Translation of "In ihrer gegend" in English

Wie viel ist ein durchschnittliches Haus in Ihrer Gegend wert?
What is the value of an average home in your area?
Tatoeba v2021-03-10

Wie viele Alleinerziehende leben in Ihrer Gegend?
How many single parent families live in your area?
TildeMODEL v2018

Welcher Anteil von Wohnungen in Ihrer Gegend ist älter als 50 Jahre?
What proportion of dwellings in your area are over 50 years old?
TildeMODEL v2018

In Ihrer Gegend führt ein gewisser Alonzo Troy die Geschäfte.
In your area, he had a guy named Alonzo Troys running things.
OpenSubtitles v2018

Ich bin in Ihrer Gegend... am nächsten Dienstag.
I'll be in your neck of the woods next Thursday.
OpenSubtitles v2018

Die kennen sich nur in ihrer Gegend aus.
Indians only know their own terrain.
OpenSubtitles v2018

Wie viele Vampire werden in Ihrer Gegend vermisst?
How many vampires have gone missing in your area?
OpenSubtitles v2018

Und in ihrer Gegend ist das schwierig.
And their neighborhood must be murder.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einige meiner Kontakte in Ihrer Gegend Ihr Haus überprüfen lassen.
I've had some of my contacts in your area check on your house.
OpenSubtitles v2018

Er fand, dass weiße Kids in ihrer Gegend keine Angst haben sollten.
He said white kids shouldn't have to walk around scared in their own neighborhood.
OpenSubtitles v2018

Gestern Abend war ich in Ihrer Gegend.
I was in the neighborhood last night.
OpenSubtitles v2018

Ich wohnte früher in Ihrer Gegend.
You live in my old neighbourhood.
OpenSubtitles v2018

Sollen wir uns mit Ihnen in Ihrer Gegend unterhalten?
Want us talking to you in your neighborhood?
OpenSubtitles v2018

Sie sollten sich besser mit allen Top-Scheidungsanwälten in Ihrer Gegend treffen.
What you wanna do, you wanna go around and meet perfunctorily with the top divorce attorneys in your area.
OpenSubtitles v2018

Einer unserer Vertreter ist heute in Ihrer Gegend unterwegs.
We're gonna be having a representative in your neighborhood today.
OpenSubtitles v2018

Wie steht es um die Ressourcen in Ihrer Gegend?
What about the resources in your locality ?
EUbookshop v2

Fühlen sie Erschütterungen in ihrer Gegend, Sir?
Are you feeling tremors in your area, sir?
OpenSubtitles v2018

Sie wurden in ihrer eigenen Gegend ermordet.
They were killed in their own backyards.
ParaCrawl v7.1

Mit dem besten Broker in Ihrer Gegend in Verbindung setzen...
Connecting you to the best broker for your region...
CCAligned v1

Finden Sie hier einen Geschäft in ihrer Gegend!
Click here to find a store in your region!
CCAligned v1

Ihre Meldung wird von einem SKF Ansprechpartner in Ihrer Gegend entgegengenommen und beantwortet.
Your message will be received and responded to by an SKF representative in your area.
ParaCrawl v7.1

Sie können Ihr Streamlight-Produkt bei einem autorisierten Kundendienstzentrum in Ihrer Gegend warten lassen.
You can have an Authorized Service Center (ASC) in your area service your Streamlight Product.
ParaCrawl v7.1

Sie können dieses Produkt auch in einer unseren Filialen in Ihrer Gegend kaufen.
You can buy this product without placing an online order at one of our stores in your area.
ParaCrawl v7.1

Suchen Sie einen Händler für die Produkte Radiatori 2000 in Ihrer Gegend?
Are you looking for a Radiatori 2000 retailer in your area?
CCAligned v1

Finden Sie alle Pflegeeinrichtungen in Ihrer Gegend.
Find all the care facilities in your area.
CCAligned v1

Wissen Sie ber die gesetzlichen Pflichten eines Verkufers in Ihrer Gegend bescheid?
Do you know what the legal responsibilities of the seller are in your area?
CCAligned v1

Besuchen Sie uns Auf diesen Veranstaltungen in Ihrer Gegend können Sie uns antreffen.
See what events we'll be at in your area.
CCAligned v1