Translation of "Formel" in English
Dies
ist
doch
eine
etablierte
europäische
Formel,
nicht
wahr?
This
is
an
established
European
formula,
is
it
not?
Europarl v8
Wir
müssen
zu
Festlegungen
kommen
und
sind
bereit,
jede
Formel
zu
studieren.
We
must
define
it
and
we
are
ready
to
look
at
any
formula.
Europarl v8
Die
Motoreinstellung
für
jede
Prüfphase
ist
nach
folgender
Formel
zu
berechnen:
The
engine
setting
for
each
test
mode
shall
be
calculated
using
the
formula:
DGT v2019
Die
Re
an
der
SSV-Verengung
berechnet
sich
nach
folgender
Formel:
The
Re
at
the
SSV
throat
is
calculated
with
the
following
formula:
DGT v2019
Der
Muskelfleischanteil
des
Schlachtkörpers
wird
anhand
der
folgenden
Formel
berechnet:
The
lean
meat
content
of
the
carcase
should
be
calculated
according
to
the
following
formula:
DGT v2019
Die
Formel
gilt
für
Schlachtkörper
mit
einem
Gewicht
von
50
bis
120
kg.
This
formula
shall
be
valid
for
carcases
weighing
between
50
and
120
kg.
DGT v2019
Diese
Formel
gilt
für
Schlachtkörper
von
50
bis
120
kg.
This
formula
shall
be
valid
for
carcases
weighing
between
50
and
120
kilograms.
DGT v2019
Gegenüber
den
von
uns
gewünschten
einheitlichen
Verfahren
haben
Sie
eine
flexiblere
Formel
bevorzugt.
You
prefer
a
more
flexible
formula
rather
than
the
uniform
procedures
that
we
wanted
to
retain.
Europarl v8
Diese
Formel
gilt
für
Schlachtkörper
von
55
bis
120
Kilogramm.
The
formula
shall
be
valid
for
carcases
weighing
between
55
and
120
kilograms.
DGT v2019
Die
Formel
gilt
für
Schlachtkörper
mit
einem
Gewicht
von
60
bis
120
kg.
This
formula
shall
be
valid
for
carcases
weighing
between
60
and
120
kilograms.
DGT v2019
Der
Muskelfleischanteil
des
Schlachtkörpers
wird
anhand
folgender
Formel
berechnet:
The
lean
meat
content
of
the
carcase
should
be
calculated
according
to
the
following
formula:
DGT v2019
Der
Muskelfleischanteil
des
Schlachtkörpers
wird
an
60
Messstellen
anhand
folgender
Formel
berechnet:
The
lean
meat
content
of
the
carcase
shall
be
calculated
on
the
basis
of
60
measurement
points
using
the
following
formula:
DGT v2019
Die
maximale
Standardungenauigkeit
ergibt
sich
aus
der
nachstehenden
Formel:
The
maximum
standard
uncertainty
can
be
calculated
using
the
following
formula:
DGT v2019
Aus
der
Schwingungszeit
wird
anhand
folgender
Formel
die
Volumenmasse
errechnet:
The
density
can
then
be
calculated
–
it
is
linked
to
the
period
of
oscillation
by
the
following
formula:
DGT v2019
Diese
Formel
gilt
für
Schlachtkörper
von
60
bis
120
Kilogramm.
The
formula
shall
be
valid
for
carcasses
weighing
between
60
and
120
kilograms.
DGT v2019
Die
Querschnittsbreite
ist
nach
folgender
Formel
zu
berechnen:
The
section
width
shall
be
calculated
by
the
following
formula:
DGT v2019
Er
lässt
sich
in
einer
einfachen
Formel
zusammenfassen.
It
can
be
reduced
to
a
simple
formula.
Europarl v8
Das
ist
die
neue
mathematische
Formel
der
Barroso-Kommission.
That
is
the
new
mathematical
formula
of
the
Barroso
Commission.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
welche
Formel
man
wählen
sollte.
I
do
not
know
what
formula
could
be
chosen.
Europarl v8
Der
Muskelfleischanteil
des
Schlachtkörpers
wird
an
55
Messstellen
anhand
folgender
Formel
berechnet:
The
carcase's
lean
meat
content
shall
be
calculated
on
the
basis
of
55
measurement
points
using
the
following
formula:
DGT v2019
Der
maximale
Energieverbrauch
von
Bildschirmen
muss
folgender
Formel
genügen:
Monitors
must
comply
with
the
appropriate
formula
given
below:
DGT v2019
Die
Berechnung
erfolgt
nach
folgender
Formel:
It
shall
be
determined
according
to
the
following
formula:
DGT v2019