Translation of "In einzelnen punkten" in English
Bei
der
Abstimmung
im
Rechtsausschuß
stieß
er
in
vielen
einzelnen
Punkten
auf
Zustimmung.
When
it
was
voted
on
in
the
Legal
Affairs
Committee
there
was
consensus
on
many
individual
points.
Europarl v8
Wir
haben
in
einzelnen
Punkten
kontrovers
darüber
abgestimmt.
Some
of
the
points
in
it
proved
controversial
when
we
came
to
vote
on
them.
Europarl v8
Der
Leitungsausschuss
kann
das
Arbeitsprogramm
in
einzelnen
Punkten
anpassen.
The
Management
Committee
may
make
adjustments
to
details
of
the
work
programme.
JRC-Acquis v3.0
Sind
Sie
auch
in
den
einzelnen
Punkten
damit
einverstanden?
Do
you
yourself
agree
with
some
of
these
particular
points?
EUbookshop v2
Auf
diese
Weise
ist
eine
Pulver-Beschichtung
in
einzelnen
Punkten
8
möglich.
In
this
manner
a
powder
coating
at
individual
points
8
is
possible.
EuroPat v2
Wenn
Athen
in
einzelnen
Punkten
Veränderungen
will,
ist
das
in
Ordnung.
It’s
perfectly
acceptable
if
Athens
wants
to
change
individual
points.
ParaCrawl v7.1
In
einzelnen
oder
mehreren
Punkten
können
jedoch
auch
Unterschiede
bestehen.
However,
differences
may
also
exist
in
individual
points
or
a
plurality
of
points.
EuroPat v2
Ansonsten
ist
Dresden
aber
wirklich
nur
in
einzelnen
Punkten
"brauchbar".
But
apart
of
this
Dresden
is
only
"usable"
in
some
spots.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
es,
was
ich
Ihnen
in
den
einzelnen
Punkten
meines
Berichts
vorschlage.
This
is
the
proposal
that
I
put
to
you
in
the
various
provisions
contained
in
my
report.
Europarl v8
In
einzelnen,
aber
wichtigen
Punkten
sind
nach
Einschätzung
des
Ausschusses
aber
noch
weitere
Änderungen
erforderlich.
However,
on
a
number
of
detailed,
but
important
points
the
Committee
believes
additional
changes
are
required.
TildeMODEL v2018
In
einzelnen,
aber
wichtigen
Punkten
sind
nach
Einschätzung
des
Ausschusses
aber
noch
weitere
Änderungen
erforderlich.
However,
on
a
number
of
detailed,
but
important
points
the
Committee
believes
additional
changes
are
required.
TildeMODEL v2018
Die
Analyse
im
Entschließungsantrag
stimmt
in
den
einzelnen
Punkten
größtenteils
mit
der
unsrigen
über
ein.
There
are,
of
course,
other
disadvantaged
areas
in
the
Community.
EUbookshop v2
Die
Strukturen
in
den
alten
und
den
neuen
Bundesländern
unterscheiden
sich
dabei
nur
in
einzelnen
Punkten.
The
structures
in
the
old
and
the
new
federal
states
differ
here
only
in
individual
points.
ParaCrawl v7.1
Man
mag
mit
dieser
Linie
vielleicht
nicht
in
allen
einzelnen
Punkten
einverstanden
sein,
sie
ist
aber
vorgezeichnet
und
kann
daher
sowohl
dem
Rat
als
auch
der
Kommission
als
Richtschnur
dienen.
We
may
perhaps
not
agree
on
all
the
individual
points
in
this
policy,
but
it
has
been
sketched
out
and
can
therefore
serve
as
a
guide
to
both
the
Council
and
the
Commission.
Europarl v8
Wir
danken
Herrn
Bourlanges
für
die
Vorarbeit,
auch
wenn
wir
in
einzelnen
Punkten
bei
den
Verhandlungen
sicherlich
Korrekturbedarf
sehen.
We
would
like
to
thank
Mr
Bourlanges
for
his
preliminary
work,
even
though
we
certainly
envisage
the
need
to
amend
some
points
of
the
negotiations.
Europarl v8
Der
zweite
Punkt:
Wir
betrachten
die
Agenda
als
Gesamtpaket,
und
ich
halte
das,
was
die
Kommission
vorgelegt
hat,
für
einen
guten
Kompromiß,
der
variationsfähig
und
möglicherweise
auch
in
einzelnen
Punkten
verbesserungsfähig
ist.
My
second
point
is
this.
We
regard
the
Agenda
as
a
global
package
and
I
believe
that
the
Commission's
proposals
represent
a
good
compromise
that
could
be
amended
and
perhaps
even
improved
in
some
areas.
