Translation of "In einem weiteren sinne" in English

Übrigens haben Sie diese Frage außerdem auch in einem weiteren Sinne gestellt.
You have also put this question in a wider context.
Europarl v8

Der Begriff „Staat“ ist jedoch in einem weiteren Sinne zu verstehen.
In order for the State to exercise control over the resources, it is enough that it fully regulates what is supposed to happen in the event of a deficit or a surplus in the EEG account.
DGT v2019

Dennoch werden jene Modelle oft in einem weiteren Sinne als PPP bezeichnet.
Nevertheless, such models are often described as PPPs in the wider sense.
ParaCrawl v7.1

Er fasst den Begriff also in einem weiteren Sinne auf als heute üblich.
Thus he uses this term in a more specific sense than has generally been done.
WikiMatrix v1

Auch dies gehört in einem weiteren Sinne zu seinem Schriftgebrauch.
Also this belongs in an extended sense to his use of Scripture.
ParaCrawl v7.1

Und das war wichtiger in einem weiteren Sinne, als alles andere.
And that was more important, in a wider sense, than anything else.
ParaCrawl v7.1

In einem weiteren Sinne ist mit 'Klienten' aber die gesamte Öffentlichkeit gemeint.
The answers to these questions have been and still are to a large extent determined by the current status of the technology - and by its cost (Wagener 80).
EUbookshop v2

Sie muss in einem weiteren undkomplexeren Sinne gestaltet werden und setzteine Teilnahme am gesellschaftlichen Lebenvoraus.
It must be seen from a wider and morecomplex perspective. Socialisation involvesparticipation in the community.
EUbookshop v2

In einem weiteren Sinne durchzieht das Ziel eines intensiven, unverfälschten Wettbewerbs das gesamte EG-Vertragswerk.
Gains in growth result from welfare gains, as domestic and foreign demand respond positively to price reductions.
EUbookshop v2

Dies ist auch die Überleitung zur Frage nach unserer Lebens­qualität in einem weiteren Sinne.
The recent transition to democracy in South Africa provides an element of hope in this tragic part of the world.
EUbookshop v2

In dieser Führung werden Künstler vorgestellt, die sich in einem weiteren Sinne mit Kartographie auseinandersetzen.
This tour presents artists that explore cartography in a wider context.
ParaCrawl v7.1

In einem weiteren Sinne repräsentiert Gharem die Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft der zeitgenössischen Kunst Saudi-Arabiens.
In a broader sense Gharem represents the past, present and future of contemporary art in Saudi Arabia.
ParaCrawl v7.1

In einem weiteren Sinne kann der Handel mit Dienstleistungen die Antriebskraft für wirtschaftliche Erholung sein, und Irland ist seit unserem Engagement im Bereich Außenhandel tatsächlich vorangekommen.
On the broader front, trade in services can be the driving force for economic recovery and, indeed, Ireland has prospered since we engaged in foreign trade.
Europarl v8

Ich kann Ihnen nur als eine Auffassung der jetzigen Kommission zur grundlegenden These in Ihrer Frage sagen, dass ohne jeden Zweifel ein Schwerpunkt in unserer Forschungs-, Entwicklungs- und Innovationspolitik in den nächsten zehn Jahren im Bereich der Energieeffizienz, im Bereich der erneuerbaren Energien und in einem weiteren Sinne in dem Bereich von Technologien liegen muss, die eine nachhaltige Wirtschafts- und Lebensform ermöglichen.
I can only say, as a view from the current Commission on the fundamental premise of your question, that there will have to be a focus in our research, development and innovation policy over the next ten years on the fields of energy efficiency, renewable energies and, in a broader sense, on the field of technologies that pave the way for a sustainable lifestyle and economy.
Europarl v8

Die WEU kann in gewisser Weise auch die Lücke schließen, indem sie neutrale Staaten aufnimmt, und es kann eine engere Zusammenarbeit zwischen neutralen und nichtneutralen Staaten geben, wenn wir zur Kreativität bereit sind, die Scheuklappen abnehmen und Sicherheit und Zusammenarbeit in einem weiteren Sinne betrachten, ohne dabei Namen zu nennen und in dem die tatsächlichen Bedürfnisse der EU und ihrer Mitgliedsstaaten berücksichtigt werden.
The WEU can in some ways also close the gap by accommodating neutrals and there can be closer cooperation between neutrals and non-neutrals if we are prepared to be imaginative and to take off the blinkers and look at security and cooperation in a broader sense without getting into name calling and by looking at the real needs of the European Union and its Member States.
Europarl v8

Darum muß meines Erachtens Artikel 129 a hinzugefügt werden, der die Verbraucherinteressen in einem weiteren Sinne versteht, als nur in bezug auf die Reibungslosigkeit des Marktgeschehens.
Therefore, in my opinion, Article 129 must be added, which interprets consumers' interests in a wider sense, rather than merely in relation to the smooth operation of the market.
Europarl v8

Das Aktionsprogramm Jugend fördert auch noch in einem weiteren Sinne die Integration Europas, indem es die Bewerberländer im Osten, Zypern, Malta und die Türkei miteinbezieht.
The youth action programme also promotes the integration of Europe in a further sense by including the applicant countries in the East, Cyprus, Malta and Turkey.
Europarl v8

