Translation of "In einem weiteren sinne" in English
Übrigens
haben
Sie
diese
Frage
außerdem
auch
in
einem
weiteren
Sinne
gestellt.
You
have
also
put
this
question
in
a
wider
context.
Europarl v8
Der
Begriff
„Staat“
ist
jedoch
in
einem
weiteren
Sinne
zu
verstehen.
In
order
for
the
State
to
exercise
control
over
the
resources,
it
is
enough
that
it
fully
regulates
what
is
supposed
to
happen
in
the
event
of
a
deficit
or
a
surplus
in
the
EEG
account.
DGT v2019
Dennoch
werden
jene
Modelle
oft
in
einem
weiteren
Sinne
als
PPP
bezeichnet.
Nevertheless,
such
models
are
often
described
as
PPPs
in
the
wider
sense.
ParaCrawl v7.1
Er
fasst
den
Begriff
also
in
einem
weiteren
Sinne
auf
als
heute
üblich.
Thus
he
uses
this
term
in
a
more
specific
sense
than
has
generally
been
done.
WikiMatrix v1
Auch
dies
gehört
in
einem
weiteren
Sinne
zu
seinem
Schriftgebrauch.
Also
this
belongs
in
an
extended
sense
to
his
use
of
Scripture.
ParaCrawl v7.1
Und
das
war
wichtiger
in
einem
weiteren
Sinne,
als
alles
andere.
And
that
was
more
important,
in
a
wider
sense,
than
anything
else.
ParaCrawl v7.1
In
einem
weiteren
Sinne
ist
mit
'Klienten'
aber
die
gesamte
Öffentlichkeit
gemeint.
The
answers
to
these
questions
have
been
and
still
are
to
a
large
extent
determined
by
the
current
status
of
the
technology
-
and
by
its
cost
(Wagener
80).
EUbookshop v2
Sie
muss
in
einem
weiteren
undkomplexeren
Sinne
gestaltet
werden
und
setzteine
Teilnahme
am
gesellschaftlichen
Lebenvoraus.
It
must
be
seen
from
a
wider
and
morecomplex
perspective.
Socialisation
involvesparticipation
in
the
community.
EUbookshop v2
In
einem
weiteren
Sinne
durchzieht
das
Ziel
eines
intensiven,
unverfälschten
Wettbewerbs
das
gesamte
EG-Vertragswerk.
Gains
in
growth
result
from
welfare
gains,
as
domestic
and
foreign
demand
respond
positively
to
price
reductions.
EUbookshop v2
Dies
ist
auch
die
Überleitung
zur
Frage
nach
unserer
Lebensqualität
in
einem
weiteren
Sinne.
The
recent
transition
to
democracy
in
South
Africa
provides
an
element
of
hope
in
this
tragic
part
of
the
world.
EUbookshop v2
In
dieser
Führung
werden
Künstler
vorgestellt,
die
sich
in
einem
weiteren
Sinne
mit
Kartographie
auseinandersetzen.
This
tour
presents
artists
that
explore
cartography
in
a
wider
context.
ParaCrawl v7.1
In
einem
weiteren
Sinne
repräsentiert
Gharem
die
Vergangenheit,
Gegenwart
und
Zukunft
der
zeitgenössischen
Kunst
Saudi-Arabiens.
In
a
broader
sense
Gharem
represents
the
past,
present
and
future
of
contemporary
art
in
Saudi
Arabia.
ParaCrawl v7.1
In
einem
weiteren
Sinne
kann
der
Handel
mit
Dienstleistungen
die
Antriebskraft
für
wirtschaftliche
Erholung
sein,
und
Irland
ist
seit
unserem
Engagement
im
Bereich
Außenhandel
tatsächlich
vorangekommen.
On
the
broader
front,
trade
in
services
can
be
the
driving
force
for
economic
recovery
and,
indeed,
Ireland
has
prospered
since
we
engaged
in
foreign
trade.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
nur
als
eine
Auffassung
der
jetzigen
Kommission
zur
grundlegenden
These
in
Ihrer
Frage
sagen,
dass
ohne
jeden
Zweifel
ein
Schwerpunkt
in
unserer
Forschungs-,
Entwicklungs-
und
Innovationspolitik
in
den
nächsten
zehn
Jahren
im
Bereich
der
Energieeffizienz,
im
Bereich
der
erneuerbaren
Energien
und
in
einem
weiteren
Sinne
in
dem
Bereich
von
Technologien
liegen
muss,
die
eine
nachhaltige
Wirtschafts-
und
Lebensform
ermöglichen.
