Translation of "In hektischen zeiten" in English

Gerade in hektischen Zeiten zahlen sich solche Investitionen aus.
This makes it very convenient, especially in busy times.
ParaCrawl v7.1

Damit Sie auch in hektischen Zeiten Ihrem Körper etwas Gutes tun können.
So that you can do something good for your body even at busy times.
ParaCrawl v7.1

Wir wünschen auch Ihnen in diesen hektischen Zeiten einen Moment der Ruhe und Besinnung.
We wish you in these hectic times a moment of calm and reflection.
ParaCrawl v7.1

Wir leben in hektischen Zeiten.
We live in hectic times.
ParaCrawl v7.1

Denn gerade in hektischen Zeiten ist es wichtig auch einmal stilvoll in Ruhe zu genießen.
Because straight in hectic times it is very important to enjoy styleful hours in peace.
ParaCrawl v7.1

Sie beschweren sich, daß in diesen hektischen Zeiten, keinerlei Moment der Stille ist, daß da keinerlei Möglichkeit ist, einen konzentrierten Geist zu haben.
They complain that in this hectic time there is not any moment of quietness, no possibility of having concentration of mind.
ParaCrawl v7.1

Der Parkplatz obwohl zugänglich zu uns könnte das ein Problem sein in hektischen Zeiten wie es ist eine Einbahnstraße, die blockiert wird durch parkende Autos.
The car park although accessible to us could be a problem in busy times as it is a one way street that gets blocked by parked cars.
ParaCrawl v7.1

Hilft nicht nur bei der umweltgerechten Mülltrennung, sondern sorgt auch dafür, daß selbst in hektischen Zeiten nichts anbrennt...
It helps you not only to comply with recycling, but also helps insure that nothing catches fire during your hectic day.
ParaCrawl v7.1

So gelingt es mir, auch in hektischen Zeiten die richtigen Entscheidungen zu fällen und das Team erfolgreich zu führen.
That’s how I can make the right decisions, even when things become hectic, and manage my team to achieve success.
ParaCrawl v7.1

Doormen kommen nur noch vereinzelt zum Einsatz, etwa in besonders hektischen Zeiten wie in der Weihnachtszeit.
These days doormen are only used occasionally, for instance at especially busy times of year such as Christmas.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere für Familien, deren Mitglieder rund um den Erdball zu Hause sowie geschäftlich engagiert und oft auf Reisen sind, ist das Helvetic Trust Family Office der stille Anlaufhafen in hektischen Zeiten und eine koordinierende Drehscheibe.
Particularly in the case of families whose members are frequently on the move, with homes and business interests spread across the globe, the Helvetic Trust Family Office can serve as a central coordinating hub and port of calm in hectic times.
ParaCrawl v7.1

Unsere Unterstützung erleichtert die Arbeit der NEA in sehr hektischen Zeiten, in denen hoher Zeitdruck und große Arbeitsbelastung herrschen.
Our support brings relief to the NEA in a very hectic period full of time pressures and a high workload.
ParaCrawl v7.1

Wir schätzen es sehr, dass sowohl in hektischen Zeiten, wie aber auch in kreativen Phasen, unsere Zusammenarbeit stets produktiv, effizient, sehr professionell und kreativ verläuft.
We really appreciate that at hectic times but also in creative periods; our collaboration always runs in a productive, efficient, very professional and creative way.
ParaCrawl v7.1

In den hektischen Zeiten von heute wird sich niemand mehr an alle Lieder erinnern können, die auf dem iPod gespeichert sind.
In today's busy lives, nobody will be able to remember all songs that are saved in iPod.
ParaCrawl v7.1

Die inkonventionelle Herangehensweise schafft wertvolle Erkenntnisse, damit Führungsteams ihre Expertise auch in hektischen Zeiten optimal ausspielen können.
The inconventional approach delivers invaluable experiences helping executive teams to unleash their expertise effectively - even in hectic times.
ParaCrawl v7.1

Und wenn man ihm lange genug beim Strömen zusieht, dann macht das auch in hektischen Zeiten ziemlich gelassen.
And if you watch it flowing for long enough, you become pretty relaxed, even in hectic times.
ParaCrawl v7.1

Es war hektisch in letzter Zeit.
It's been kind of hectic lately. Um, I gotta go.
OpenSubtitles v2018

In unserer hektischen Zeit haben wir oft keine Gelegenheit, uns selbst wahrzunehmen.
In our hectic times, we often have no opportunity to perceive ourselves.
ParaCrawl v7.1

