Translation of "In ihrem beisein" in English
Wir
können
nicht
in
ihrem
Beisein
reden.
We
can't
talk
in
front
of
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
vernichte
dieses
Dokument
in
Ihrem
Beisein.
I'm
destroying
this
document
in
your
presence.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
in
ihrem
Beisein
nicht
wieder...
so
ein
ungeschickter,
tollpatschiger
Vollidiot
sein.
I
don't
wanna
be
this
awkward...
bumbling,
nervous
guy
with
her.
OpenSubtitles v2018
In
jungen
Jahren
starb
ihr
Mann
Antonio
am
25.
Januar
1825
in
ihrem
Beisein.
On
January
25th,
1825,
her
husband
Antonio,
attended
by
her,
died
young.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
erinnert
die
Kommission
an
die
Erklärung
des
Europäischen
Rates
vom
März
2006
in
ihrem
Beisein,
in
der
der
Bericht
des
spanischen
Premierministers
über
die
Verkündung
eines
dauerhaften
Waffenstillstands
durch
die
Terrorgruppe
ETA
begrüßt
wurde.
In
these
circumstances,
the
Commission
recalls
the
statement
made
in
its
presence
by
the
European
Council
in
March
2006,
welcoming
the
report
of
the
Spanish
Prime
Minister
on
the
announcement
of
a
permanent
ceasefire
by
terrorist
group
ETA.
Europarl v8
Zu
dieser
Schlussfolgerung
gelangte
auch
die
elfte
Konferenz
der
Präsidenten
der
Regionen
in
äußerster
Randlage,
die
Anfang
dieses
Monats
in
Ihrem
Beisein,
Frau
Hübner,
auf
der
Insel
Réunion
stattfand.
That
was
also
the
conclusion
of
the
11th
Conference
of
Presidents
of
the
Outermost
Regions,
which
took
place
on
the
island
of
Réunion
at
the
beginning
of
this
month,
in
your
presence,
Mrs
Hübner.
Europarl v8
Februar
1980
in
ihrem
Beisein
von
den
Roten
Brigaden
an
der
römischen
Universität
La
Sapienza
ermordet
wurde.
She
was
standing
near
the
lawyer
Vittorio
Bachelet
when
he
was
assassinated
by
the
Red
Brigades
in
1980.
Wikipedia v1.0
Aber
wenn
wir
uns
in
ihrem
Beisein
so
komisch
aufführen,
ist
alles
vorbei,
also
kümmer'
ich
mich
jetzt
um
ihren
Kaffee.
But
if
she
sees
us
acting
weird,
it's
gonna
blow
everything.
I
just
need
to
heat
up
her
coffee...
(STAMMERS)
Maybe
not
on
that.
OpenSubtitles v2018
Faszinierend
sind
die
Blickfänge
aus
Eis,
die
sich
in
Ihrem
Beisein
entwickeln
und
als
Kontrast
die
Feuershow,
die
phantastische
Bilder
in
die
Dunkelheit
zaubert.
The
icy
eye-catchers,
created
before
your
very
eyes,
are
fascinating
and
act
as
a
contrast
to
the
fire
shows
that
conjure
up
fantastic
images
in
the
darkness.
ParaCrawl v7.1
Beide
Ministerpräsidenten
bestätigten
ferner
den
Wunsch
nach
Ausbau
der
bilateralen
Wirtschaftsbeziehungen,
wobei
man
in
ihrem
Beisein
eine
Absichtserklärung
zur
Kooperation
zwischen
den
staatlichen
Gasunternehmen
Qatargas
und
Bulgargaz
unterzeichnet
wurde.
The
two
prime
ministers
confirmed
their
will
for
developing
economic
contacts
between
the
two
countries.
In
their
presence
a
letter
was
signed
demonstrating
interest
for
cooperation
between
the
gas
companies
Qatargas
and
Bulgargas.
ParaCrawl v7.1
Brandler
und
Thalheimer,
die
Mitglieder
der
KPSU
sind,
wurden
von
der
Zentralen
Kontrollkommission
der
KPSU
vorgeladen,
um
ihre
Angelegenheit
in
ihrem
Beisein
zu
prüfen.
Brandler
and
Thalheimer,
who
are
members
of
the
CPSU,
will
be
invited
to
appear
before
its
central
control
commission.
ParaCrawl v7.1
Von
den
Beamten
der
Chinesischen
Botschaft
angeleitet
und
in
ihrem
Beisein
hatte
die
örtliche
Polizei
verlangt,
dass
Herr
Chan
eine
schriftliche
Garantieerklärung
abgeben
solle,
dass
er
seinen
Glauben
an
Falun
Gong
aufgibt
im
Austausch
für
seine
Freilassung.
Instructed
by
and
in
the
presence
of
officials
from
the
Chinese
embassy,
local
police
had
demanded
that
Mr.
Chan
give
written
promise
to
renounce
his
belief
in
Falun
Gong
in
exchange
for
his
freedom.
ParaCrawl v7.1