Translation of "Finanziellen rahmen" in English

Dann werden wir wieder über den finanziellen Rahmen reden.
We will then get back to talking about the financial framework.
Europarl v8

Hätte diese Klausel möglicherweise Konsequenzen über den finanziellen Rahmen hinaus?
Can their scope be anything other than financial?
TildeMODEL v2018

Er muss in größerem finanziellen Rahmen mit dem Verstorbenen zu tun gehabt haben.
He must have been involved on some major financial level with the deceased.
OpenSubtitles v2018

In welchem finanziellen Rahmen wird sich diese Förderung bewegen?
What financial support will be provided for these activities?
EUbookshop v2

Einige Programme geben auch einen finanziellen Rahmen für die Projekte vor.
Community support is unrealistic. Some programmes also lay down a financial framework for projects.
EUbookshop v2

Der Staat schafft hierfür einen rechtlichen und finanziellen Rahmen.
The state establishes the legal and financial framework for this.
ParaCrawl v7.1

Die Planung klärt den zeitlichen und finanziellen Rahmen, sowie den Umsetzungsvorgang.
The Planning team clarifies the schedule and budget as well as the implementation process.
CCAligned v1

Gemeinsam planen wir den finanziellen Rahmen für eine Frühintervention.
We work with you to plan the financial framework for early intervention.
ParaCrawl v7.1

Das muss sich nicht unbedingt im finanziellen Rahmen abspielen.
It doesn’t have to be financial.
ParaCrawl v7.1

Das hängt vom Engagement aller Partner ab und selbstverständlich von einem ausreichenden finanziellen Rahmen.
This depends on the commitment of all partners and of course on adequate financial input.
Europarl v8

Die Interinstitutionelle Vereinbarung über den finanziellen Rahmen der Gemeinschaft wurde im Mai dieses Jahres angenommen.
The interinstitutional agreement on the Community's financial framework was approved last May.
Europarl v8

Der Gipfel in Brüssel am 24./25. Oktober hat den finanziellen Rahmen bis 2013 festgelegt.
The Brussels Summit on 24 and 25 October set the financial framework up to 2013.
Europarl v8

Unser Ziel sollte es sein, den besten finanziellen Rahmen in der Welt zu schaffen.
Our aim should be to create the best financial framework in the world.
TildeMODEL v2018

Das Programm MEDA bildet den Kern der wirtschaftlichen und finanziellen Zusammenarbeit im Rahmen dieser Partnerschaft.
The MEDA Programme is the main component of the Partnerships economic and financial co-operation.
TildeMODEL v2018

Das Programm legt den finanziellen Rahmen für die Förderung von gesundheitsrelevanten Projekten durch die Kommission fest.
The Programme sets the framework for the Commission’s funding of projects relating to health.
EUbookshop v2

Nach dem Zeitpunkt des Beitritts können keine neuen finanziellen Verpflichtungen im Rahmen dieser Beträge eingegangen werden.
No new financial commitment of these sums may be made after the date of accession.
EUbookshop v2

Dieses Projekt konnte dank der finanziellen Unterstützung im Rahmen der Initiative STRIDE verwirklicht werden.
This project was made possible through financial support from the STRIDE initiative.
EUbookshop v2

Er befürwortet im wesentlichen eine Stärkung der wirtschaftspolitischen Zusammenarbeit zwischen den "Großen dieser Welt" , d.h. zwischen den Vereinigten Staaten, Japan und Deutschland, eine engere Zusammenarbeit bei den Wechselkursen, insbesondere zwischen den Industrieländern, und schließlich Maßnahmen zur Stärkung der internationalen finanziellen Stabilität im Rahmen der Weltwirtschaft.
I recommend, in essence: closer cooperation in the field of economic policy between the 'big three' , in other words the United States, Japan and Germany; closer cooperation with regard to exchange rates, in particular between industrialized countries; and, finally, action to promote greater international financial stability in the context of a would be globalized economy.
Europarl v8

Eine solche Stellungnahme des Parlaments wäre auch deshalb gerechtfertigt, weil die Aktionen zugunsten des Tourismus gleichzeitig dem Schutz der Umwelt und des kulturellen und architektonischen Erbes dienen und die Berufsausbildung und eine dauerhaft stabile Beschäftigung fördern sollen und somit die Beibehaltung und Aufstockung der finanziellen Mittel im Rahmen der gegenwärtigen und künftigen Strukturpolitik erforderlich ist.
Another reason for taking such a stance is that the promotion of tourism tends at the same time protect the environment and the cultural and architectural heritage and to encourage occupational training and sustainable and stable employment, so that financial resources need to be stepped up within the framework of the current and future policy.
Europarl v8

Darüber hinaus halten wir es für erforderlich, den finanziellen Rahmen für die ersten zwei Jahre des Programms von 35 auf 80 Millionen ECU zu erhöhen, da sonst die Gefahr besteht, daß wir das gesamte Programm aus Mangel an finanziellen Mitteln zunichte machen.
Moreover, we believe it necessary to increase the financial allocation from ECU 35 to 80 million for the first two years of the programme, otherwise we risk frustrating the entire project owing to a lack of financial means.
Europarl v8

In bezug auf den finanziellen Rahmen des Fünften Rahmenprogramms möchte ich zunächst die Berichterstatterin, Frau Quisthoudt-Rowohl, und auch die anderen Mitglieder des Ausschusses für Forschung, technologische Entwicklung und Energie zu der von ihnen geleisteten qualitativ hochwertigen Arbeit beglückwünschen.
Regarding the financial allocation to the Fifth Framework Programme, I would first of all like to thank the rapporteur, Mrs Quisthoudt-Rowohl, along with all the members of the Committee on Research, Technological Development and Energy, for the quality of the work they have achieved.
Europarl v8

Mehr als bedauerlich finde ich den finanziellen Rahmen, den der Rat auf lediglich 35 Mio. ECU angesetzt hat.
Regrettable is not a strong enough word for the budget, which the Council has set at just ECU 35 million.
Europarl v8