Translation of "In ihrer arbeit" in English

Ich wünsche Ihnen allen viel Erfolg in Ihrer Arbeit für Europa!
I wish you all great success in your work for Europe!
Europarl v8

Die Kommission wird diese Fragen in ihrer weiteren Arbeit noch konkreter beantworten müssen.
The Commission will have to provide more concrete answers to these questions in its continued work.
Europarl v8

Journalisten werden in ihrer Arbeit behindert.
Obstacles are placed in the way of journalists’ work.
Europarl v8

Wir wünschen Ihnen auch im Europarat Erfolg in Ihrer Arbeit.
We hope your work in the Council of Europe also goes well.
Europarl v8

Daher bitte ich Sie, das in Ihrer Arbeit auch stärker zu berücksichtigen.
I therefore ask you to take more account of that in your work
Europarl v8

Herr Kommissar, ich wünsche Ihnen viel Erfolg in Ihrer Arbeit.
Commissioner, I wish you much success in your work.
Europarl v8

Sie ging in ihrer Arbeit auf.
She was absorbed in her work.
Tatoeba v2021-03-10

Einige Leute vergraben sich in ihrer Arbeit, dankbar für die Ablenkung.
Some people will bury themselves in work, grateful for the distraction.
TED2020 v1

Es gilt, diese Einrichtungen in ihrer Arbeit zu bestärken.
These bodies should be encouraged in their work
TildeMODEL v2018

Exekutive und Legislative sollten sich daher künftig in ihrer alltäglichen Arbeit stärker ergänzen.
The day to day management of enforcement and regulation should therefore be more closely integrated in future.
TildeMODEL v2018

Die Mitglieder werden in ihrer Arbeit vom Generalsekretariat der Kommission unterstützt.
Members will be supported in their work by the Commission's Secretariat-General.
TildeMODEL v2018

Diese Leute sind hochqualifiziert und gehen in ihrer Arbeit auf.
As regards the indication of the date on vacuum packaging, this is something which must be settled more generally instead of being examined in a specific directive.
EUbookshop v2

Er sagte, dass große Künstler sich immer in ihrer Arbeit verstecken.
He said that great artists always hid themselves in their work.
OpenSubtitles v2018

Sie verlieren sich in ihrer Arbeit.
You get lost in your work.
OpenSubtitles v2018

Sie ist gut in ihrer Arbeit und sie ist ein guter Mensch.
She's good at her job, and she's a good person.
OpenSubtitles v2018

Ich unterstütze Sie in Ihrer Arbeit.
I'm your support staff.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen Fehler in Ihrer Arbeit gefunden.
By the way, I found a problem with your little space paper.
OpenSubtitles v2018

Sie verliert sich selbst in ihrer Arbeit, und manchmal sogar schlimmer.
She's losing herself in her work, and maybe even worse.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie so in Ihrer Arbeit festgefahren?
You're stuck actually doing your job ?
OpenSubtitles v2018

Mir fiel die Trauer in Ihrer Arbeit auf.
I noticed the sadness on in your work.
OpenSubtitles v2018

Sie sind... sehr gut in Ihrer Arbeit.
You are very good at your job.
OpenSubtitles v2018

In dem kleinen Zimmer nebenan können Sie ganz in Ruhe Ihrer Arbeit nachgehen.
This small living room may be for you to work.
OpenSubtitles v2018

Wieso konzentrieren Sie sich in Ihrer Arbeit auf Jugend?
Why is so much of your work focused on youth?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Ihnen sagen, dass in Ihrer Arbeit echtes Potential steckt.
Devon, I just want to say that I see real potential in your work.
OpenSubtitles v2018

Sie hat sehr engagiert gearbeitet und war in ihrer Arbeit sehr kooperativ.
She worked with a great deal of commitment and very cooperatively.
Europarl v8

Nichts ist lieblicher als eine Frau, die in ihrer Arbeit aufgeht.
There's nothing lovelier than a woman who's absorbed in her work.
OpenSubtitles v2018

In ihrer Arbeit untersucht Beate Gütschow die Differenz zwischen fotografischer Repräsentation und Wirklichkeit.
Gütschow's work explores the relationship between photographic representation and reality.
WikiMatrix v1

Die Kommunalverwaltung in Göttingen hat die meistendieser Praktiken in ihrer Arbeit eingefügt.
The public administrationin Göttingen has introduced most of the practices in its mainstream activities.
EUbookshop v2