Translation of "Finanziellen rahmen" in English
Dann
werden
wir
wieder
über
den
finanziellen
Rahmen
reden.
We
will
then
get
back
to
talking
about
the
financial
framework.
Europarl v8
Hätte
diese
Klausel
möglicherweise
Konsequenzen
über
den
finanziellen
Rahmen
hinaus?
Can
their
scope
be
anything
other
than
financial?
TildeMODEL v2018
Er
muss
in
größerem
finanziellen
Rahmen
mit
dem
Verstorbenen
zu
tun
gehabt
haben.
He
must
have
been
involved
on
some
major
financial
level
with
the
deceased.
OpenSubtitles v2018
In
welchem
finanziellen
Rahmen
wird
sich
diese
Förderung
bewegen?
What
financial
support
will
be
provided
for
these
activities?
EUbookshop v2
Einige
Programme
geben
auch
einen
finanziellen
Rahmen
für
die
Projekte
vor.
Community
support
is
unrealistic.
Some
programmes
also
lay
down
a
financial
framework
for
projects.
EUbookshop v2
Der
Staat
schafft
hierfür
einen
rechtlichen
und
finanziellen
Rahmen.
The
state
establishes
the
legal
and
financial
framework
for
this.
ParaCrawl v7.1
Die
Planung
klärt
den
zeitlichen
und
finanziellen
Rahmen,
sowie
den
Umsetzungsvorgang.
The
Planning
team
clarifies
the
schedule
and
budget
as
well
as
the
implementation
process.
CCAligned v1
Gemeinsam
planen
wir
den
finanziellen
Rahmen
für
eine
Frühintervention.
We
work
with
you
to
plan
the
financial
framework
for
early
intervention.
ParaCrawl v7.1
Das
muss
sich
nicht
unbedingt
im
finanziellen
Rahmen
abspielen.
It
doesn’t
have
to
be
financial.
ParaCrawl v7.1
Das
hängt
vom
Engagement
aller
Partner
ab
und
selbstverständlich
von
einem
ausreichenden
finanziellen
Rahmen.
This
depends
on
the
commitment
of
all
partners
and
of
course
on
adequate
financial
input.
Europarl v8
Die
Interinstitutionelle
Vereinbarung
über
den
finanziellen
Rahmen
der
Gemeinschaft
wurde
im
Mai
dieses
Jahres
angenommen.
The
interinstitutional
agreement
on
the
Community's
financial
framework
was
approved
last
May.
Europarl v8
Der
Gipfel
in
Brüssel
am
24./25.
Oktober
hat
den
finanziellen
Rahmen
bis
2013
festgelegt.
The
Brussels
Summit
on
24
and
25
October
set
the
financial
framework
up
to
2013.
Europarl v8
Unser
Ziel
sollte
es
sein,
den
besten
finanziellen
Rahmen
in
der
Welt
zu
schaffen.
Our
aim
should
be
to
create
the
best
financial
framework
in
the
world.
TildeMODEL v2018
Das
Programm
MEDA
bildet
den
Kern
der
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Zusammenarbeit
im
Rahmen
dieser
Partnerschaft.
The
MEDA
Programme
is
the
main
component
of
the
Partnerships
economic
and
financial
co-operation.
TildeMODEL v2018
Das
Programm
legt
den
finanziellen
Rahmen
für
die
Förderung
von
gesundheitsrelevanten
Projekten
durch
die
Kommission
fest.
The
Programme
sets
the
framework
for
the
Commission’s
funding
of
projects
relating
to
health.
EUbookshop v2
Nach
dem
Zeitpunkt
des
Beitritts
können
keine
neuen
finanziellen
Verpflichtungen
im
Rahmen
dieser
Beträge
eingegangen
werden.
No
new
financial
commitment
of
these
sums
may
be
made
after
the
date
of
accession.
EUbookshop v2
Dieses
Projekt
konnte
dank
der
finanziellen
Unterstützung
im
Rahmen
der
Initiative
STRIDE
verwirklicht
werden.
