Translation of "Einzelnen personen" in English

Da ist die Geschichte der einzelnen Personen im Orchester und im Publikum.
You have the stories of the individuals in the orchestra and in the audience.
TED2013 v1.1

Bei einzelnen Personen wurden jedoch erhöhte Plasmakonzentrationen beobachtet.
Increased plasma concentrations were, however, observed in individual subjects.
EMEA v3

Durch diese Regelungen sollte die Abhängigkeit von einzelnen Personen oder Einheiten verringert werden.
That arrangement should ensure reduced dependency on a single person or unit.
DGT v2019

Im nationalen Herkunftsnachweisregister werden die von den einzelnen Personen gehaltenen Herkunftsnachweise erfasst.
The national register of guarantees of origin shall record the guarantees of origin held by each person.
TildeMODEL v2018

Vorgespräche mit einzelnen Personen haben durchaus Zustim­mung deutlich werden lassen.
Preliminary discussions with individuals have made clear their support for this idea.
TildeMODEL v2018

Dies erschwert eine gesicherte Zuordnung der einzelnen Personen zur Ruine Radegg.
This makes it difficult to firmly assign individuals to the Ruins of Radegg.
WikiMatrix v1

Sollte diese Aufgabe einzelnen Personen - alleine oder im Verband - vorbehalten bleiben?
Is this task exclusive of individuals, alone or associated?
EUbookshop v2

Die Eliminationshalbwertzeit und das Ausmaß der Schwankungen zwischen einzelnen Personen sind zu bestimmen.
The excretion half-life and the extent of variation between individuals should be determined.
EUbookshop v2

Die Tätigkeiten der einzelnen Personen veranschaulichen die vier Freiheiten des europäischen Binnenmarktes.
The activities of each character illustrate the four freedoms of the single market.
EUbookshop v2

Die Tätigkeiten der einzelnen Personen veranschau­lichen die vier Freiheiten des europäischen Binnenmarktes.
The activities of each character Illus­trate the four freedoms of the single market.
EUbookshop v2

Erasmus kommt jedoch nicht nur den einzelnen Personen zugute.
It is not only the individuals who benefit.
EUbookshop v2

Der Anstieg des Sauerstoffpartialdrucks ist bei den einzelnen Personen unterschiedlich hoch.
The increase in the oxygen partial pressure has a different value for the individual persons.
EuroPat v2

Der Sozialisierungsvorgang besteht darin, die Wandlungsfähigkeit der einzelnen Personen herabzusetzen.
The process of socialization consists in reducing the variability of individuals.
EUbookshop v2

Aber man muß auch Vertrauen zu den einzelnen Personen haben.
But we must also be able to count on individuals.
EUbookshop v2

Für die einzelnen Personen bedeutet dies den Grad der Teilnahme am Erwerbsleben.
At the individual level, this ratio gives the person's degree of activity.
EUbookshop v2

Unterscheidung zwischen verschiedenen Personengruppen und nicht zwischen einzelnen Personen gemacht.
Act,that direct age distinction,might not only occur if a person’s age forms the basis of a given decision but also where age categoriesare employed in a given decision-making process.In fact,then a distinction is made between groups of persons,rather than between persons.’
EUbookshop v2

Es muß ein Kon­takt aufrechterhalten werden, der unabhängig von einzelnen Personen ist.
"Occasional labour relations" implies that such procedures have not been established, but that there is recurring cooperation independent of specific individuals.
EUbookshop v2

Es geht immer nur um das Unternehmen, nicht die einzelnen Personen.
It is all about the company, not the individuals.
ParaCrawl v7.1

Die oben genannten Daten werden nicht mit einzelnen Personen Hand in Verbindung gebracht.
The above data are not associated with individual persons hand.
CCAligned v1

Ebenso konnten Kommentare zu einzelnen Klassen personen- oder institutionsbezogen abgespeichert werden.
Comments could also be saved for persons or institutions in individual classes.
ParaCrawl v7.1

Professionelle, mit den Aktivitäten der einzelnen Personen verbunden.
Professional, associated with the activities of each individual.
ParaCrawl v7.1

Die "Geschichte" jeder Zivilisation ist der Geschichte der einzelnen Personen analog.
The “story” of each civilization is analogous to the story of individual persons.
ParaCrawl v7.1

Gerade die Familiensituationen der einzelnen Personen sind zum Teil sehr schwierig.
Particularly the family situation of the individual characters are very difficult in part.
ParaCrawl v7.1

Von nun an mussten alle Zahlungen eindeutig einzelnen Personen zugeordnet werden können.
From then on, all payments had to be able to be assigned to an individual.
ParaCrawl v7.1