Übersetzung für "Inhaltlicher rahmen" in Englisch

Inhaltlicher Rahmen für das Programm ist der EG-Vertrag in der Maastrichter Fassung.
The framework for the programme is the Maastricht update of the EC Treaty.
TildeMODEL v2018

Die darin aufgeführten Begriffe bilden das Rahmenwerk für jede weitere Arbeit und dienen als stilistischer, inhaltlicher und zielgruppenspezifischer Rahmen für die gesamte Übersetzung.
They provide the base for all following work and serve as the stylistic, content and target group-related frame for the whole translation.
ParaCrawl v7.1

Um die Inhalte dieser Rahmen zu bearbeiten, brauchen Sie einen Vektoreditor.
If you want to edit these frame contents, you need a vector editor.
ParaCrawl v7.1

Folgende Inhalte werden im Rahmen dieser Veranstaltung vermittelt:
The following contents will be taught during this event:
CCAligned v1

Seltene Charaktere und Inhalte sind im Rahmen von besonderen Events verfügbar.
Rare characters and content available during Special Events
CCAligned v1

Jetzt schreiben Sie in Ihre Inhalte nur im Rahmen der vorangegangenen Jumi-Plugin Erklärung:
Now write into your content just under previous jumi plugin declaration:
CCAligned v1

So schaffen Sie einen inhaltlichen Rahmen für Ihre Aufgaben.
In this way, you create a content framework for your tasks.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam definieren wir den inhaltlichen Rahmen und das entsprechende Ergebnisformat.
Together, we define the content framework and the corresponding result format.
ParaCrawl v7.1

Der Inhalt von im Rahmen der Richtlinie vergebenen Aufträgen ist einzig Sache des öffentlichen Auftraggebers.
The content of a contract awarded under the Directive is entirely a matter for the awarding Authority.
TildeMODEL v2018

Der Inhalt von im Rahmen der Richtlinie vergebenen Aufträ­gen ist einzig Sache des öffentlichen Auftraggebers.
The content of a contract awarded under the Directive is entirely a matter for the awarding Authority.
TildeMODEL v2018

Inhalte und Rahmen des Kennscheins sind an die Anforderungen der Carrier 61 bis 64 angepaßt.
Contents and frame of the identity ticket are matched to the requirements of the carriers 61 through 64 .
EuroPat v2

Inhalt und zeitlicher Rahmen können auf den jeweiligen Anlass und die Wünsche des Veranstalters zugeschnitten werden.
The contents and the time frames can be geared to the occasion and the wishes of the organiser.
ParaCrawl v7.1

Die inhaltlichen Rahmen dient als Leitfaden buchstäblich alle Forschungsarbeiten, wie weiter unten erläutert:
The contextual framework serves as a guide literally all research work, as explained below:
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist die Rolle der inhaltlichen Rahmen gut über das, was man denken könnte.
However, the role of contextual framework is well above what one might think.
ParaCrawl v7.1

Eine Verpflichtung Balluffs zur Nutzungssperrung von Inhalten im Rahmen der allgemeinen Gesetze bleibt hiervon stets unberührt.
An obligation of Balluff to block content within the framework of general laws shall remain unaffected thereby.
ParaCrawl v7.1

Die inhaltlichen Rahmen identifiziert das Subjekt, Objekt und Umgebung, in der Forschung durchgeführt wird.
The contextual framework identifies the subject, object and environment in which research is conducted.
ParaCrawl v7.1