Translation of "In hektischen zeiten" in English
Gerade
in
hektischen
Zeiten
zahlen
sich
solche
Investitionen
aus.
This
makes
it
very
convenient,
especially
in
busy
times.
ParaCrawl v7.1
Damit
Sie
auch
in
hektischen
Zeiten
Ihrem
Körper
etwas
Gutes
tun
können.
So
that
you
can
do
something
good
for
your
body
even
at
busy
times.
ParaCrawl v7.1
Wir
wünschen
auch
Ihnen
in
diesen
hektischen
Zeiten
einen
Moment
der
Ruhe
und
Besinnung.
We
wish
you
in
these
hectic
times
a
moment
of
calm
and
reflection.
ParaCrawl v7.1
Wir
leben
in
hektischen
Zeiten.
We
live
in
hectic
times.
ParaCrawl v7.1
Denn
gerade
in
hektischen
Zeiten
ist
es
wichtig
auch
einmal
stilvoll
in
Ruhe
zu
genießen.
Because
straight
in
hectic
times
it
is
very
important
to
enjoy
styleful
hours
in
peace.
ParaCrawl v7.1
Sie
beschweren
sich,
daß
in
diesen
hektischen
Zeiten,
keinerlei
Moment
der
Stille
ist,
daß
da
keinerlei
Möglichkeit
ist,
einen
konzentrierten
Geist
zu
haben.
They
complain
that
in
this
hectic
time
there
is
not
any
moment
of
quietness,
no
possibility
of
having
concentration
of
mind.
ParaCrawl v7.1
Der
Parkplatz
obwohl
zugänglich
zu
uns
könnte
das
ein
Problem
sein
in
hektischen
Zeiten
wie
es
ist
eine
Einbahnstraße,
die
blockiert
wird
durch
parkende
Autos.
The
car
park
although
accessible
to
us
could
be
a
problem
in
busy
times
as
it
is
a
one
way
street
that
gets
blocked
by
parked
cars.
ParaCrawl v7.1
Hilft
nicht
nur
bei
der
umweltgerechten
Mülltrennung,
sondern
sorgt
auch
dafür,
daß
selbst
in
hektischen
Zeiten
nichts
anbrennt...
It
helps
you
not
only
to
comply
with
recycling,
but
also
helps
insure
that
nothing
catches
fire
during
your
hectic
day.
ParaCrawl v7.1
So
gelingt
es
mir,
auch
in
hektischen
Zeiten
die
richtigen
Entscheidungen
zu
fällen
und
das
Team
erfolgreich
zu
führen.
That’s
how
I
can
make
the
right
decisions,
even
when
things
become
hectic,
and
manage
my
team
to
achieve
success.
ParaCrawl v7.1
Doormen
kommen
nur
noch
vereinzelt
zum
Einsatz,
etwa
in
besonders
hektischen
Zeiten
wie
in
der
Weihnachtszeit.
These
days
doormen
are
only
used
occasionally,
for
instance
at
especially
busy
times
of
year
such
as
Christmas.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
für
Familien,
deren
Mitglieder
rund
um
den
Erdball
zu
Hause
sowie
geschäftlich
engagiert
und
oft
auf
Reisen
sind,
ist
das
Helvetic
Trust
Family
Office
der
stille
Anlaufhafen
in
hektischen
Zeiten
und
eine
koordinierende
Drehscheibe.
Particularly
in
the
case
of
families
whose
members
are
frequently
on
the
move,
with
homes
and
business
interests
spread
across
the
globe,
the
Helvetic
Trust
Family
Office
can
serve
as
a
central
coordinating
hub
and
port
of
calm
in
hectic
times.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Unterstützung
erleichtert
die
Arbeit
der
NEA
in
sehr
hektischen
Zeiten,
in
denen
hoher
Zeitdruck
und
große
Arbeitsbelastung
herrschen.
Our
support
brings
relief
to
the
NEA
in
a
very
hectic
period
full
of
time
pressures
and
a
high
workload.
