Translation of "In fokus geraten" in English
Was
wird
in
ihren
Fokus
geraten?
What
will
catch
their
focus?
ParaCrawl v7.1
Dadurch
ist
Istanbul
für
mich
in
den
Fokus
geraten.
This
turned
my
attention
to
Istanbul.
ParaCrawl v7.1
Je
stärker
die
CO2-Emissionen
in
den
Fokus
geraten,
desto
wichtiger
wird
die
Leichtbauweise.
The
more
the
issue
of
CO2
emissions
is
put
into
the
spotlight
the
more
important
lightweight
constructions
becomes.
TildeMODEL v2018
El...
du
musst
die
Rolle
akzeptieren,
die
du
dabei
gespielt
hast...
wie
du
in
Blackstones
Fokus
geraten
bist
und
etwas
Schlimmes
in
etwas
sehr
Schlimmes
verwandelt
hast.
El,
I
need
you
to
accept
the
role
you
played
in
this...
how
you
drew
Blackstone's
focus,
and
you
turned
something
bad
into
something
even
worse.
OpenSubtitles v2018
Konzentrierte
man
sich
bisher
auf
eine
neue
EX-Baureihe
aus
Deichsel-Nieder-
und
Hochhubwagen
bestehend,
deren
Basiskomponenten
wie
Steuerung,
Masten,
Lastenträger
und
Radarme
bereits
in
anderen
Baureihen
eingesetzt
wurden,
sind
jetzt
auch
Sonderbauformen,
wie
Fasskipper
oder
Klammergeräte
in
den
Fokus
geraten.
To
date
we
have
concentrated
on
a
new
explosion-proof
series
consisting
of
drawbar-type
low
and
high
lift
trucks,
whose
components
such
as
the
control,
masts,
load
carriers
and
wheel
arms
are
already
used
in
other
models.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
in
den
letzten
Jahren
in
den
Fokus
geraten,
da
der
Einsatz
verschiedener
Wirkstoffe
zunimmt
und
die
Entwicklung
der
Rückstandsanalytik
dazu
geführt
hat,
dass
immer
mehr
Wirkstoffe
in
immer
geringeren
Konzentrationen
nachgewiesen
werden
können.
They
have
come
into
focus
in
recent
years
because
the
use
of
various
active
substances
is
increasing
and
the
ongoing
development
of
residue
analysis
has
resulted
in
the
ability
to
detect
higher
numbers
of
active
substances
in
ever
lower
concentrations.
ParaCrawl v7.1
In
den
Fokus
geraten
dabei
Grenz-
und
Transiträume,
kulturelle
und
politische
Kontaktzonen,
die
mentalen
und
medialen
Räume
der
Erinnerung
und
Erwartung
sowie
transnationale
soziale
Räume
der
Migration.
Moving
into
focus
are
boundary
and
transit
spaces,
cultural
and
political
contact
zones,
the
mental
and
media
spaces
of
recollection
and
expectation,
as
well
as
transnational
social
spaces
of
migration.
ParaCrawl v7.1
Zwar
seien
unbegleitete
Minderjährige
schon
seit
geraumer
Zeit
Thema
in
Politik,
Kommunen,
Wohlfahrtsverbänden
und
Wissenschaft,
jedoch
seien
sie
durch
die
hohen
Zugangszahlen
auch
unbegleiteter
Minderjähriger
in
den
Jahren
2015
und
2016
noch
einmal
zusätzlich
in
den
Fokus
geraten.
Even
though
unaccompanied
minors
were
a
topic
of
discussion
in
politics,
municipalities,
non-governmental
organisations,
and
academia
for
some
time,
but
due
to
the
high
number
of
arrivals
i.a.
of
unaccompanied
minors
in
the
years
2015
and
2016
they
had
especially
been
in
the
spotlight.
ParaCrawl v7.1
Schändliche
Einstellungen
sind
im
Rahmen
der
oben
genannten
Vergewaltigung
und
ihrer
Folgen
massiv
in
den
Fokus
geraten.
