Translation of "In beisein" in English

Und ein Schreiber soll es in eurem Beisein getreulich niederschreiben.
Let a scribe record it in writing between you in (terms of) equity.
Tanzil v1

Ein Schreiber soll (es) in eurem Beisein der Gerechtigkeit gemäß aufschreiben.
And have a scribe write in your presence, in all fairness.
Tanzil v1

In unserem Beisein finden dort unvorstellbare Verbrechen statt.
In our presence there are unimaginable crimes.
OpenSubtitles v2018

Ich spreche nicht in Dotties Beisein!
I ain't talking in front of Dottie!
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hatten Sie die Krise deshalb in seinem Beisein.
Maybe that's why you collapsed when he was around.
OpenSubtitles v2018

Diese Entscheidung musste ich sofort in seinem Beisein treffen.
I had to make that decision right there, in his presence.
OpenSubtitles v2018

Dass es in deinem Beisein geschah,
Just 'cause you were there when it happened...
OpenSubtitles v2018

Das würd ich in seinem Beisein nie sagen.
I'd never say so with him in the room.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie mal in seinem Beisein ein Hähnchen gegessen?
Have you tried eating a drumstick in front of him?
OpenSubtitles v2018

Dieser junge Mann hat in meinem Beisein versucht, dieses Papier zu zerreißen.
The young man tried to destroy these papers in my presence.
OpenSubtitles v2018

Sie mischen das Zeug nicht etwa in deinem Beisein zusammen.
They won't do it in front of you. They're going in the back.
OpenSubtitles v2018

Sie haben in unserem Beisein nicht viel geredet.
They really didn't talk much in front of us.
OpenSubtitles v2018

Wir können nicht in ihrem Beisein reden.
We can't talk in front of her.
OpenSubtitles v2018

Denjenigen, der Nyman in meinem Beisein mit Schmutz bewirft, werde ich...
And anyone who tries to smear Stig Nyman in my presence...
OpenSubtitles v2018

Wenn Gino in meinem Beisein telefoniert, bin ich Luft für ihn.
Gino makes calls in front of me as if I was some furniture.
OpenSubtitles v2018

Ich vernichte dieses Dokument in Ihrem Beisein.
I'm destroying this document in your presence.
OpenSubtitles v2018

Das Spiel läuft in deinem Beisein ab.
It's in your presence that this play is taking place.
QED v2.0a

Selbstverständlich ist aber auch eine Anwendung in einem solchen Beisein möglich.
However, it may of course also be used in the presence of such a compound.
EuroPat v2