Translation of "In beisein" in English
Und
ein
Schreiber
soll
es
in
eurem
Beisein
getreulich
niederschreiben.
Let
a
scribe
record
it
in
writing
between
you
in
(terms
of)
equity.
Tanzil v1
Ein
Schreiber
soll
(es)
in
eurem
Beisein
der
Gerechtigkeit
gemäß
aufschreiben.
And
have
a
scribe
write
in
your
presence,
in
all
fairness.
Tanzil v1
In
unserem
Beisein
finden
dort
unvorstellbare
Verbrechen
statt.
In
our
presence
there
are
unimaginable
crimes.
OpenSubtitles v2018
Ich
spreche
nicht
in
Dotties
Beisein!
I
ain't
talking
in
front
of
Dottie!
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hatten
Sie
die
Krise
deshalb
in
seinem
Beisein.
Maybe
that's
why
you
collapsed
when
he
was
around.
OpenSubtitles v2018
Diese
Entscheidung
musste
ich
sofort
in
seinem
Beisein
treffen.
I
had
to
make
that
decision
right
there,
in
his
presence.
OpenSubtitles v2018
Dass
es
in
deinem
Beisein
geschah,
Just
'cause
you
were
there
when
it
happened...
OpenSubtitles v2018
Das
würd
ich
in
seinem
Beisein
nie
sagen.
I'd
never
say
so
with
him
in
the
room.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
mal
in
seinem
Beisein
ein
Hähnchen
gegessen?
Have
you
tried
eating
a
drumstick
in
front
of
him?
OpenSubtitles v2018
Dieser
junge
Mann
hat
in
meinem
Beisein
versucht,
dieses
Papier
zu
zerreißen.
The
young
man
tried
to
destroy
these
papers
in
my
presence.
OpenSubtitles v2018
Sie
mischen
das
Zeug
nicht
etwa
in
deinem
Beisein
zusammen.
They
won't
do
it
in
front
of
you.
They're
going
in
the
back.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
in
unserem
Beisein
nicht
viel
geredet.
They
really
didn't
talk
much
in
front
of
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
nicht
in
ihrem
Beisein
reden.
We
can't
talk
in
front
of
her.
OpenSubtitles v2018
Denjenigen,
der
Nyman
in
meinem
Beisein
mit
Schmutz
bewirft,
werde
ich...
And
anyone
who
tries
to
smear
Stig
Nyman
in
my
presence...
OpenSubtitles v2018
Wenn
Gino
in
meinem
Beisein
telefoniert,
bin
ich
Luft
für
ihn.
Gino
makes
calls
in
front
of
me
as
if
I
was
some
furniture.
OpenSubtitles v2018
Ich
vernichte
dieses
Dokument
in
Ihrem
Beisein.
I'm
destroying
this
document
in
your
presence.
OpenSubtitles v2018
Das
Spiel
läuft
in
deinem
Beisein
ab.
It's
in
your
presence
that
this
play
is
taking
place.
QED v2.0a
Selbstverständlich
ist
aber
auch
eine
Anwendung
in
einem
solchen
Beisein
möglich.
However,
it
may
of
course
also
be
used
in
the
presence
of
such
a
compound.
EuroPat v2