Translation of "In fokus geraten" in English

Was wird in ihren Fokus geraten?
What will catch their focus?
ParaCrawl v7.1

Dadurch ist Istanbul für mich in den Fokus geraten.
This turned my attention to Istanbul.
ParaCrawl v7.1

Je stärker die CO2-Emissionen in den Fokus geraten, desto wichtiger wird die Leichtbauweise.
The more the issue of CO2 emissions is put into the spotlight the more important lightweight constructions becomes.
TildeMODEL v2018

El... du musst die Rolle akzeptieren, die du dabei gespielt hast... wie du in Blackstones Fokus geraten bist und etwas Schlimmes in etwas sehr Schlimmes verwandelt hast.
El, I need you to accept the role you played in this... how you drew Blackstone's focus, and you turned something bad into something even worse.
OpenSubtitles v2018

Konzentrierte man sich bisher auf eine neue EX-Baureihe aus Deichsel-Nieder- und Hochhubwagen bestehend, deren Basiskomponenten wie Steuerung, Masten, Lastenträger und Radarme bereits in anderen Baureihen eingesetzt wurden, sind jetzt auch Sonderbauformen, wie Fasskipper oder Klammergeräte in den Fokus geraten.
To date we have concentrated on a new explosion-proof series consisting of drawbar-type low and high lift trucks, whose components such as the control, masts, load carriers and wheel arms are already used in other models.
ParaCrawl v7.1

Sie sind in den letzten Jahren in den Fokus geraten, da der Einsatz verschiedener Wirkstoffe zunimmt und die Entwicklung der Rückstandsanalytik dazu geführt hat, dass immer mehr Wirkstoffe in immer geringeren Konzentrationen nachgewiesen werden können.
They have come into focus in recent years because the use of various active substances is increasing and the ongoing development of residue analysis has resulted in the ability to detect higher numbers of active substances in ever lower concentrations.
ParaCrawl v7.1

In den Fokus geraten dabei Grenz- und Transiträume, kulturelle und politische Kontaktzonen, die mentalen und medialen Räume der Erinnerung und Erwartung sowie transnationale soziale Räume der Migration.
Moving into focus are boundary and transit spaces, cultural and political contact zones, the mental and media spaces of recollection and expectation, as well as transnational social spaces of migration.
ParaCrawl v7.1

Zwar seien unbegleitete Minderjährige schon seit geraumer Zeit Thema in Politik, Kommunen, Wohlfahrtsverbänden und Wissenschaft, jedoch seien sie durch die hohen Zugangszahlen auch unbegleiteter Minderjähriger in den Jahren 2015 und 2016 noch einmal zusätzlich in den Fokus geraten.
Even though unaccompanied minors were a topic of discussion in pol­itics, municipalities, non-governmental organisations, and academia for some time, but due to the high num­ber of arrivals i.a. of unaccompanied minors in the years 2015 and 2016 they had especially been in the spotlight.
ParaCrawl v7.1

Schändliche Einstellungen sind im Rahmen der oben genannten Vergewaltigung und ihrer Folgen massiv in den Fokus geraten.
Damaging attitudes have come to the fore vehemently in the context of the above-noted gang rape and its aftermath.
ParaCrawl v7.1

Vielen Unternehmen fehlt es allerdings an Kundendaten – ein Problem, das für erfolgreiches Marketing vermehrt in Fokus geraten und angegangen werden muss.
However, many companies lack customer data – a problem which requires more attention and needs to be addressed in order to ensure marketing success.
ParaCrawl v7.1

Thematisch hat sich das Musikvideo in den letzten Jahren noch einmal ganz anders als bisher dem Tanz geöffnet, indem klassische Tanzformen wie Ballett oder aktuelle wie Tanzperformances in den Fokus geraten sind.
One of the core topics of the music video, dance, has been taken up in a quite new way these last years: ballet or contemporary dance performances are no longer strangers to the music video.
ParaCrawl v7.1

Ich will nicht, dass mein Ausstieg in den Fokus gerät.
I don't want my exit pulling focus.
OpenSubtitles v2018

Denkbar ist es jedoch auch, die Aufwirkungen einer im Fokus stehenden Einstellmöglichkeit (P) deutlicher hervorzuheben, indem sich die 3D-Darstellung in Echtzeit anpasst, wenn die Einstellungsmöglichkeit in den Fokus gerät oder gar konkrete Parameter vorgeschlagen werden.
However, it is also conceivable to more clearly emphasize the effects of an adjustment option (P) in focus by adapting the 3D representation in real time if the adjustment option comes into focus or even specific parameters are proposed.
EuroPat v2

In den Clark-Fokus gerät nicht zuletzt der osteuropäische Markt, der auch nach den 44 Prozent Wachstum 2007 im Segment Flurfördertechnik noch herausragende Möglichkeiten bietet.
Last but not least, Clark will focus on the Eastern European market which still offers outstanding opportunities in the segment of industrial truck technology after a 44 percent growth in 2007.
ParaCrawl v7.1

Bei aus Ungarn entsandten Arbeitnehmern können wir sagen, dass sich der Einsatz erhöht, da auch die Steuerbehörde des Empfangslandes in den Fokus gerät, und kreative Steuerprüfer gibt es in jedem Land (zur Verteidigung der Steuerprüfer darf aber nicht verschwiegen werden, dass es auch kreative Steuerzahler gibt).
For employees posted from Hungary we can say that the stakes rise by a notch since the tax authority of the host country also comes into the picture, and every country has its creative tax inspectors (in their defence, we should add that there are creative taxpayers as well).
ParaCrawl v7.1

Sie wird dafür kämpfen müssen, dass der wirtschaftlich-kommerzielle und kulturelle Wert der Filmfestivals in den Fokus gerät, öffentlich dargestellt und anerkannt wird.
They will have to fight to ensure that the focus here is on the economic-commercial and cultural value of the festivals, with it being publicly presented and acknowledged on this level as well.
ParaCrawl v7.1