Translation of "Formel" in English

Dies ist doch eine etablierte europäische Formel, nicht wahr?
This is an established European formula, is it not?
Europarl v8

Wir müssen zu Festlegungen kommen und sind bereit, jede Formel zu studieren.
We must define it and we are ready to look at any formula.
Europarl v8

Die Motoreinstellung für jede Prüfphase ist nach folgender Formel zu berechnen:
The engine setting for each test mode shall be calculated using the formula:
DGT v2019

Die Re an der SSV-Verengung berechnet sich nach folgender Formel:
The Re at the SSV throat is calculated with the following formula:
DGT v2019

Der Muskelfleischanteil des Schlachtkörpers wird anhand der folgenden Formel berechnet:
The lean meat content of the carcase should be calculated according to the following formula:
DGT v2019

Die Formel gilt für Schlachtkörper mit einem Gewicht von 50 bis 120 kg.
This formula shall be valid for carcases weighing between 50 and 120 kg.
DGT v2019

Diese Formel gilt für Schlachtkörper von 50 bis 120 kg.
This formula shall be valid for carcases weighing between 50 and 120 kilograms.
DGT v2019

Gegenüber den von uns gewünschten einheitlichen Verfahren haben Sie eine flexiblere Formel bevorzugt.
You prefer a more flexible formula rather than the uniform procedures that we wanted to retain.
Europarl v8

Diese Formel gilt für Schlachtkörper von 55 bis 120 Kilogramm.
The formula shall be valid for carcases weighing between 55 and 120 kilograms.
DGT v2019

Die Formel gilt für Schlachtkörper mit einem Gewicht von 60 bis 120 kg.
This formula shall be valid for carcases weighing between 60 and 120 kilograms.
DGT v2019

Der Muskelfleischanteil des Schlachtkörpers wird anhand folgender Formel berechnet:
The lean meat content of the carcase should be calculated according to the following formula:
DGT v2019

Der Muskelfleischanteil des Schlachtkörpers wird an 60 Messstellen anhand folgender Formel berechnet:
The lean meat content of the carcase shall be calculated on the basis of 60 measurement points using the following formula:
DGT v2019

Die maximale Standardungenauigkeit ergibt sich aus der nachstehenden Formel:
The maximum standard uncertainty can be calculated using the following formula:
DGT v2019

Aus der Schwingungszeit wird anhand folgender Formel die Volumenmasse errechnet:
The density can then be calculated – it is linked to the period of oscillation by the following formula:
DGT v2019

Diese Formel gilt für Schlachtkörper von 60 bis 120 Kilogramm.
The formula shall be valid for carcasses weighing between 60 and 120 kilograms.
DGT v2019

Die Querschnittsbreite ist nach folgender Formel zu berechnen:
The section width shall be calculated by the following formula:
DGT v2019

Er lässt sich in einer einfachen Formel zusammenfassen.
It can be reduced to a simple formula.
Europarl v8

Das ist die neue mathematische Formel der Barroso-Kommission.
That is the new mathematical formula of the Barroso Commission.
Europarl v8

Ich weiß nicht, welche Formel man wählen sollte.
I do not know what formula could be chosen.
Europarl v8

Der Muskelfleischanteil des Schlachtkörpers wird an 55 Messstellen anhand folgender Formel berechnet:
The carcase's lean meat content shall be calculated on the basis of 55 measurement points using the following formula:
DGT v2019

Der maximale Energieverbrauch von Bildschirmen muss folgender Formel genügen:
Monitors must comply with the appropriate formula given below:
DGT v2019

Die Berechnung erfolgt nach folgender Formel:
It shall be determined according to the following formula:
DGT v2019