Europarl v8
Aber
diese
Kritik
im
Einzelfall,
in
einzelnen
Punkten
oder
mit
einer
jeweiligen
Regierung
darf
nicht
der
Anlass
dazu
sein,
dass
der
transatlantische
Graben
breiter
wird.
Such
criticism
–
directed
towards
a
particular
administration
in
individual
cases
and
concerning
specific
matters
–
should
not,
however,
cause
the
transatlantic
gulf
to
become
wider.
Europarl v8
Meine
Fraktion
wird
diesem
Bericht
sehr
wohl
zustimmen,
aber
in
einzelnen
Punkten
werden
wir
dagegen
stimmen.
My
group
will
vote
for
this
report,
but
we
will
vote
against
it
on
a
number
of
individual
points.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
möchte
ich
uns
hier
einladen,
in
dieser
Frage
sehr
viel
mehr
in
einem
gemeinsamen
strategischen
Konzept
zu
denken,
als
in
einzelnen
Punkten
voranzugehen,
und
Wert
darauf
zu
legen,
dass
der
demokratische
Prozess
in
diesen
Ländern
wirklich
unterstützt
wird.
It
is
for
this
reason
that
I
should
like
to
invite
the
House
to
think
much
more
along
the
lines
of
a
common
strategy
on
this
matter
rather
than
tackling
individual
issues,
and
I
would
emphasise
how
important
it
is
that
genuine
support
be
provided
for
the
democratic
process
in
these
countries.
Europarl v8
Wenn
man
allerdings
sagt,
dass
die
Mitgliedstaaten
für
viele
Maßnahmen
die
Verantwortung
tragen,
dann
müssen
wir
in
einzelnen
Punkten
darüber
nachdenken,
ob
wir
nicht
zu
weit
gehen.
Of
course,
when
we
say
that
the
Member
States
bear
the
responsibility
for
many
measures,
then
we
must
consider
whether
we
do
not
go
too
far
in
certain
respects.
Europarl v8
Insbesondere
wird
in
den
einzelnen
Punkten
des
Entschließungsentwurfs
Kohäsion
im
Zusammenwirken
der
EU-Organe,
der
nationalen
Parlamente
und
der
Bürger
selbst
gefordert.
In
particular,
the
individual
issues
contained
in
the
motion
for
a
resolution
call
for
cohesion
in
the
area
of
joint
action
by
EU
institutions,
national
parliaments
and
the
citizens
themselves.
Europarl v8
Später
bestand
er
in
einzelnen
Punkten
häufiger
auf
den
eigenen
Ansichten
und
setzte
sie
mit
der
Autorität
seiner
übergeordneten
Stellung
auch
durch.
Later
he
frequently
insisted
on
his
own
views
in
particular
cases
and
enforced
them
with
the
authority
of
his
superior
position.
Wikipedia v1.0
Allerdings
hält
es
der
EWSA
für
notwendig,
den
Verordnungsvorschlag
noch
in
einzelnen
Punkten
zu
modifizieren,
um
im
Interesse
der
Verbraucher
und
Unternehmen
als
Nutzer
sowie
der
Banken
als
Anbieter
einen
reibungslosen
Übergang
zu
ermöglichen.
However,
the
EESC
considers
that
individual
points
of
the
proposal
for
a
regulation
need
to
be
modified
to
ensure
a
smooth
transition
in
the
interests
of
consumers
and
businesses,
as
users,
and
banks
as
providers.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
anerkennt,
dass
in
einzelnen
Punkten
gegenüber
den
Vorschlägen
im
Rahmen
der
Mitteilung
vom
10.
Juli
2002
Änderungen
vorgenommen
wurden,
die
eine
Verbesserung
bedeuten
(wie
beispielsweise
bei
der
Modulation
oder
beim
Betriebsberatungssystem).
The
EESC
acknowledges
that
improvements
have
been
made
to
specific
points
in
comparison
with
the
proposals
contained
in
the
Communication
of
10
July
2002
(for
example
on
modulation
or
on
the
farm
advisory
system).
TildeMODEL v2018
Der
Anhang
XI
soll
daher
sicherstellen,
dass
die
Verordnung
in
den
einzelnen
Punkten
bezogen
auf
bestimmte
Mitgliedstaaten
derart
angepasst
wird,
dass
eine
Anwendung
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
reibungslos
funktioniert.
Annex
XI
should
therefore
ensure
that
the
points
in
the
regulation
relating
to
particular
Member
States
are
adapted
in
a
way
that
enables
a
smooth
application
in
individual
Member
States.
TildeMODEL v2018