Translation of "In einigen aspekten" in English
Der
Bericht
über
den
Vertrag
von
Amsterdam
ist
allerdings
in
einigen
Aspekten
problematisch.
However,
the
report
on
the
Amsterdam
Treaty
is
problematical
in
some
areas.
Europarl v8
Wir
stimmen
ihr
in
einigen
wichtigen
Aspekten
ihres
Berichts
zu.
We
are
in
agreement
with
some
significant
aspects
of
her
report.
Europarl v8
In
einigen
Aspekten
fehlte
es
der
Debatte
jedoch
an
Präzision
und
Ausgewogenheit.
However,
in
some
respects
the
debate
has
suffered
from
a
lack
of
precision
and
balance.
Europarl v8
Der
Ausschuß
befürwortet
die
Vorschläge
der
Kommission
nur
in
einigen
Aspekten.
The
Committee
supports
the
Commission
proposals
in
certain
respects
only.
TildeMODEL v2018
Durch
diesen
Vorschlag
wird
die
zur
Zeit
geltende
Regelung
in
einigen
Aspekten
geändert.
The
present
proposal
amends
certain
aspects
of
existing
legislation.
TildeMODEL v2018
Tatsächlich
sind
sie
in
einigen
Aspekten
identisch.
Indeed,
in
some
respects
they
are
exactly
the
same.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Aspekten
des
Schullebens
liegt
die
letzte
Entscheidung
jedoch
bei
den
Eltern.
But
in
the
last
resort
power
rests
with
the
parents
in
regard
to
several
aspects
of
the
school.
EUbookshop v2
In
einigen
Aspekten
entspricht
die
Regelung
offenbar
nicht
den
Gemeinschaftsvorschriften
für
De-mini-«»5-Beihilfen.
In
particular,
the
Commission
notes
that,
under
the
guidelines,
rescue
aid
can
be
granted
only
once
and
that
there
was
no
capacity
reduction
after
the
rescue.
EUbookshop v2
In
einigen
Aspekten
erfüllt
er
dennoch
nicht
die
Anforderungen
der
beiden
Richtlinien.
In
a
few
aspects,
however,
it
does
notmeet
the
requirements
of
the
two
Directives.
EUbookshop v2
Nach
unserer
Meinung
verbessert
diese
Fassung
den
ursprünglichen
Text
in
einigen
Aspekten.
Young
people
see
no
future
in
fishing
and
unfortunately
there
are
no
alternatives.
EUbookshop v2
Die
Forschungsförderung
unterscheidet
sich
in
einigen
Aspekten
wesentlich
von
anderen
Finanzinstrumenten
der
EG.
Some
aspects
of
the
sponsored
research
differ
fundamentally
from
other
EC
financial
instruments.
EUbookshop v2
Dies
ermöglicht
Flexibilität
in
einigen
wichtigen
Aspekten:
This
feature
enables
flexibility
in
several
important
ways:
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
in
einigen
technischen
Aspekten
den
herkömmlichen
Batterien
überlegen.
They
are
superior
to
the
conventional
batteries
in
some
technical
aspects.
EuroPat v2
Fire
of
Egypt
ist
in
einigen
Aspekten
ein
gutes
Spiel.
Fire
of
Egypt
is
a
solid
game
in
some
aspects.
ParaCrawl v7.1
In
einigen
Aspekten
ist
das
Leben
in
der
Welt
wie
rein
zufällig.
In
some
aspects,
Life
in
the
world
is
like
pure
chance.
ParaCrawl v7.1
In
einigen
Aspekten
seiner
Arbeit
diskutiert
wird:
In
some
aspects
of
his
work
is
discussed:
ParaCrawl v7.1
Jimmy
Cornell:
Die
Boote
unterscheiden
sich
in
einigen
Aspekten
enorm
voneinander:
Jimmy
Cornell:
There
are
some
major
differences
between
the
two
boats:
ParaCrawl v7.1
Die
drei
Länder
ähneln
sich
in
einigen
Aspekten,
besitzen
jedoch
unterschiedliche
Profile.
The
three
countries
are
similar
in
some
aspects
but
have
though
different
profiles.
ParaCrawl v7.1
Keramisch
antiprigarnoje
unterscheidet
sich
die
Deckung
von
teflonbeschichtet
in
einigen
Aspekten
vorteilhaft.
The
ceramic
antiprigarny
covering
favourably
differs
from
teflon
in
several
aspects.
ParaCrawl v7.1
In
einigen
Aspekten
ist
ein
blog
ein
leistungsfähigeres
Werkzeug
zu
diesem
Zweck.
In
some
aspects,
a
blog
is
a
more
efficient
tool
for
this
purpose.
ParaCrawl v7.1
Das
alternative
Berichtformat
GSR
HTML
ist
in
einigen
Aspekten
fortschrittlicher.
The
alternative
report
format
GSR
HTML
is
more
advanced
in
any
aspect.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
ihn
hinsichtlich
der
Kontrolle
und
der
Gestaltung
in
einigen
Aspekten
verbessern
und
korrigieren.
We
have
to
improve
it
and
correct
it
somewhat
in
terms
of
control
and
modulation.
Europarl v8
Das
heißt,
die
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
sollten
kurzfristig
dynamischer
und
in
einigen
Aspekten
landesspezifischer
sein.
This
means
that
employment
guidelines
should
be
more
dynamic
in
the
short
term
and
should
also
be
more
country-specific
in
a
number
of
ways.
Europarl v8
Durch
die
in
den
Bericht
des
EP
aufgenommenen
Änderungen
wird
das
Dokument
in
einigen
Aspekten
gerechter.
The
amendments
made
by
Parliament's
report
make
the
document
fairer
in
certain
respects.
Europarl v8
Deshalb
stimmen
wir
in
einigen
Aspekten
zu,
während
wir
in
anderen
unterschiedlicher
Meinung
sind.
We
are
therefore
in
favour
of
some
aspects
but
not
of
others.
Europarl v8
Für
den
kommenden
Zeitraum
will
die
Kommission
das
System
in
einigen
wichtigen
Aspekten
weiter
vereinfachen.
For
the
next
period,
the
Commission
proposes
to
simplify
further
the
system
in
a
number
of
key
aspects.
TildeMODEL v2018
Leider
ist
der
Vorschlag
der
Kommission
zur
Überarbeitung
der
Richtlinie
von
1977
in
einigen
Aspekten
unklar.
Unfortunately,
the
Commission's
proposal
for
the
revision
of
the
1977
Directive
is,
in
some
respects,
ambiguous.
TildeMODEL v2018