ParaCrawl v7.1
Wir
schätzen
es
sehr,
dass
sowohl
in
hektischen
Zeiten,
wie
aber
auch
in
kreativen
Phasen,
unsere
Zusammenarbeit
stets
produktiv,
effizient,
sehr
professionell
und
kreativ
verläuft.
We
really
appreciate
that
at
hectic
times
but
also
in
creative
periods;
our
collaboration
always
runs
in
a
productive,
efficient,
very
professional
and
creative
way.
ParaCrawl v7.1
In
den
hektischen
Zeiten
von
heute
wird
sich
niemand
mehr
an
alle
Lieder
erinnern
können,
die
auf
dem
iPod
gespeichert
sind.
In
today's
busy
lives,
nobody
will
be
able
to
remember
all
songs
that
are
saved
in
iPod.
ParaCrawl v7.1
Die
inkonventionelle
Herangehensweise
schafft
wertvolle
Erkenntnisse,
damit
Führungsteams
ihre
Expertise
auch
in
hektischen
Zeiten
optimal
ausspielen
können.
The
inconventional
approach
delivers
invaluable
experiences
helping
executive
teams
to
unleash
their
expertise
effectively
-
even
in
hectic
times.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
man
ihm
lange
genug
beim
Strömen
zusieht,
dann
macht
das
auch
in
hektischen
Zeiten
ziemlich
gelassen.
And
if
you
watch
it
flowing
for
long
enough,
you
become
pretty
relaxed,
even
in
hectic
times.
ParaCrawl v7.1
Es
war
hektisch
in
letzter
Zeit.
It's
been
kind
of
hectic
lately.
Um,
I
gotta
go.
OpenSubtitles v2018
In
unserer
hektischen
Zeit
haben
wir
oft
keine
Gelegenheit,
uns
selbst
wahrzunehmen.
In
our
hectic
times,
we
often
have
no
opportunity
to
perceive
ourselves.
ParaCrawl v7.1
Tourenkarte
Gesundheit
und
Wohlbefinden
werden
in
unserer
hektischen
Zeit
immer
wertvollere
Güter.
Health
and
well-being
are
becoming
valuable
commodities
in
our
hectic
times.
ParaCrawl v7.1
Sebastian
Risch
versucht
wiederzubeleben,
was
uns
in
dieser
hektischen
zeit
verlogen
wurde:
Sebastian
Risch
tries
to
reanimate,
what
has
faded
away
in
these
fast
times...:
CCAligned v1
In
der
heutigen
hektischen
Zeit
wird
Pilgern
wieder
"in".
In
today's
bustling
times,
pilgrims
is
"nice"
again.
ParaCrawl v7.1
Leider
ist
diese
Badekultur
in
der
heutigen
hektischen
Zeit
fast
in
Vergessenheit
geraten.
Unfortunately
this
bath
culture
is
come
in
the
today's
hectic
time
nearly
into
oblivion.
ParaCrawl v7.1
Little
Smile
ist
seinen
Prinzipien
auch
in
dieser
hektischen
Zeit
treu
geblieben.
Little
Smile
also
remained
loyal
to
its
principles
during
this
very
hectic
time.
ParaCrawl v7.1
In
unserer
hektischen
Zeit
aber
ist
alles
durchgetaktet.
However,
in
our
hectic
times
everything
is
totally
programed.
ParaCrawl v7.1
In
der
heutigen
hektische
Zeit
voller
Stress
und
Hetze
ist
das
kostbarste
Geschenk
Gesundheit
und
Entspannung.
In
today's
hectic
times
full
of
stress
and
hurry,
the
most
precious
gift
is
health
and
relaxation.
CCAligned v1
Ilene
kam
nach
Caux
in
einer
extrem
hektischen
Zeit,
in
der
Staatsoberhäupter
zu
Besuch
kamen.
Ilene
came
to
Caux
at
the
most
hectic
time
with
state
leaders
visiting.
ParaCrawl v7.1
In
unserer
modernen,
hektischen
Zeit
ist
ein
schönes
und
gesundes
Aussehen
überaus
wichtig.
