Translation of "In einzelnen punkten" in English

Bei der Abstimmung im Rechtsausschuß stieß er in vielen einzelnen Punkten auf Zustimmung.
When it was voted on in the Legal Affairs Committee there was consensus on many individual points.
Europarl v8

Wir haben in einzelnen Punkten kontrovers darüber abgestimmt.
Some of the points in it proved controversial when we came to vote on them.
Europarl v8

Der Leitungsausschuss kann das Arbeitsprogramm in einzelnen Punkten anpassen.
The Management Committee may make adjustments to details of the work programme.
JRC-Acquis v3.0

Sind Sie auch in den einzelnen Punkten damit einverstanden?
Do you yourself agree with some of these particular points?
EUbookshop v2

Auf diese Weise ist eine Pulver-Beschichtung in einzelnen Punkten 8 möglich.
In this manner a powder coating at individual points 8 is possible.
EuroPat v2

Wenn Athen in einzelnen Punkten Veränderungen will, ist das in Ordnung.
It’s perfectly acceptable if Athens wants to change individual points.
ParaCrawl v7.1

In einzelnen oder mehreren Punkten können jedoch auch Unterschiede bestehen.
However, differences may also exist in individual points or a plurality of points.
EuroPat v2

Ansonsten ist Dresden aber wirklich nur in einzelnen Punkten "brauchbar".
But apart of this Dresden is only "usable" in some spots.
ParaCrawl v7.1

Dies ist es, was ich Ihnen in den einzelnen Punkten meines Berichts vorschlage.
This is the proposal that I put to you in the various provisions contained in my report.
Europarl v8

In einzelnen, aber wichtigen Punkten sind nach Ein­schätzung des Ausschusses aber noch weitere Änderungen erforderlich.
However, on a number of detailed, but important points the Committee believes additional changes are required.
TildeMODEL v2018

In einzelnen, aber wichtigen Punkten sind nach Einschätzung des Ausschusses aber noch weitere Änderungen erforderlich.
However, on a number of detailed, but important points the Committee believes additional changes are required.
TildeMODEL v2018

Die Analyse im Entschließungsantrag stimmt in den einzelnen Punkten größtenteils mit der unsrigen über ein.
There are, of course, other disadvantaged areas in the Community.
EUbookshop v2

Die Strukturen in den alten und den neuen Bundesländern unterscheiden sich dabei nur in einzelnen Punkten.
The structures in the old and the new federal states differ here only in individual points.
ParaCrawl v7.1

Man mag mit dieser Linie vielleicht nicht in allen einzelnen Punkten einverstanden sein, sie ist aber vorgezeichnet und kann daher sowohl dem Rat als auch der Kommission als Richtschnur dienen.
We may perhaps not agree on all the individual points in this policy, but it has been sketched out and can therefore serve as a guide to both the Council and the Commission.
Europarl v8

Wir danken Herrn Bourlanges für die Vorarbeit, auch wenn wir in einzelnen Punkten bei den Verhandlungen sicherlich Korrekturbedarf sehen.
We would like to thank Mr Bourlanges for his preliminary work, even though we certainly envisage the need to amend some points of the negotiations.
Europarl v8

Der zweite Punkt: Wir betrachten die Agenda als Gesamtpaket, und ich halte das, was die Kommission vorgelegt hat, für einen guten Kompromiß, der variationsfähig und möglicherweise auch in einzelnen Punkten verbesserungsfähig ist.
My second point is this. We regard the Agenda as a global package and I believe that the Commission's proposals represent a good compromise that could be amended and perhaps even improved in some areas.
Europarl v8

Aber diese Kritik im Einzelfall, in einzelnen Punkten oder mit einer jeweiligen Regierung darf nicht der Anlass dazu sein, dass der transatlantische Graben breiter wird.
Such criticism – directed towards a particular administration in individual cases and concerning specific matters – should not, however, cause the transatlantic gulf to become wider.
Europarl v8

Meine Fraktion wird diesem Bericht sehr wohl zustimmen, aber in einzelnen Punkten werden wir dagegen stimmen.
My group will vote for this report, but we will vote against it on a number of individual points.
Europarl v8

Aus diesem Grunde möchte ich uns hier einladen, in dieser Frage sehr viel mehr in einem gemeinsamen strategischen Konzept zu denken, als in einzelnen Punkten voranzugehen, und Wert darauf zu legen, dass der demokratische Prozess in diesen Ländern wirklich unterstützt wird.
It is for this reason that I should like to invite the House to think much more along the lines of a common strategy on this matter rather than tackling individual issues, and I would emphasise how important it is that genuine support be provided for the democratic process in these countries.
Europarl v8

Wenn man allerdings sagt, dass die Mitgliedstaaten für viele Maßnahmen die Verantwortung tragen, dann müssen wir in einzelnen Punkten darüber nachdenken, ob wir nicht zu weit gehen.
Of course, when we say that the Member States bear the responsibility for many measures, then we must consider whether we do not go too far in certain respects.
Europarl v8

Insbesondere wird in den einzelnen Punkten des Entschließungsentwurfs Kohäsion im Zusammenwirken der EU-Organe, der nationalen Parlamente und der Bürger selbst gefordert.
In particular, the individual issues contained in the motion for a resolution call for cohesion in the area of joint action by EU institutions, national parliaments and the citizens themselves.
Europarl v8

Später bestand er in einzelnen Punkten häufiger auf den eigenen Ansichten und setzte sie mit der Autorität seiner übergeordneten Stellung auch durch.
Later he frequently insisted on his own views in particular cases and enforced them with the authority of his superior position.
Wikipedia v1.0

Allerdings hält es der EWSA für notwendig, den Verordnungsvorschlag noch in einzelnen Punkten zu modifizieren, um im Interesse der Verbraucher und Unternehmen als Nutzer sowie der Banken als Anbieter einen reibungslosen Übergang zu ermöglichen.
However, the EESC considers that individual points of the proposal for a regulation need to be modified to ensure a smooth transition in the interests of consumers and businesses, as users, and banks as providers.
TildeMODEL v2018

Der EWSA anerkennt, dass in einzelnen Punkten gegenüber den Vorschlägen im Rahmen der Mitteilung vom 10. Juli 2002 Änderungen vorgenommen wurden, die eine Verbesserung bedeuten (wie beispielsweise bei der Modulation oder beim Betriebsberatungssystem).
The EESC acknowledges that improvements have been made to specific points in comparison with the proposals contained in the Communication of 10 July 2002 (for example on modulation or on the farm advisory system).
TildeMODEL v2018

Der Anhang XI soll daher sicherstellen, dass die Verordnung in den einzelnen Punkten bezogen auf bestimmte Mitgliedstaaten derart angepasst wird, dass eine Anwendung in den einzelnen Mitgliedstaaten reibungslos funktioniert.
Annex XI should therefore ensure that the points in the regulation relating to particular Member States are adapted in a way that enables a smooth application in individual Member States.
TildeMODEL v2018