I
can
only
say,
as
a
view
from
the
current
Commission
on
the
fundamental
premise
of
your
question,
that
there
will
have
to
be
a
focus
in
our
research,
development
and
innovation
policy
over
the
next
ten
years
on
the
fields
of
energy
efficiency,
renewable
energies
and,
in
a
broader
sense,
on
the
field
of
technologies
that
pave
the
way
for
a
sustainable
lifestyle
and
economy.
Europarl v8
Die
WEU
kann
in
gewisser
Weise
auch
die
Lücke
schließen,
indem
sie
neutrale
Staaten
aufnimmt,
und
es
kann
eine
engere
Zusammenarbeit
zwischen
neutralen
und
nichtneutralen
Staaten
geben,
wenn
wir
zur
Kreativität
bereit
sind,
die
Scheuklappen
abnehmen
und
Sicherheit
und
Zusammenarbeit
in
einem
weiteren
Sinne
betrachten,
ohne
dabei
Namen
zu
nennen
und
in
dem
die
tatsächlichen
Bedürfnisse
der
EU
und
ihrer
Mitgliedsstaaten
berücksichtigt
werden.
The
WEU
can
in
some
ways
also
close
the
gap
by
accommodating
neutrals
and
there
can
be
closer
cooperation
between
neutrals
and
non-neutrals
if
we
are
prepared
to
be
imaginative
and
to
take
off
the
blinkers
and
look
at
security
and
cooperation
in
a
broader
sense
without
getting
into
name
calling
and
by
looking
at
the
real
needs
of
the
European
Union
and
its
Member
States.
Europarl v8
Darum
muß
meines
Erachtens
Artikel
129
a
hinzugefügt
werden,
der
die
Verbraucherinteressen
in
einem
weiteren
Sinne
versteht,
als
nur
in
bezug
auf
die
Reibungslosigkeit
des
Marktgeschehens.
Therefore,
in
my
opinion,
Article
129
must
be
added,
which
interprets
consumers'
interests
in
a
wider
sense,
rather
than
merely
in
relation
to
the
smooth
operation
of
the
market.
Europarl v8
Das
Aktionsprogramm
Jugend
fördert
auch
noch
in
einem
weiteren
Sinne
die
Integration
Europas,
indem
es
die
Bewerberländer
im
Osten,
Zypern,
Malta
und
die
Türkei
miteinbezieht.
The
youth
action
programme
also
promotes
the
integration
of
Europe
in
a
further
sense
by
including
the
applicant
countries
in
the
East,
Cyprus,
Malta
and
Turkey.
Europarl v8
In
einem
weiteren
Sinne
hätte
ich
es
vorgezogen,
den
ursprünglich
in
der
Verordnung
verwandten
Begriff
"Pflanzenschutzmittel"
beizubehalten.
On
another
note,
I
would
have
preferred
the
term
'plant
protection
products',
as
originally
used
in
the
regulation,
to
have
been
retained.
Europarl v8
Allerdings
muss
diese
Einschätzung
des
Sicherheitsniveaus
des
europäischen
Eisenbahnnetzes
in
einem
weiteren
Sinne
verstanden
werden
und
insbesondere
eine
Einschätzung
der
Arbeitsbedingungen
der
Eisenbahnarbeiter
mit
einschließen,
da
Letztere
die
besten
Garanten
für
die
Sicherheit
sind.
However,
this
assessment
of
the
level
of
safety
of
the
European
rail
networks
must
be
understood
in
a
broad
sense
and,
in
particular,
must
incorporate
an
assessment
of
the
working
conditions
of
railway
employees,
since
the
latter
are
the
best
guarantors
of
safety.
Europarl v8
Sie
begrüßen,
daß
die
Regierung
einen
Finanzbeitrag
erhält,
es
könnte
jedoch
vielmehr
getan
werden,
um
eine
nachhaltige
Fischerei
und
auch
eine
nachhaltige
Entwicklung
in
einem
weiteren
Sinne
zu
erzielen.
They
appreciate
having
some
government
revenue,
but
a
lot
more
could
be
done
to
achieve
sustainable
fisheries
and
also
to
achieve
sustainable
development
in
the
broader
sense.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
hat
in
einem
weiteren
Sinne
als
die
reine
Ratifizierung
und
allgemeine
Beteiligung
der
Bürger
auf
das
Problem
aufmerksam
gemacht,
auch
anlässlich
der
niedrigen
Beteiligung
an
den
jüngsten
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament.
The
European
Council
has
drawn
attention
to
the
problem
in
a
wider
sense
than
simply
the
ratification
and
the
general
involvement
of
the
public,
partly
further
to
the
low
turnout
at
the
most
recent
European
Parliament
elections.
