Translation of "In direktem zusammenhang mit" in English
Die
Klimakrise
muss
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
Wirtschaftskrise
betrachtet
werden.
The
climate
crisis
must
be
inextricably
linked
to
the
economic
crisis.
Europarl v8
Sie
standen
jedoch
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
Vollendung
des
Binnenmarkts.
They
were,
however,
directly
related
to
the
completion
of
the
internal
market.
Europarl v8
Sie
steht
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
Verhinderung
des
Rates.
This
change
is
directly
related
to
the
Council'
s
availability.
Europarl v8
Jedoch
steht
der
Grund
ihres
Fehlens
in
direktem
Zusammenhang
mit
dieser
Debatte.
However,
the
reason
she
is
not
here
is
pertinent
to
this
debate.
Europarl v8
Daher
steht
die
Sicherheit
Europas
in
direktem
Zusammenhang
mit
dem
Nahen
Osten.
So
the
security
of
Europe
is
directly
connected
to
the
Middle
East.
Europarl v8
Der
Wirkmechanismus
von
Cladribin
steht
in
direktem
Zusammenhang
mit
einer
Verminderung
der
Lymphozytenzahl.
Cladribine's
mode
of
action
is
closely
linked
to
a
reduction
in
lymphocyte
count.
ELRC_2682 v1
Nicht
vorhandene
Gesetze
stehen
in
direktem
Zusammenhang
mit
nicht
vorhandenen
Vorstellungen.
Unformed
laws
are
directly
related
to
unformed
ideas.
News-Commentary v14
Die
Vorhersagen
stehen
in
direktem
Zusammenhang
mit
verschiedenen
Szenarien.
Besides,
trade
flows
will
develop
in
all
directions,
and
the
framework
conditions
for
world
trade
in
electric
cars
are
the
same
or
more
favourable
than
for
conventional
cars.
DGT v2019
Die
gezahlten
Provisionen
standen
in
direktem
Zusammenhang
mit
dem
Nettoverkaufswert.
The
investigation
established
that
according
to
a
‘commission
agreement’
between
the
exporting
producer
and
its
related
company,
commissions
became
due
when
the
exporting
producer
in
Indonesia
sold
directly
to
independent
customers
in
the
Union
market
(instead
of
via
its
related
company).
DGT v2019
Berufskrankheiten
und
Arbeitsunfälle
stehen
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
Ausübung
einer
Erwerbstätigkeit.
Occupational
illness
or
accident
are
two
contingencies
arising
directly
from
the
pursuit
of
work-related
activities.
TildeMODEL v2018
Die
Gleislagequalität
steht
in
direktem
Zusammenhang
mit:
The
geometrical
quality
of
the
track
is
directly
linked
to:
DGT v2019
Drei
Leitlinien
stehen
in
direktem
oder
indirektem
Zusammenhang
mit
dem
Tourismus:
Three
aspects
have
a
direct
or
indirect
effect
on
tourism:
TildeMODEL v2018
Es
steht
in
direktem
Zusammenhang
mit
Agent
Salerno.
It's
linked
to
Agent
Salerno.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Fehler
stand
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
relativ
leichten
Verformbarkeit
der
Kupferkokille.
This
fault
was
directly
linked
with
the
relatively
high
deformability
of
the
copper
chill.
EUbookshop v2
Diese
atypische
Entwicklung
steht
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
Beschäftigungsstrukturin
Luxemburg.
This
atypical
development
has
to
be
linked
to
the
actual
structure
of
employment
in
Luxembourg.
EUbookshop v2
Die
Volatilität
einzelner
Aktien
steht
in
direktem
Zusammenhang
mit
einem
größeren
Anlagerisiko.
This
underlines
the
relative
superiority
of
a
market-driven
approach
compared
to
a
government-based
one.
EUbookshop v2
Die
dynamische
Belastung
aber
steht
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
Gesamtlebensdauer
des
Spindelsystems.
The
dynamic
load,
however,
influences
the
total
life
of
the
spindle
system
directly.
EuroPat v2
Das
Verhältnis
steht
dabei
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
Kohäsionskraft
der
Klebmasse.
The
ratio
at
the
same
time
is
directly
related
to
the
cohesion
force
of
the
adhesive
mass.
EuroPat v2
Die
Bereitstellung
von
beruflicher
Weiterbildung
steht
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
Unternehmensgröße.
Provision
of
CVT
is
directly
influenced
by
enterprise
size.
EUbookshop v2
Weitere
fortzuführende
Tätigkeiten
stehen
in
direktem
Zusammenhang
mit
den
Euratom-Grundnormen:
Other
ongoing
Commission
activities
are
directly
related
to
the
Euratom
basic
standards:
EUbookshop v2
Diese
beiden
Aspekte
stehen
jedoch
nicht
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
Abfallbewirtschaftung.
Council
Directive
78/319
was
the
first
major
attempt
to
minimize
risks
from
toxic
and
dangerous
wastes.
EUbookshop v2
Blei
in
der
Atmosphäre
steht
in
direktem
Zusammenhang
mit
den
Bleialkylen
im
Benzin.
LEAD
in
the
atmosphere
is
directly
associated
with
alkyl
lead
in
petrol.
EUbookshop v2
Alle
diese
Vorteile
stehen
in
direktem
Zusammenhang
mit
einer
gesunden
Libido
bei
Männern.
All
of
these
benefits
are
directly
related
to
a
healthy
libido
in
men.
CCAligned v1
Die
daraus
resultierende
Frequenzverschiebung
steht
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
Oberflächenhärte
des
Prüfstücks.
The
resulting
frequency
shift
is
directly
related
to
the
surface
hardness
of
the
test
piece.
ParaCrawl v7.1
Die
Härte
steht
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
Abriebfestigkeit.
Hardness
is
directly
related
to
abrasive
wear
resistance.
ParaCrawl v7.1
Die
buddhistischen
Gemälde
der
Mongolei
stehen
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
Maltradition
Mitteltibets.
The
Buddhist
paintings
of
Mongolia
are
directly
related
to
the
painting
tradition
of
central
Tibet.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Sicherheit
steht
in
direktem
Zusammenhang
mit
unserer
Arbeitsleistung...
Our
security
is
in
direct
proportion
to
our
labour
productivity...
ParaCrawl v7.1
Ausdauer
steht
in
direktem
Zusammenhang
mit
Konzentration.
Endurance
is
directly
related
to
concentration.
ParaCrawl v7.1
Die
Korngröße
steht
in
direktem
Zusammenhang
mit
den
piezoelektrischen
Eigenschaften
der
Keramik.
The
grain
size
has
a
direct
relationship
with
the
piezoelectric
properties
of
the
ceramic.
EuroPat v2