In einem weiteren Sinne hätte ich es vorgezogen, den ursprünglich in der Verordnung verwandten Begriff "Pflanzenschutzmittel" beizubehalten.
On another note, I would have preferred the term 'plant protection products', as originally used in the regulation, to have been retained.
Europarl v8

Allerdings muss diese Einschätzung des Sicherheitsniveaus des europäischen Eisenbahnnetzes in einem weiteren Sinne verstanden werden und insbesondere eine Einschätzung der Arbeitsbedingungen der Eisenbahnarbeiter mit einschließen, da Letztere die besten Garanten für die Sicherheit sind.
However, this assessment of the level of safety of the European rail networks must be understood in a broad sense and, in particular, must incorporate an assessment of the working conditions of railway employees, since the latter are the best guarantors of safety.
Europarl v8

Sie begrüßen, daß die Regierung einen Finanzbeitrag erhält, es könnte jedoch vielmehr getan werden, um eine nachhaltige Fischerei und auch eine nachhaltige Entwicklung in einem weiteren Sinne zu erzielen.
They appreciate having some government revenue, but a lot more could be done to achieve sustainable fisheries and also to achieve sustainable development in the broader sense.
Europarl v8

Der Europäische Rat hat in einem weiteren Sinne als die reine Ratifizierung und allgemeine Beteiligung der Bürger auf das Problem aufmerksam gemacht, auch anlässlich der niedrigen Beteiligung an den jüngsten Wahlen zum Europäischen Parlament.
The European Council has drawn attention to the problem in a wider sense than simply the ratification and the general involvement of the public, partly further to the low turnout at the most recent European Parliament elections.
Europarl v8

Ich halte es für bedeutsam, dass in diesem Bericht, wie auch von der Verfasserin der Stellungnahme des Ausschusses für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie anerkannt wurde, die Bildung nicht nur unter dem Gesichtspunkt der beruflichen Bildung, der Vermittlung von unseren Bürgern größere Chancen im Hinblick auf einen qualifizierten Arbeitsplatz bietenden Kompetenzen betrachtet wird, sondern auch unter dem Aspekt einer allgemeinen Bildung, deren Komponente die Schulbildung in einem weiteren Sinne ist, indem sie auf eine humanistische Kultur ausgerichtet wird, die, obwohl sie nicht direkt berufliche Fähigkeiten und Fertigkeiten vermittelt, gewiss der Aufgabe des von uns angestrebten sozialen Zusammenhalts gerecht wird.
I feel that it is important - as the draftsman of the opinion of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy has also pointed out - that this report should address the issue of education not just in terms of professional training, of the development of skills which will increase our citizens' chances of finding high quality work, but also in terms of more general education, of which school education is part in a wider sense, directing it towards a humanistic culture which - although it does not directly provide professional skills - certainly achieves that task of social cohesion which is our goal.
Europarl v8

Wir setzen unsere Arbeit an der Richtlinie fort, die für das gesamte Ökosystem von enormer Bedeutung ist, einschließlich der Verbesserung des Gesundheitszustands der Bürger Europas und - in einem weiteren Sinne betrachtet - der Welt.
We are continuing our work on the directive, which is of considerable importance for the entire ecosystem, including improvements to the state of health of residents of Europe and - taking a broader view - the world.
Europarl v8

Etymologische Verwandtschaften bestehen insofern auch zum englischen Begriff Gentry, der in einem weiteren Sinne den Adel bezeichnet.
In its original meaning, the term denoted a man of the lowest rank of the English gentry, standing below an esquire and above a yeoman.
Wikipedia v1.0

Die "Kolonie" ist daher in einem weiteren Sinne ein Personenverband in einem Gebiet außerhalb des angestammten Siedlungsgebietes.
In politics and history, a colony is a territory under the immediate political control of a state, distinct from the home territory of the sovereign.
Wikipedia v1.0

In einem weiteren Sinne erfordert die Republik, dass es keine Staatsgewalt aus eigenem Recht gibt, also auch nicht aus einem rein institutionellen Grund oder neben beziehungsweise über der gemeinschaftlich verfassten Staatsgewalt (enumeratives Merkmal).
A republic is a form of government in which power resides in the people, and the government is ruled by elected leaders run according to law (from ), rather than inherited or appointed (such as through inheritance or divine mandate).
Wikipedia v1.0

Daher gilt jede Entlastung von solchen Verpflichtungen normalerweise als staatliche Beihilfe [161].Die Lohnkosten eines Unternehmens umfassen nicht nur Gehälter, sondern auch Vergütungen in einem weiteren Sinne, und decken auch Pensionskosten und sonstige mit der Belegschaft des Unternehmens verbundene Kosten (z. B. Leistungen bei Arbeitslosigkeit) ab [162].
Hence, any relief from such obligations is normally considered as State aid [161].A company’s labour costs comprise not only salary, but also remuneration in a broader sense, and covers pensions costs and other costs linked to the company’s work force, such as unemployment benefits [162].
DGT v2019