Translation of "An unserem" in English

Ich wünsche mir, dass das Endergebnis sehr nahe an unserem Vorschlag liegt.
I would hope that the end result is very close to our proposal.
Europarl v8

Doch an unserem Engagement für die Kohäsion kann insgesamt kein Zweifel bestehen.
But there can be no doubt about our commitment to cohesion.
Europarl v8

Darüber hinaus würde sich an unserem Selbstversorgungsgrad kaum etwas ändern.
Furthermore, our degree of self-sufficiency would scarcely change.
Europarl v8

Dennoch hat sich an unserem Standpunkt leider nichts geändert.
Despite that, unfortunately, our view has not changed.
Europarl v8

Daran wird deutlich, dass wir Veränderungen an unserem Energiemix vornehmen können.
It goes to show that we can make changes in our energy mix in the future.
Europarl v8

Wir halten an unserem Engagement fest.
Our commitment stands firm.
Europarl v8

Dies ist, gemessen an unserem Ausgangspunkt, ein wichtiger Fortschritt.
This is an important step forward, considering our starting point.
Europarl v8

Mir gefällt an unserem Bericht besonders die Aufforderung, ein Milchfondsrestrukturierungsprogramm einzurichten.
I am particularly pleased with our report's request to set up a milk fund restructuring programme.
Europarl v8

Mit 10 Jahren verkaufte ich Comics an unserem Ferienhaus an der Georgian Bay.
When I was about 10 years old, I sold comic books out of our cottage on Georgian Bay.
TED2013 v1.1

Das Wunderbare an unserem Modell ist, dass es überall funktionieren würde.
And the wonderful thing about the model we have created is that it would work anywhere.
TED2020 v1

Okay, und genauso ist es an unserem Arbeitsplatz.
Okay, same thing is true in our workplaces.
TED2013 v1.1

Wir werden – – wir werden näher an unserem Arbeitsplatz leben müssen.
We're going to have -- -- we're going to have to live closer to where we work.
TED2013 v1.1

Sie sind nur näher an unserem Zuhause.
They're just closer to home.
TED2020 v1

Metaboliten sind an unserem Stoffwechsel beteiligt.
Metabolites are involved in our metabolism.
TED2020 v1

An unserem Einsatzort in Aurangabad ist der Boden extrem ausgetrocknet.
Where we work in Aurangabad, the land is extraordinarily parched.
TED2020 v1

Wir sind an unserem Ziel angelangt.
We have reached our destination.
Tatoeba v2021-03-10

Heutzutage fangen wir an, Roboter in unserem Leben zu sehen.
Now today, we're starting to see robots in our lives.
TED2020 v1

Welchen Effekt wird Technologie an unserem Arbeitsplatz haben?
It was: What is the effect of technology on work going to be?
TED2020 v1

Es war an unserem dritten oder vierten Date.
It was our third or maybe fourth date.
OpenSubtitles v2018

Und dann... an unserem Hochzeitstag, Mary, tauchte er wieder auf.
And then... on our wedding day, Mary, he appeared again.
OpenSubtitles v2018

An unserem Tisch ist Platz für Sie.
We saved a place for you at our table.
OpenSubtitles v2018

Sie ist nicht an unserem Tisch.
She isn't at our usual table.
OpenSubtitles v2018

Gestern bin ich an unserem Strand gewesen.
Yesterday, I went to our beach and picked up your journal.
OpenSubtitles v2018

Damit stört man den Zielmechanismus an unserem Radar.
It's used to throw off the aiming mechanism on our radar.
OpenSubtitles v2018

Und wer ist Schuld an unserem Elend?
Why are we worse off than ever?
OpenSubtitles v2018

Warum soll jemand an unserem Schlager profitieren?
Why let somebody else cash in on our hit?
OpenSubtitles v2018