This
project
was
made
possible
through
financial
support
from
the
STRIDE
initiative.
EUbookshop v2
Er
befürwortet
im
wesentlichen
eine
Stärkung
der
wirtschaftspolitischen
Zusammenarbeit
zwischen
den
"Großen
dieser
Welt"
,
d.h.
zwischen
den
Vereinigten
Staaten,
Japan
und
Deutschland,
eine
engere
Zusammenarbeit
bei
den
Wechselkursen,
insbesondere
zwischen
den
Industrieländern,
und
schließlich
Maßnahmen
zur
Stärkung
der
internationalen
finanziellen
Stabilität
im
Rahmen
der
Weltwirtschaft.
I
recommend,
in
essence:
closer
cooperation
in
the
field
of
economic
policy
between
the
'big
three'
,
in
other
words
the
United
States,
Japan
and
Germany;
closer
cooperation
with
regard
to
exchange
rates,
in
particular
between
industrialized
countries;
and,
finally,
action
to
promote
greater
international
financial
stability
in
the
context
of
a
would
be
globalized
economy.
Europarl v8
Eine
solche
Stellungnahme
des
Parlaments
wäre
auch
deshalb
gerechtfertigt,
weil
die
Aktionen
zugunsten
des
Tourismus
gleichzeitig
dem
Schutz
der
Umwelt
und
des
kulturellen
und
architektonischen
Erbes
dienen
und
die
Berufsausbildung
und
eine
dauerhaft
stabile
Beschäftigung
fördern
sollen
und
somit
die
Beibehaltung
und
Aufstockung
der
finanziellen
Mittel
im
Rahmen
der
gegenwärtigen
und
künftigen
Strukturpolitik
erforderlich
ist.
Another
reason
for
taking
such
a
stance
is
that
the
promotion
of
tourism
tends
at
the
same
time
protect
the
environment
and
the
cultural
and
architectural
heritage
and
to
encourage
occupational
training
and
sustainable
and
stable
employment,
so
that
financial
resources
need
to
be
stepped
up
within
the
framework
of
the
current
and
future
policy.
Europarl v8
Darüber
hinaus
halten
wir
es
für
erforderlich,
den
finanziellen
Rahmen
für
die
ersten
zwei
Jahre
des
Programms
von
35
auf
80
Millionen
ECU
zu
erhöhen,
da
sonst
die
Gefahr
besteht,
daß
wir
das
gesamte
Programm
aus
Mangel
an
finanziellen
Mitteln
zunichte
machen.
Moreover,
we
believe
it
necessary
to
increase
the
financial
allocation
from
ECU
35
to
80
million
for
the
first
two
years
of
the
programme,
otherwise
we
risk
frustrating
the
entire
project
owing
to
a
lack
of
financial
means.
Europarl v8
In
bezug
auf
den
finanziellen
Rahmen
des
Fünften
Rahmenprogramms
möchte
ich
zunächst
die
Berichterstatterin,
Frau
Quisthoudt-Rowohl,
und
auch
die
anderen
Mitglieder
des
Ausschusses
für
Forschung,
technologische
Entwicklung
und
Energie
zu
der
von
ihnen
geleisteten
qualitativ
hochwertigen
Arbeit
beglückwünschen.
Regarding
the
financial
allocation
to
the
Fifth
Framework
Programme,
I
would
first
of
all
like
to
thank
the
rapporteur,
Mrs
Quisthoudt-Rowohl,
along
with
all
the
members
of
the
Committee
on
Research,
Technological
Development
and
Energy,
for
the
quality
of
the
work
they
have
achieved.
Europarl v8
Mehr
als
bedauerlich
finde
ich
den
finanziellen
Rahmen,
den
der
Rat
auf
lediglich
35
Mio.
ECU
angesetzt
hat.
Regrettable
is
not
a
strong
enough
word
for
the
budget,
which
the
Council
has
set
at
just
ECU
35
million.
Europarl v8