Translation of "In meinem beisein" in English
In
meinem
Beisein
erschiesst
du
keinen
Unbewaffneten.
You
don't
shoot
an
unarmed
man.
Not
while
I'm
around.
OpenSubtitles v2018
In
meinem
Beisein,
solltest
du
dich
zügeln.
Watch
your
step.
OpenSubtitles v2018
Dieser
junge
Mann
hat
in
meinem
Beisein
versucht,
dieses
Papier
zu
zerreißen.
The
young
man
tried
to
destroy
these
papers
in
my
presence.
OpenSubtitles v2018
Denjenigen,
der
Nyman
in
meinem
Beisein
mit
Schmutz
bewirft,
werde
ich...
And
anyone
who
tries
to
smear
Stig
Nyman
in
my
presence...
OpenSubtitles v2018
Wenn
Gino
in
meinem
Beisein
telefoniert,
bin
ich
Luft
für
ihn.
Gino
makes
calls
in
front
of
me
as
if
I
was
some
furniture.
OpenSubtitles v2018
Solange
Sie
sie
nicht
in
meinem
Beisein
ausstellen,
sind
mir
Ihre
edlen
Teile
egal.
As
long
as
you
keep
your
work
zipped
up,
around
me,
-
-
I
don't
care
where
you
shove
your
show.
OpenSubtitles v2018
In
meinem
Beisein
sind
Vorwürfe
laut
geworden,
daß
es
nicht
die
Aufgabe
des
Europäischen
Parlaments
sei,
eine
solche
Initiative
einzubringen.
Reproach
has
been
made
in
my
presence
that
it
is
not
the
European
Parliament's
job
to
put
forward
this
sort
of
initiative.
Europarl v8
Ich
kann
guten
Gewissens
sagen,
dass
wir
in
meinem
Beisein
lebende
und
tote
Körper
von
Wesen
sahen,
die
nicht
auf
der
Erde
geboren
wurden.
I
am
prepared
to
state
that
while
I
was
there
we
saw
living,
dead
bodies
of
entities
that
were
not
born
on
this
planet.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Ring
wurde
in
meinem
Beisein
vom
Finger
von
Rosas
Mutter
gezogen,
kurz
nachdem
sie
verstarb.
This
ring
was
removed
from
the
dead
hand
of
Rosa's
mother,
in
my
presence.
OpenSubtitles v2018
Streben
nach
Selbstständigkeit
Bruno
Gröning
schreibt
in
seinem
Lebenslauf:
"Bereits
als
Kleinkind
wurden
in
meinem
Beisein
kranke
Menschen
von
ihren
Beschwerden
frei,
und
Kinder
wie
auch
Erwachsene
wurden
bei
Aufregung
oder
Streit
durch
einige
Worte
von
mir
völlig
ruhig.
Bruno
Gröning
wrote
in
his
biography:
"Even
as
a
small
child,
sick
people
were
freed
of
their
symptoms
in
my
presence,
and
when
they
were
worked
up
or
quarreling,
children
and
grown-ups
alike
would
become
calm
and
peaceful
as
a
result
of
a
few
words
from
me.
ParaCrawl v7.1
Die
bei
uns
gewöhnlich
praktizierte
Vorgehensweise
ist
folgende:
Die
Kinder
stellen
im
Werkstattkurs
in
meinem
Beisein
alleine
ein
Werkstück
her,
um
dabei
den
Umgang
mit
den
Werkzeugen
zu
üben.
The
approach
we
usually
practice
is
the
following:
In
the
workshop
course,
the
children
produce
a
workpiece
alone
in
my
presence
in
order
to
practice
the
handling
of
the
tools.
ParaCrawl v7.1