Damaging
attitudes
have
come
to
the
fore
vehemently
in
the
context
of
the
above-noted
gang
rape
and
its
aftermath.
ParaCrawl v7.1
Vielen
Unternehmen
fehlt
es
allerdings
an
Kundendaten
–
ein
Problem,
das
für
erfolgreiches
Marketing
vermehrt
in
Fokus
geraten
und
angegangen
werden
muss.
However,
many
companies
lack
customer
data
–
a
problem
which
requires
more
attention
and
needs
to
be
addressed
in
order
to
ensure
marketing
success.
ParaCrawl v7.1
Thematisch
hat
sich
das
Musikvideo
in
den
letzten
Jahren
noch
einmal
ganz
anders
als
bisher
dem
Tanz
geöffnet,
indem
klassische
Tanzformen
wie
Ballett
oder
aktuelle
wie
Tanzperformances
in
den
Fokus
geraten
sind.
One
of
the
core
topics
of
the
music
video,
dance,
has
been
taken
up
in
a
quite
new
way
these
last
years:
ballet
or
contemporary
dance
performances
are
no
longer
strangers
to
the
music
video.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
nicht,
dass
mein
Ausstieg
in
den
Fokus
gerät.
I
don't
want
my
exit
pulling
focus.
OpenSubtitles v2018
Denkbar
ist
es
jedoch
auch,
die
Aufwirkungen
einer
im
Fokus
stehenden
Einstellmöglichkeit
(P)
deutlicher
hervorzuheben,
indem
sich
die
3D-Darstellung
in
Echtzeit
anpasst,
wenn
die
Einstellungsmöglichkeit
in
den
Fokus
gerät
oder
gar
konkrete
Parameter
vorgeschlagen
werden.
However,
it
is
also
conceivable
to
more
clearly
emphasize
the
effects
of
an
adjustment
option
(P)
in
focus
by
adapting
the
3D
representation
in
real
time
if
the
adjustment
option
comes
into
focus
or
even
specific
parameters
are
proposed.
EuroPat v2
In
den
Clark-Fokus
gerät
nicht
zuletzt
der
osteuropäische
Markt,
der
auch
nach
den
44
Prozent
Wachstum
2007
im
Segment
Flurfördertechnik
noch
herausragende
Möglichkeiten
bietet.
Last
but
not
least,
Clark
will
focus
on
the
Eastern
European
market
which
still
offers
outstanding
opportunities
in
the
segment
of
industrial
truck
technology
after
a
44
percent
growth
in
2007.
ParaCrawl v7.1
Bei
aus
Ungarn
entsandten
Arbeitnehmern
können
wir
sagen,
dass
sich
der
Einsatz
erhöht,
da
auch
die
Steuerbehörde
des
Empfangslandes
in
den
Fokus
gerät,
und
kreative
Steuerprüfer
gibt
es
in
jedem
Land
(zur
Verteidigung
der
Steuerprüfer
darf
aber
nicht
verschwiegen
werden,
dass
es
auch
kreative
Steuerzahler
gibt).
For
employees
posted
from
Hungary
we
can
say
that
the
stakes
rise
by
a
notch
since
the
tax
authority
of
the
host
country
also
comes
into
the
picture,
and
every
country
has
its
creative
tax
inspectors
(in
their
defence,
we
should
add
that
there
are
creative
taxpayers
as
well).
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
dafür
kämpfen
müssen,
dass
der
wirtschaftlich-kommerzielle
und
kulturelle
Wert
der
Filmfestivals
in
den
Fokus
gerät,
öffentlich
dargestellt
und
anerkannt
wird.
They
will
have
to
fight
to
ensure
that
the
focus
here
is
on
the
economic-commercial
and
cultural
value
of
the
festivals,
with
it
being
publicly
presented
and
acknowledged
on
this
level
as
well.
ParaCrawl v7.1