und
Inhalte
sind
im
Rahmen
von
besonderen
Events
verfügbar.
Rare
characters
and
content
available
during
Special
Events
CCAligned v1
Jetzt
schreiben
Sie
in
Ihre
Inhalte
nur
im
Rahmen
der
vorangegangenen
Jumi-Plugin
Erklärung:
Now
write
into
your
content
just
under
previous
jumi
plugin
declaration:
CCAligned v1
So
schaffen
Sie
einen
inhaltlichen
Rahmen
für
Ihre
Aufgaben.
In
this
way,
you
create
a
content
framework
for
your
tasks.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
definieren
wir
den
inhaltlichen
Rahmen
und
das
entsprechende
Ergebnisformat.
Together,
we
define
the
content
framework
and
the
corresponding
result
format.
ParaCrawl v7.1
Der
Inhalt
von
im
Rahmen
der
Richtlinie
vergebenen
Aufträgen
ist
einzig
Sache
des
öffentlichen
Auftraggebers.
The
content
of
a
contract
awarded
under
the
Directive
is
entirely
a
matter
for
the
awarding
Authority.
TildeMODEL v2018
Der
Inhalt
von
im
Rahmen
der
Richtlinie
vergebenen
Aufträgen
ist
einzig
Sache
des
öffentlichen
Auftraggebers.
The
content
of
a
contract
awarded
under
the
Directive
is
entirely
a
matter
for
the
awarding
Authority.
TildeMODEL v2018
Inhalte
und
Rahmen
des
Kennscheins
sind
an
die
Anforderungen
der
Carrier
61
bis
64
angepaßt.
Contents
and
frame
of
the
identity
ticket
are
matched
to
the
requirements
of
the
carriers
61
through
64
.
EuroPat v2
Inhalt
und
zeitlicher
Rahmen
können
auf
den
jeweiligen
Anlass
und
die
Wünsche
des
Veranstalters
zugeschnitten
werden.
The
contents
and
the
time
frames
can
be
geared
to
the
occasion
and
the
wishes
of
the
organiser.
ParaCrawl v7.1
Die
inhaltlichen
Rahmen
dient
als
Leitfaden
buchstäblich
alle
Forschungsarbeiten,
wie
weiter
unten
erläutert:
The
contextual
framework
serves
as
a
guide
literally
all
research
work,
as
explained
below:
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
die
Rolle
der
inhaltlichen
Rahmen
gut
über
das,
was
man
denken
könnte.
However,
the
role
of
contextual
framework
is
well
above
what
one
might
think.
ParaCrawl v7.1
Eine
Verpflichtung
Balluffs
zur
Nutzungssperrung
von
Inhalten
im
Rahmen
der
allgemeinen
Gesetze
bleibt
hiervon
stets
unberührt.
An
obligation
of
Balluff
to
block
content
within
the
framework
of
general
laws
shall
remain
unaffected
thereby.
ParaCrawl v7.1
Die
inhaltlichen
Rahmen
identifiziert
das
Subjekt,
Objekt
und
Umgebung,
in
der
Forschung
durchgeführt
wird.
The
contextual
framework
identifies
the
subject,
object
and
environment
in
which
research
is
conducted.
ParaCrawl v7.1