Translation of "Einzelnen personen" in English
Da
ist
die
Geschichte
der
einzelnen
Personen
im
Orchester
und
im
Publikum.
You
have
the
stories
of
the
individuals
in
the
orchestra
and
in
the
audience.
TED2013 v1.1
Bei
einzelnen
Personen
wurden
jedoch
erhöhte
Plasmakonzentrationen
beobachtet.
Increased
plasma
concentrations
were,
however,
observed
in
individual
subjects.
EMEA v3
Durch
diese
Regelungen
sollte
die
Abhängigkeit
von
einzelnen
Personen
oder
Einheiten
verringert
werden.
That
arrangement
should
ensure
reduced
dependency
on
a
single
person
or
unit.
DGT v2019
Im
nationalen
Herkunftsnachweisregister
werden
die
von
den
einzelnen
Personen
gehaltenen
Herkunftsnachweise
erfasst.
The
national
register
of
guarantees
of
origin
shall
record
the
guarantees
of
origin
held
by
each
person.
TildeMODEL v2018
Vorgespräche
mit
einzelnen
Personen
haben
durchaus
Zustimmung
deutlich
werden
lassen.
Preliminary
discussions
with
individuals
have
made
clear
their
support
for
this
idea.
TildeMODEL v2018
Dies
erschwert
eine
gesicherte
Zuordnung
der
einzelnen
Personen
zur
Ruine
Radegg.
This
makes
it
difficult
to
firmly
assign
individuals
to
the
Ruins
of
Radegg.
WikiMatrix v1
Sollte
diese
Aufgabe
einzelnen
Personen
-
alleine
oder
im
Verband
-
vorbehalten
bleiben?
Is
this
task
exclusive
of
individuals,
alone
or
associated?
EUbookshop v2
Die
Eliminationshalbwertzeit
und
das
Ausmaß
der
Schwankungen
zwischen
einzelnen
Personen
sind
zu
bestimmen.
The
excretion
half-life
and
the
extent
of
variation
between
individuals
should
be
determined.
EUbookshop v2
Die
Tätigkeiten
der
einzelnen
Personen
veranschaulichen
die
vier
Freiheiten
des
europäischen
Binnenmarktes.
The
activities
of
each
character
illustrate
the
four
freedoms
of
the
single
market.
EUbookshop v2
Die
Tätigkeiten
der
einzelnen
Personen
veranschaulichen
die
vier
Freiheiten
des
europäischen
Binnenmarktes.
The
activities
of
each
character
Illustrate
the
four
freedoms
of
the
single
market.
EUbookshop v2
Erasmus
kommt
jedoch
nicht
nur
den
einzelnen
Personen
zugute.
It
is
not
only
the
individuals
who
benefit.
EUbookshop v2
Der
Anstieg
des
Sauerstoffpartialdrucks
ist
bei
den
einzelnen
Personen
unterschiedlich
hoch.
The
increase
in
the
oxygen
partial
pressure
has
a
different
value
for
the
individual
persons.
EuroPat v2
Der
Sozialisierungsvorgang
besteht
darin,
die
Wandlungsfähigkeit
der
einzelnen
Personen
herabzusetzen.
The
process
of
socialization
consists
in
reducing
the
variability
of
individuals.
EUbookshop v2
Aber
man
muß
auch
Vertrauen
zu
den
einzelnen
Personen
haben.
But
we
must
also
be
able
to
count
on
individuals.
EUbookshop v2
Für
die
einzelnen
Personen
bedeutet
dies
den
Grad
der
Teilnahme
am
Erwerbsleben.
At
the
individual
level,
this
ratio
gives
the
person's
degree
of
activity.
EUbookshop v2
Unterscheidung
zwischen
verschiedenen
Personengruppen
und
nicht
zwischen
einzelnen
Personen
gemacht.
Act,that
direct
age
distinction,might
not
only
occur
if
a
person’s
age
forms
the
basis
of
a
given
decision
but
also
where
age
categoriesare
employed
in
a
given
decision-making
process.In
fact,then
a
distinction
is
made
between
groups
of
persons,rather
than
between
persons.’
EUbookshop v2
Es
muß
ein
Kontakt
aufrechterhalten
werden,
der
unabhängig
von
einzelnen
Personen
ist.
"Occasional
labour
relations"
implies
that
such
procedures
have
not
been
established,
but
that
there
is
recurring
cooperation
independent
of
specific
individuals.
EUbookshop v2
Es
geht
immer
nur
um
das
Unternehmen,
nicht
die
einzelnen
Personen.
It
is
all
about
the
company,
not
the
individuals.
ParaCrawl v7.1
Die
oben
genannten
Daten
werden
nicht
mit
einzelnen
Personen
Hand
in
Verbindung
gebracht.
The
above
data
are
not
associated
with
individual
persons
hand.
CCAligned v1
Ebenso
konnten
Kommentare
zu
einzelnen
Klassen
personen-
oder
institutionsbezogen
abgespeichert
werden.
Comments
could
also
be
saved
for
persons
or
institutions
in
individual
classes.
ParaCrawl v7.1
Professionelle,
mit
den
Aktivitäten
der
einzelnen
Personen
verbunden.
Professional,
associated
with
the
activities
of
each
individual.
ParaCrawl v7.1
Die
"Geschichte"
jeder
Zivilisation
ist
der
Geschichte
der
einzelnen
Personen
analog.
The
“story”
of
each
civilization
is
analogous
to
the
story
of
individual
persons.
ParaCrawl v7.1
Gerade
die
Familiensituationen
der
einzelnen
Personen
sind
zum
Teil
sehr
schwierig.
Particularly
the
family
situation
of
the
individual
characters
are
very
difficult
in
part.
ParaCrawl v7.1
Von
nun
an
mussten
alle
Zahlungen
eindeutig
einzelnen
Personen
zugeordnet
werden
können.
From
then
on,
all
payments
had
to
be
able
to
be
assigned
to
an
individual.
ParaCrawl v7.1