Translation of "In erwartung ihrer" in English

Wir verbleiben in Erwartung Ihrer Fragen oder Vorschläge.
We remain waiting for your consultations or suggestions.
CCAligned v1

In Erwartung Ihrer Rückkehr, wir grüßen Sie herzlich.
Awaiting your return, we greet you affectionately.
ParaCrawl v7.1

In Erwartung Ihrer Rückkehr, wir grüßen euch mit Zuneigung.
Awaiting your return, we greet you with affection.
ParaCrawl v7.1

Ich danke Ihnen in der Erwartung Ihrer Antwort.
Thank you, I look forward to your response.
ParaCrawl v7.1

In Erwartung Ihrer Antwort danke ich Ihnen bereits im Voraus.
Thanks in advance as I await a response.
ParaCrawl v7.1

Wir danken Ihnen in Erwartung Ihrer zukünftigen Taten.
We thank you in anticipation of your future action.
ParaCrawl v7.1

Jetzt bleibe ich in der Erwartung Ihrer Antwort.
I look forward to your next letter.
ParaCrawl v7.1

In Erwartung Ihrer Rückantwort danke ich Ihnen herzlichst und wünsche Ihnen alles Gute.
Awaiting your reply, and thanking you most sincerely, I greet and wish you all good.
ParaCrawl v7.1

In Erwartung Ihrer Rückantwort wünsche ich Ihnen alles Gute im Herrn,
I await a response from you and wish you all good in the Lord,
ParaCrawl v7.1

Getäuscht in ihrer Erwartung auf einen Kunden, gewährte sie meine Bitte fast widerstrebend.
Disappointed in the expectation of a customer, she coolly acceded to my request.
Books v1

Die unterhaltsamen Graphiken und Spaßfeatures halten Sie beschäftigt und in Erwartung Ihrer nächsten Gewinnkombination.
Its entertaining graphics and fun features keep you involved and anticipating your next winning combination.
ParaCrawl v7.1

In Erwartung Ihrer Rückantwort versichere ich Sie meiner Gebete für Sie und Ihre Mitarbeiter.
Awaiting your response, count on my prayers for you and all your staff.
ParaCrawl v7.1

In Erwartung Ihrer hoffentlich baldigen Rückantwort bitten wir Gott für Sie um seinen Schutz und Segen.
Awaiting your response, we offer sincere greetings and ask God to bless and protect you.
ParaCrawl v7.1

In Erwartung Ihrer positiven Rückantwort schicke ich Ihnen und allen Mitarbeitern von 30Dias meinen priesterlichen Segen.
Awaiting a positive response, I send my priestly blessing, to be extended to all collaborators of 30Dias.
ParaCrawl v7.1

Ein Unglück für die Verbraucher in den europäischen Ländern, insbesondere für die schwächeren Verbraucher, die sich in ihrer Erwartung eines vielfältigeren Angebots an Erzeugnissen aus der ganzen Welt zu niedrigeren als auf den heimischen Märkten geltenden Preisen enttäuscht sähen.
It would be a disaster for the consumers in European countries, in particular for the weakest consumers who would be frustrated in their hope to have a wide choice of products from all over the world at lower prices than those found in the national markets.
Europarl v8

Als besonders bewegend und besonders wertvoll schätze ich die Anwesenheit jener Menschen auf dem Kongress ein, die über die langen Jahre berichteten, die sie in Erwartung ihrer Hinrichtung zubrachten, ehe sie für unschuldig erklärt wurden.
I understand that the presence of those individuals who came to the Congress to testify about the years they had spent awaiting execution before being declared innocent was particularly moving and particularly valuable.
Europarl v8

In Erwartung Ihrer Zustimmung zum Legislativpaket habe ich die Verkehrsminister aller Mitgliedstaaten am 12. Januar 2006 darauf hingewiesen, dass ich bereit bin, den Übergangszeitraum bis zum Zieldatum zu verlängern.
In anticipation of your agreement on the legislative package, I pointed out to the Transport Ministers from all the Member States, on 12 January 2006, that I, for my part, accepted extending the grace period until the cut-off date.
Europarl v8

Heute befinden sich die Beschäftigten des Unternehmens, zumindest in Frankreich, im Streik, und ich möchte in Erwartung Ihrer Antwort hinsichtlich des Ausschusses diesen Arbeitnehmern unsere Solidarität bekunden, denn es ist eine Schande, dass ein Konzern, der Milliarden Gewinne macht, Tausende von Arbeitnehmern in ganz Europa in die Arbeitslosigkeit und ins Elend schickt.
I would like to hear your reply on the subject of this inquiry and, in the meantime, on behalf of myself and my fellow party members, I would like to express solidarity with these workers. It is appalling that a corporation worth millions should be able to drive thousands of workers throughout Europe into unemployment and poverty.
Europarl v8

In jedem Fall haben sich die Erfinder des Euro in ihrer Erwartung getäuscht, die gemeinsame Währung werde unter ihren Mitgliedern die wirtschaftliche und politische Übereinstimmung fördern.
Either way, the euro’s creators were wrong to expect that the common currency would promote economic and political convergence among its members.
News-Commentary v14

Deshalb war es auch etwas ganz anderes als Neugier, das wir gestern in Erwartung Ihrer Rede empfanden, sondern in Wirklichkeit Hoffnung und Bewegung.
But, and this was one of the themes of your speech, Europe needs to regain or acquire credibility.
EUbookshop v2

Mit unterdrückt den Hunger, werden Sie nicht in Schmerz sein in Erwartung Ihrer folgenden Gericht zustande kommen.
With the appetite reduced, you will certainly not be in pain while waiting for your following dish to come around.
ParaCrawl v7.1

Mit gedämpften der Appetit, werden Sie nicht in Schmerz sein in Erwartung Ihrer folgenden Schale vor rund.
With the hunger suppressed, you will certainly not be in pain while waiting for your next dish ahead about.
ParaCrawl v7.1