Tourenkarte Gesundheit und Wohlbefinden werden in unserer hektischen Zeit immer wertvollere Güter.
Health and well-being are becoming valuable commodities in our hectic times.
ParaCrawl v7.1

Sebastian Risch versucht wiederzubeleben, was uns in dieser hektischen zeit verlogen wurde:
Sebastian Risch tries to reanimate, what has faded away in these fast times...:
CCAligned v1

In der heutigen hektischen Zeit wird Pilgern wieder "in".
In today's bustling times, pilgrims is "nice" again.
ParaCrawl v7.1

Leider ist diese Badekultur in der heutigen hektischen Zeit fast in Vergessenheit geraten.
Unfortunately this bath culture is come in the today's hectic time nearly into oblivion.
ParaCrawl v7.1

Little Smile ist seinen Prinzipien auch in dieser hektischen Zeit treu geblieben.
Little Smile also remained loyal to its principles during this very hectic time.
ParaCrawl v7.1

In unserer hektischen Zeit aber ist alles durchgetaktet.
However, in our hectic times everything is totally programed.
ParaCrawl v7.1

In der heutigen hektische Zeit voller Stress und Hetze ist das kostbarste Geschenk Gesundheit und Entspannung.
In today's hectic times full of stress and hurry, the most precious gift is health and relaxation.
CCAligned v1

Ilene kam nach Caux in einer extrem hektischen Zeit, in der Staatsoberhäupter zu Besuch kamen.
Ilene came to Caux at the most hectic time with state leaders visiting.
ParaCrawl v7.1

In unserer modernen, hektischen Zeit ist ein schönes und gesundes Aussehen überaus wichtig.
Nowadays, in the modern, hectic times, it is extremely important to be good and healthy looking.
ParaCrawl v7.1

In dieser hektischen Zeit ist es wichtig, den Frieden, Gleichgewicht und Harmonie zu finden.
In this busy time, it is important to find peace, balance and harmony.
ParaCrawl v7.1

Ihre Tradition ist, dass lokale Leute versuchen, in der heutigen hektischen Zeit zu halten.
Their tradition is that local people are trying to keep in today's hectic times .
ParaCrawl v7.1

Zug ist ein Ort voller Genüsse und Überraschungen, der nicht zuletzt durch die hier lebenden Menschen jene Ruhe und Geborgenheit ausstrahlt, die in unserer hektischen Zeit so rar geworden ist.
Zug is full of pleasures and surprises, which radiates not least through the people who live here in peace and security, something that is all too rare in our hectic times.
ParaCrawl v7.1

Sie konnte den ganzen Tag lang völlig für Ihn da sein, weil sie nicht in unserer hektischen Zeit lebte.
She could wait on Him devotedly all day long, because she didn't live in our hectic time.
ParaCrawl v7.1

In diese hektische Zeiten, ist es schön mal vollständig zu entspannen in einem der Beauty-und Wellness-Zentren in (die Umgebung von) Noordwijk.
In these busy times it is nice to relax completely in one of the beauty and wellness centers in (the surroundings of) Noordwijk.
ParaCrawl v7.1

Eine der fruchtbarsten Ideen, die in dieser hektischen Zeit aufkam - durch jene, die die Aufnahme jüdischer Flüchtlinge in Britannien befürworteten - war die Errichtung großer Lager für Erwachsene und Kinder, wo die Flüchtlinge bleiben konnten, bis bessere Häuser für sie gefunden wurden.
One of the more fruitful ideas advanced at that hectic time by those favoring the entry of Jewish refugees into Britain was to create large camps for adults and children where the refugees could remain until more permanent homes were found for them.
ParaCrawl v7.1

In der hektischen Zeit nach dem Fall der Berliner Mauer und dem Zusammenbruch der Sowjetunion, die in den posttotalitären Staaten Transformationsprozesse in der Politik, der Wirtschaft und im gesellschaftlich-kulturellen Leben auslösten, begannen sich auf dem Balkan unbegreifliche und in vielerlei Hinsicht reaktionäre Prozesse abzuspielen.
In the hectic period following the fall of the Berlin Wall and consequential collapse of the Soviet Union—a time when post-totalitarian states began to flourish with a rich variety of political, economic, social, and cultural ideas—the Balkan region started to crumble, with its complete deterioration heralded by the beginning of the Nineties.
ParaCrawl v7.1

Kochen oder "garteln" sind in unserer hektischen Zeit eher Hobbys als alltägliche Tätigkeiten zum eigenen Lebensunterhalt.
Cooking and "gardening" are more like hobbies in our hectic times than daily tasks required for subsistence.
ParaCrawl v7.1