Translation of "In ganz amerika" in English

Es wird Menschen in ganz Amerika zur Verfügung stehen.
This will apply to people across all of America.
TED2013 v1.1

Die Sendung wird in ganz Amerika ausgestrahlt.
That program will be broadcast throughout America.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist in letzter Zeit in Amerika ganz klar der Fall.
That clearly is the case of late in America.
News-Commentary v14

In ganz Amerika gibt es nicht genug Geld für ihn.
There is not enough money in all North America to buy him.
OpenSubtitles v2018

Da hab ich in Amerika ganz andere Sachen gemacht.
I did quite different things in America.
OpenSubtitles v2018

Ich bin in ganz Amerika erledigt.
Why would anyone in the world want to play a silly trick like this?
OpenSubtitles v2018

Diese Ameisen und verwandte Arten sind in ganz Amerika verbreitet.
These ants and related species are common to most of America.
OpenSubtitles v2018

Diese Story muss in ganz Amerika verbreitet werden.
I need this story coming out of every TV, phone, laptop, and hairdresser in America.
OpenSubtitles v2018

Der Mott-Familie gehören die größten Marken von Tiefkühlkost in ganz Amerika.
The Mott family owns the biggest brands of frozen foods across America.
OpenSubtitles v2018

Dazu muss ich an den schlimmsten Ort in ganz Amerika fahren.
That's why I have to go on this trip to pretty much the worst place in America.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen also meine Kollektion neben Rasenmähern und Gewehren in ganz Amerika verkaufen.
So you're here to put all my clothes beside lawn mowers and shotguns all across America.
OpenSubtitles v2018

Du bist der beste Suppenesser in ganz Amerika.
You're the best soup eater in America.
OpenSubtitles v2018

Mütter in ganz Amerika würden es lieben.
Mothers all over America would love it.
OpenSubtitles v2018

In ganz Amerika gibt es jede Menge Orte, die in Vergessenheit gerieten.
There's plenty of forgotten towns across America.
OpenSubtitles v2018

Doch Kinos in ganz Amerika schlossen.
But theaters across America continued to shut down.
OpenSubtitles v2018

Du bist der verantwortungsbewussteste Mensch in ganz Amerika.
You're one of the most caring, responsible men in North America.
OpenSubtitles v2018

Diese Dampfkabinen finden in ganz Amerika großen Anklang, Mr. Poirot.
The steam cabinet is widely used throughout the Americas, Mr. Poirot.
OpenSubtitles v2018

In ganz Amerika weiß der kleine Mann genau, was Sie meinen.
Right you are, and out there in the heartland of America, every little guy knows exactly what you mean.
OpenSubtitles v2018

Ich hänge an jedem Telefonmasten in ganz Amerika eines auf.
I'm gonna put one on every telephone pole in America.
OpenSubtitles v2018

Ich führe in ganz Amerika diese Sicherheitskontrollen durch.
Listen. I do security checks all over the nation.
OpenSubtitles v2018

Wegen Ihnen haben wir den miesesten Ruf in ganz Amerika!
You have given us the worst reputation in the country!
OpenSubtitles v2018

Selbstverständlich sind die Geschäftsspesen in Amerika ganz anders als bei uns.
Of course, the business costs in America are quite different than ours.
WikiMatrix v1

Seine Kompositionen wurden in ganz Europa, Amerika und Asien aufgeführt.
His compositions have been performed throughout Europe, Americas and Asia.
WikiMatrix v1

Und ich liefere sie an diese verschiedene Lagerhallen in ganz Amerika.
And I deliver them to these different warehouses across America.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich gibt es in ganz Amerika nur eine Handvoll davon.
I doubt there's no more than a handful of copies in all of North America.
OpenSubtitles v2018

Holt euch das beliebteste Plüschtier in ganz Amerika.
Stop by the gift shop and get the most popular plush in America:
OpenSubtitles v2018

Es gibt keinen fähigeren Soldaten in ganz Amerika.
There is no more able soldier in all America.
OpenSubtitles v2018