Translation of "An einigen" in English
Dabei
ist
man
an
einigen
Orten
schon
recht
weit
gekommen.
In
places,
considerable
progress
has
of
course
already
been
made
in
this
direction.
Europarl v8
Das
hat
auch
dieser
Bericht
an
einigen
Stellen.
And
so
has
this
report
in
some
places.
Europarl v8
Die
finanzielle
Beteiligung
der
Gemeinschaft
an
einigen
dieser
Programme
muss
daher
angepasst
werden.
The
Community’s
financial
contribution
to
certain
of
those
programmes
therefore
needs
to
be
adjusted.
DGT v2019
An
einigen
Gerichten
im
Vereinigten
Königreich
wird
jetzt
die
Scharia
anerkannt.
Sharia
law
is
now
recognised
in
some
tribunals
in
the
UK.
Europarl v8
Änderungsantrag
6
strebt
an,
einigen
Mitgliedstaaten
zu
gestatten,
strengere
Grenzwerte
beizubehalten.
Amendment
No
6
is
designed
to
enable
certain
Member
States
to
impose
more
stringent
restrictions.
Europarl v8
Dennoch
möchte
ich
Sie
an
einigen
meiner
Überlegungen
teilhaben
lassen.
Nevertheless,
I
should
like
to
share
a
few
reflections.
Europarl v8
An
einigen
Orten
sind
mehrere
hundert
Fälle
von
Genotixizität
aufgetreten.
In
some
places,
genotoxicity
has
risen
several
hundred
times.
Europarl v8
Wir
haben
an
einigen
Stellen
nicht
alle
Details
mittragen
können.
We
have
not
been
able
to
support
all
the
details.
Europarl v8
An
einigen
Orten
gibt
es
bereits
erste
Anzeichen
dafür.
This
is
already
starting
to
happen
in
some
places.
Europarl v8
Wir
müssen
an
einigen
Fronten
gleichzeitig
Fortschritte
machen.
We
need
to
advance
on
a
number
of
fronts
simultaneously.
Europarl v8
Ich
wäre
sogar
an
einigen
Stellen
noch
weiter
gegangen.
I
would
even
have
gone
further
in
a
few
places.
Europarl v8
Ich
sehe
ja
an
einigen
Punkten,
dass
die
Kommission
bereits
tätig
ist.
I
can
see
that
in
some
areas
the
Commission
is
already
active.
Europarl v8
Ich
will
dies
an
einigen
Zahlen
deutlich
machen.
I
will
illustrate
this
with
a
few
figures.
Europarl v8
An
einigen
Stellen
werden
wir
mehr
geben
als
an
anderen.
We
will
give
in
some
places
more
than
we
will
give
in
other
places.
Europarl v8
An
einigen
Stellen
sind
wir
uns
noch
nicht
einig.
There
are
some
points,
however,
on
which
we
do
not
yet
agree.
Europarl v8
Ich
habe
selbst
an
einigen
dieser
Veranstaltungen
teilgenommen.
I
personally
participated
in
a
number
of
those.
Europarl v8
Wir
haben
den
Kommissionsvorschlag
an
einigen
Stellen
im
Umweltsinne
nachgebessert.
We
have
made
a
number
of
improvements
to
the
Commission
proposal
with
environmental
considerations
in
mind.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
an
einigen
meiner
Bedenken
teilhaben
lassen.
Let
me
share
with
you
some
of
my
concerns.
Europarl v8
An
einigen
Orten
wachsen
Korallenriffe
wegen
dieses
Problems
langsamer.
Coral
reefs
are
growing
slower
in
some
places
because
of
this
problem.
TED2013 v1.1
Mein
Leben
ist
wirklich
außerordentlich
gesegnet
durch
die
Arbeit
an
einigen
erstaunlichen
Projekten.
I
have
had
the
distinct
blessing
in
my
life
to
have
worked
on
a
bunch
of
amazing
projects.
TED2020 v1
Und
schon
jetzt
sterben
kommerziell
gebruetete
Austernlarven
an
einigen
Orten
in
grossen
Mengen.
And
already,
commercial
oyster
larvae
are
dying
at
large
scales
in
some
places.
TED2013 v1.1
An
einigen
Orten
gibt
es
mehr
als
zehnmal
größere
Biomasse
innerhalb
der
Schutzgebiete.
In
some
places
up
to
10
times
larger
biomass
inside
the
reserves.
TED2013 v1.1
Ich
fing
an,
mich
mit
einigen
von
ihnen
zu
unterhalten.
And
I
started
talking
to
a
few
of
the
competitors.
TED2020 v1
An
einigen
Stellen
war
die
Dichte
des
Gases
leicht
höher
als
an
anderen.
In
some
places,
the
density
of
this
gas
was
slightly
higher
than
in
others.
TED2020 v1
An
einigen
Orten
kann
man
keinen
Bestattungsplatz
mehr
kaufen.
In
some
places,
you
can't
buy
a
plot
no
matter
how
much
money
you
have.
TED2020 v1