Translation of "In unserem beisein" in English
In
unserem
Beisein
finden
dort
unvorstellbare
Verbrechen
statt.
In
our
presence
there
are
unimaginable
crimes.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
in
unserem
Beisein
nicht
viel
geredet.
They
really
didn't
talk
much
in
front
of
us.
OpenSubtitles v2018
Das
hatten
ihm
in
unserem
Beisein
schon
Aumale
und
Lamoriciere
vor
5
Jahren
versprochen.
As
the
Duke
of
Aumale
and
General
Lamoricière
had
promised
him
when
he
surrendered
over
5
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Vor
allem
aber
kann
unsere
Versammlung
nicht
länger
hinnehmen,
daß
Rat
und
Kommission
in
systematischer
Weise
gegen
die
Verpflichtungen
verstoßen,
die
sie
in
unserem
Beisein
übernommen
haben.
I
also
hope
that
the
political,
social
and
cultural
differences
of
the
Kurdish
people,
one
of
the
oldest
peoples
in
the
West,
the
Medes
mentioned
in
the
Bible,
will
be
recognized.
I
shall
therefore
vote
for
the
Balfe
report.
EUbookshop v2
Es
ist
mehr
eine
Geschichte
über
meine
Kindheit,
über
die
Frauen,
die
in
unserem
Beisein
über
ihre
intimsten
Abenteuer
sprachen
und
dachten,
wir
würden
das
nicht
verstehen‹«
(Albertas
Kronsteinas,
Kulka,
Kultur
in
Kaunas,
03/2004).
It
is
more
of
a
story
of
my
childhood,
of
women
who
spoke
of
their
most
intimate
adventures
with
us
and
thought
we
would
never
understand‹«
(Albertas
Kronšteinas,
Kulka,
Kultur
in
Kaunas,
03/2004).
ParaCrawl v7.1