Translation of "In ihrer gegend" in English
Wie
viel
ist
ein
durchschnittliches
Haus
in
Ihrer
Gegend
wert?
What
is
the
value
of
an
average
home
in
your
area?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
viele
Alleinerziehende
leben
in
Ihrer
Gegend?
How
many
single
parent
families
live
in
your
area?
TildeMODEL v2018
Welcher
Anteil
von
Wohnungen
in
Ihrer
Gegend
ist
älter
als
50
Jahre?
What
proportion
of
dwellings
in
your
area
are
over
50
years
old?
TildeMODEL v2018
In
Ihrer
Gegend
führt
ein
gewisser
Alonzo
Troy
die
Geschäfte.
In
your
area,
he
had
a
guy
named
Alonzo
Troys
running
things.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
in
Ihrer
Gegend...
am
nächsten
Dienstag.
I'll
be
in
your
neck
of
the
woods
next
Thursday.
OpenSubtitles v2018
Die
kennen
sich
nur
in
ihrer
Gegend
aus.
Indians
only
know
their
own
terrain.
OpenSubtitles v2018
Wie
viele
Vampire
werden
in
Ihrer
Gegend
vermisst?
How
many
vampires
have
gone
missing
in
your
area?
OpenSubtitles v2018
Und
in
ihrer
Gegend
ist
das
schwierig.
And
their
neighborhood
must
be
murder.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einige
meiner
Kontakte
in
Ihrer
Gegend
Ihr
Haus
überprüfen
lassen.
I've
had
some
of
my
contacts
in
your
area
check
on
your
house.
OpenSubtitles v2018
Er
fand,
dass
weiße
Kids
in
ihrer
Gegend
keine
Angst
haben
sollten.
He
said
white
kids
shouldn't
have
to
walk
around
scared
in
their
own
neighborhood.
OpenSubtitles v2018
Gestern
Abend
war
ich
in
Ihrer
Gegend.
I
was
in
the
neighborhood
last
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
wohnte
früher
in
Ihrer
Gegend.
You
live
in
my
old
neighbourhood.
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
uns
mit
Ihnen
in
Ihrer
Gegend
unterhalten?
Want
us
talking
to
you
in
your
neighborhood?
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
sich
besser
mit
allen
Top-Scheidungsanwälten
in
Ihrer
Gegend
treffen.
What
you
wanna
do,
you
wanna
go
around
and
meet
perfunctorily
with
the
top
divorce
attorneys
in
your
area.
OpenSubtitles v2018
Einer
unserer
Vertreter
ist
heute
in
Ihrer
Gegend
unterwegs.
We're
gonna
be
having
a
representative
in
your
neighborhood
today.
OpenSubtitles v2018
Wie
steht
es
um
die
Ressourcen
in
Ihrer
Gegend?
What
about
the
resources
in
your
locality
?
EUbookshop v2
Fühlen
sie
Erschütterungen
in
ihrer
Gegend,
Sir?
Are
you
feeling
tremors
in
your
area,
sir?
OpenSubtitles v2018
Sie
wurden
in
ihrer
eigenen
Gegend
ermordet.
They
were
killed
in
their
own
backyards.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
besten
Broker
in
Ihrer
Gegend
in
Verbindung
setzen...
Connecting
you
to
the
best
broker
for
your
region...
CCAligned v1
Finden
Sie
hier
einen
Geschäft
in
ihrer
Gegend!
Click
here
to
find
a
store
in
your
region!
CCAligned v1
Ihre
Meldung
wird
von
einem
SKF
Ansprechpartner
in
Ihrer
Gegend
entgegengenommen
und
beantwortet.
Your
message
will
be
received
and
responded
to
by
an
SKF
representative
in
your
area.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Ihr
Streamlight-Produkt
bei
einem
autorisierten
Kundendienstzentrum
in
Ihrer
Gegend
warten
lassen.
You
can
have
an
Authorized
Service
Center
(ASC)
in
your
area
service
your
Streamlight
Product.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
dieses
Produkt
auch
in
einer
unseren
Filialen
in
Ihrer
Gegend
kaufen.
You
can
buy
this
product
without
placing
an
online
order
at
one
of
our
stores
in
your
area.
ParaCrawl v7.1
Suchen
Sie
einen
Händler
für
die
Produkte
Radiatori
2000
in
Ihrer
Gegend?
Are
you
looking
for
a
Radiatori
2000
retailer
in
your
area?
CCAligned v1
Finden
Sie
alle
Pflegeeinrichtungen
in
Ihrer
Gegend.
Find
all
the
care
facilities
in
your
area.
CCAligned v1
Wissen
Sie
ber
die
gesetzlichen
Pflichten
eines
Verkufers
in
Ihrer
Gegend
bescheid?
Do
you
know
what
the
legal
responsibilities
of
the
seller
are
in
your
area?
CCAligned v1
Besuchen
Sie
uns
Auf
diesen
Veranstaltungen
in
Ihrer
Gegend
können
Sie
uns
antreffen.
See
what
events
we'll
be
at
in
your
area.
CCAligned v1