Translation of "Im beisein" in English
April
1864
wurde
seine
Statue
im
Beisein
von
20.000
Menschen
geweiht.
It
was
intended
for
the
grotto
of
Massabielle
near
Lourdes
and
dedicated
on
4
April
1864
in
front
of
20,000
people.
Wikipedia v1.0
Tom
verstarb
friedlich
im
Beisein
seiner
Freunde
und
seiner
Familie.
Tom
died
peacefully
with
his
friends
and
family
at
his
side.
Tatoeba v2021-03-10
Die
neue
Kirche
wurde
1995
im
Beisein
von
Königin
Margrethe
eingeweiht.
The
wooden
church
in
the
centre
of
the
village
is
from
1833.
Wikipedia v1.0
Alex
wurde
während
seines
Urlaubs
im
Ausland
im
Beisein
seiner
Familie
angegriffen.
Alex
was
attacked
in
front
of
his
family
while
on
holiday
abroad.
TildeMODEL v2018
Ich
schließe
keinen
Bund
im
Beisein
anderer,
Cäsar.
Well,
I
do
not
make
alliances
in
public,
Caesar.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
keine
Bitte,
die
man
im
Beisein
seiner
Hoheit
äußert.
This
is
not
a
proper
request
to
be
made
in
the
presence
of
His
Highness.
OpenSubtitles v2018
Im
Beisein
anderer
Menschen
spricht
Mikey
kein
Wort.
It
turns
out,
around
other
people,
OpenSubtitles v2018
Ich
fluche
nicht
im
Beisein
einer
Frau.
I
wouldn't
use
bad
language
in
front
of
a
girl.
OpenSubtitles v2018
Dabei
haben
Sie
im
Beisein
von
Georges
Pompidou
durchaus
dafür
gestimmt.
Yet,
I
heard
you
defend
this
project
in
front
of
Georges
Pompidou
himself.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
mal
mit
meinem
Vater
geflirtet
-
im
Beisein
meiner
Mutter.
She
once
made
a
play
for
my
dad
in
front
of
my
mum.
OpenSubtitles v2018
Ich
spreche
nicht
im
Beisein
Dotties.
I
am
not
talking
in
front
of
Dottie.
OpenSubtitles v2018
Im
Beisein
deines
Vetters,
schwöre
es.
In
the
presence
of
your
cousin,
swear
it.
OpenSubtitles v2018
Und
im
Beisein
seiner
Frau
sagte
er
zu
mir:
Right
in
front
of
his
wife,
he
said
to
me
OpenSubtitles v2018
Versprich
mir,
daß
du
das
Pferd
nur
im
Beisein
deines
Vaters
reitest.
Promise
me
you
won't
ride
that
horse
except
with
your
father.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssten
im
Beisein
von
zwei
Mitgliedern
Verbrechen
begehen.
You
have
to
commit
a
felony
in
front
of
two
members.
OpenSubtitles v2018
Die
Amtsübergabe
an
Bear
Grylls
fand
im
Beisein
von
3.000
Explorer
Scouts
statt.
The
handover
event
featured
Duncan
and
was
in
front
of
a
crowd
of
over
3,000
Explorer
Scouts
on
11
July
2009.
Wikipedia v1.0
Die
Zeremonie
fand
im
Beisein
von
ungefähr
6.000
Besuchern
statt.
The
wedding
was
celebrated
in
the
presence
of
six
thousand
guests.
WikiMatrix v1
Die
Konferenz
wurde
vom
mosambikanischen
Verkehrsminister
Guebuza
im
Beisein
des
Kommissionsvizepräsident
Marin
eröffnet.
Mr
Marin
indicated
that
the
Commission
was
taking
a
close
interest
in
the
progress
of
the
Burundian
authorities'
unity
policy.
EUbookshop v2
Im
Beisein
von
Formaldehyd
wird
mehr
Pyridin
gebildet.
In
the
presence
of
formaldehyde,
a
larger
amount
of
pyridine
is
formed.
EuroPat v2
Die
gewünschten
Diamantschichten
werden
aus
der
Gasphase
im
Beisein
von
atomaren
Wasserstoff
abgeschieden.
The
desired
diamond
layers
are
deposited
from
the
gas
phase
in
the
presence
of
atomic
hydrogen.
EuroPat v2
Das
Verfahren
kann
im
Beisein
von
molekularem
Sauerstoff
durchgeführt
werden.
The
process
can
be
carried
out
in
the
presence
of
molecular
oxygen.
EuroPat v2