Europarl v8
Ich
halte
es
für
bedeutsam,
dass
in
diesem
Bericht,
wie
auch
von
der
Verfasserin
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
Industrie,
Außenhandel,
Forschung
und
Energie
anerkannt
wurde,
die
Bildung
nicht
nur
unter
dem
Gesichtspunkt
der
beruflichen
Bildung,
der
Vermittlung
von
unseren
Bürgern
größere
Chancen
im
Hinblick
auf
einen
qualifizierten
Arbeitsplatz
bietenden
Kompetenzen
betrachtet
wird,
sondern
auch
unter
dem
Aspekt
einer
allgemeinen
Bildung,
deren
Komponente
die
Schulbildung
in
einem
weiteren
Sinne
ist,
indem
sie
auf
eine
humanistische
Kultur
ausgerichtet
wird,
die,
obwohl
sie
nicht
direkt
berufliche
Fähigkeiten
und
Fertigkeiten
vermittelt,
gewiss
der
Aufgabe
des
von
uns
angestrebten
sozialen
Zusammenhalts
gerecht
wird.
I
feel
that
it
is
important
-
as
the
draftsman
of
the
opinion
of
the
Committee
on
Industry,
External
Trade,
Research
and
Energy
has
also
pointed
out
-
that
this
report
should
address
the
issue
of
education
not
just
in
terms
of
professional
training,
of
the
development
of
skills
which
will
increase
our
citizens'
chances
of
finding
high
quality
work,
but
also
in
terms
of
more
general
education,
of
which
school
education
is
part
in
a
wider
sense,
directing
it
towards
a
humanistic
culture
which
-
although
it
does
not
directly
provide
professional
skills
-
certainly
achieves
that
task
of
social
cohesion
which
is
our
goal.
Europarl v8
Wir
setzen
unsere
Arbeit
an
der
Richtlinie
fort,
die
für
das
gesamte
Ökosystem
von
enormer
Bedeutung
ist,
einschließlich
der
Verbesserung
des
Gesundheitszustands
der
Bürger
Europas
und
-
in
einem
weiteren
Sinne
betrachtet
-
der
Welt.
We
are
continuing
our
work
on
the
directive,
which
is
of
considerable
importance
for
the
entire
ecosystem,
including
improvements
to
the
state
of
health
of
residents
of
Europe
and
-
taking
a
broader
view
-
the
world.
Europarl v8
Etymologische
Verwandtschaften
bestehen
insofern
auch
zum
englischen
Begriff
Gentry,
der
in
einem
weiteren
Sinne
den
Adel
bezeichnet.
In
its
original
meaning,
the
term
denoted
a
man
of
the
lowest
rank
of
the
English
gentry,
standing
below
an
esquire
and
above
a
yeoman.
Wikipedia v1.0
Die
"Kolonie"
ist
daher
in
einem
weiteren
Sinne
ein
Personenverband
in
einem
Gebiet
außerhalb
des
angestammten
Siedlungsgebietes.
In
politics
and
history,
a
colony
is
a
territory
under
the
immediate
political
control
of
a
state,
distinct
from
the
home
territory
of
the
sovereign.
Wikipedia v1.0
In
einem
weiteren
Sinne
erfordert
die
Republik,
dass
es
keine
Staatsgewalt
aus
eigenem
Recht
gibt,
also
auch
nicht
aus
einem
rein
institutionellen
Grund
oder
neben
beziehungsweise
über
der
gemeinschaftlich
verfassten
Staatsgewalt
(enumeratives
Merkmal).
A
republic
is
a
form
of
government
in
which
power
resides
in
the
people,
and
the
government
is
ruled
by
elected
leaders
run
according
to
law
(from
),
rather
than
inherited
or
appointed
(such
as
through
inheritance
or
divine
mandate).
Wikipedia v1.0
Daher
gilt
jede
Entlastung
von
solchen
Verpflichtungen
normalerweise
als
staatliche
Beihilfe
[161].Die
Lohnkosten
eines
Unternehmens
umfassen
nicht
nur
Gehälter,
sondern
auch
Vergütungen
in
einem
weiteren
Sinne,
und
decken
auch
Pensionskosten
und
sonstige
mit
der
Belegschaft
des
Unternehmens
verbundene
Kosten
(z.
B.
Leistungen
bei
Arbeitslosigkeit)
ab
[162].
Hence,
any
relief
from
such
obligations
is
normally
considered
as
State
aid
[161].A
company’s
labour
costs
comprise
not
only
salary,
but
also
remuneration
in
a
broader
sense,
and
covers
pensions
costs
and
other
costs
linked
to
the
company’s
work
force,
such
as
unemployment
benefits
[162].
DGT v2019