Nowadays,
in
the
modern,
hectic
times,
it
is
extremely
important
to
be
good
and
healthy
looking.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
hektischen
Zeit
ist
es
wichtig,
den
Frieden,
Gleichgewicht
und
Harmonie
zu
finden.
In
this
busy
time,
it
is
important
to
find
peace,
balance
and
harmony.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Tradition
ist,
dass
lokale
Leute
versuchen,
in
der
heutigen
hektischen
Zeit
zu
halten.
Their
tradition
is
that
local
people
are
trying
to
keep
in
today's
hectic
times
.
ParaCrawl v7.1
Zug
ist
ein
Ort
voller
Genüsse
und
Überraschungen,
der
nicht
zuletzt
durch
die
hier
lebenden
Menschen
jene
Ruhe
und
Geborgenheit
ausstrahlt,
die
in
unserer
hektischen
Zeit
so
rar
geworden
ist.
Zug
is
full
of
pleasures
and
surprises,
which
radiates
not
least
through
the
people
who
live
here
in
peace
and
security,
something
that
is
all
too
rare
in
our
hectic
times.
ParaCrawl v7.1
Sie
konnte
den
ganzen
Tag
lang
völlig
für
Ihn
da
sein,
weil
sie
nicht
in
unserer
hektischen
Zeit
lebte.
She
could
wait
on
Him
devotedly
all
day
long,
because
she
didn't
live
in
our
hectic
time.
ParaCrawl v7.1
In
diese
hektische
Zeiten,
ist
es
schön
mal
vollständig
zu
entspannen
in
einem
der
Beauty-und
Wellness-Zentren
in
(die
Umgebung
von)
Noordwijk.
In
these
busy
times
it
is
nice
to
relax
completely
in
one
of
the
beauty
and
wellness
centers
in
(the
surroundings
of)
Noordwijk.
ParaCrawl v7.1
Eine
der
fruchtbarsten
Ideen,
die
in
dieser
hektischen
Zeit
aufkam
-
durch
jene,
die
die
Aufnahme
jüdischer
Flüchtlinge
in
Britannien
befürworteten
-
war
die
Errichtung
großer
Lager
für
Erwachsene
und
Kinder,
wo
die
Flüchtlinge
bleiben
konnten,
bis
bessere
Häuser
für
sie
gefunden
wurden.
One
of
the
more
fruitful
ideas
advanced
at
that
hectic
time
by
those
favoring
the
entry
of
Jewish
refugees
into
Britain
was
to
create
large
camps
for
adults
and
children
where
the
refugees
could
remain
until
more
permanent
homes
were
found
for
them.
ParaCrawl v7.1
In
der
hektischen
Zeit
nach
dem
Fall
der
Berliner
Mauer
und
dem
Zusammenbruch
der
Sowjetunion,
die
in
den
posttotalitären
Staaten
Transformationsprozesse
in
der
Politik,
der
Wirtschaft
und
im
gesellschaftlich-kulturellen
Leben
auslösten,
begannen
sich
auf
dem
Balkan
unbegreifliche
und
in
vielerlei
Hinsicht
reaktionäre
Prozesse
abzuspielen.
In
the
hectic
period
following
the
fall
of
the
Berlin
Wall
and
consequential
collapse
of
the
Soviet
Union—a
time
when
post-totalitarian
states
began
to
flourish
with
a
rich
variety
of
political,
economic,
social,
and
cultural
ideas—the
Balkan
region
started
to
crumble,
with
its
complete
deterioration
heralded
by
the
beginning
of
the
Nineties.
ParaCrawl v7.1
Kochen
oder
"garteln"
sind
in
unserer
hektischen
Zeit
eher
Hobbys
als
alltägliche
Tätigkeiten
zum
eigenen
Lebensunterhalt.
Cooking
and
"gardening"
are
more
like
hobbies
in
our
hectic
times
than
daily
tasks
required
for
subsistence.
ParaCrawl v7.1