Translation of "In dieser perspektive" in English
Die
Struktur-
und
Kohäsionsfonds
könnten
auch
in
dieser
Perspektive
genutzt
werden.
The
structural
and
cohesion
funds
could
also
be
used
in
this
perspective.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Perspektive
haben
wir
gestern
das
Nahrungsmittelhilfeprogramm
für
1986
beschlossen.
The
Commission
departments
do
not
have
precise
information
on
the
technical
aspects
of
the
project
to
which
the
honourable
Member
refers.
EUbookshop v2
Natürlich
müssen
wir
in
der
Perspektive
dieser
Erweiterung
unsere
Institutionen
verändern.
But
does
is
it
give
us
enough
to
overcome
the
current
crisis?
EUbookshop v2
In
dieser
Perspektive
siedle
ich
übrigens
unsere
Debatte
an.
This
is
the
context
in
which
I
wish
to
place
this
debate.
Europarl v8
In
dieser
Perspektive
kommt
der
Entwicklung
von
Weiterbildungsstrategien
eine
große
Bedeutung
zu.
In
this
context,
the
development
of
continuing
education
and
training
strategies
has
an
important
role
to
play.
EUbookshop v2
In
dieser
Perspektive
gehörte
Litauen
der
UdSSR
juristisch
nicht
an.
According
to
this
book,
the
USSR
was
not
guilty.
WikiMatrix v1
In
dieser
Perspektive
sind
die
V-förmigen
Ausschnitte
38
der
Formelemente
36
zu
erkennen.
In
this
perspective,
the
V-shaped
cutouts
38
of
the
form
elements
36
can
be
seen.
EuroPat v2
Wie
sieht
in
dieser
Perspektive
die
Zukunft
der
Rechtsprechungsorgane
der
Gemeinschaft
aus?
What,
then,
is
the
shape
of
things
to
come
for
the
Community's
judicial
body?
EUbookshop v2
Wie
sieht
in
dieser
Perspektive
die
Zukunft
der
Rechtsprechungsorgane
der
Gemeinschaft
aus?
What,
then,
is
the
shape
of
things
to
come
for
the
Community's
judicial
body?
EUbookshop v2
In
dieser
Perspektive
haben
wir
die
Probleme
behandelt.
These
are
zwo
events
which,
in
my
view,
were
worth
drawing
your
attention
to.
EUbookshop v2
In
dieser
Perspektive
begrüßen
wir
die
von
Außenminister
Shultz
seit
Februar
eingeleitete
Friedensmission.
We
renew
our
commitment
to
policies
and
measures
agreed
at
previous
summits,
in
particular
those
against
State-sponsored
terrorism.
EUbookshop v2
In
dieser
Perspektive
werden
zum
Abschluß
die
drei
folgenden
Themen
zur
Reflexion
vorgeschlagen:
This
is
the
spirit
in
which
we
would,
in
conclusion,
ask
you
to
think
over
the
following
three
points
:
EUbookshop v2
In
dieser
Perspektive
können
auch
die
provozierendsten
Passagen
besagten
Interviews
positive
Fragestellungen
eröffnen.
In
this
light,
the
most
provocative
passages
of
the
above
mentioned
interview
may
also
open
positive
perspectives.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Perspektive,
es
ist
nur
möglich,
Kontakte
aus
Outlook
exportieren.
In
this
perspective,
it
is
only
possible
to
export
contacts
from
Outlook.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Perspektive
hat
macOS
Sierra
viel
zu
bieten.
In
such
a
perspective,
macOS
Sierra
has
a
lot
to
offer.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Perspektive
betrachtet,
ist
das
Wort
des
Propheten
besonders
trostreich.
In
this
perspective
the
word
of
the
prophet
is
consoling.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Perspektive,
die
Reihenfolge
der
Dienste
kann
angepasst
werden.
In
this
perspective,
the
order
of
the
services
can
be
customized.
ParaCrawl v7.1
Und
in
dieser
Perspektive
könnte
man
sie
auch
"kulturelle
Übersetzungen"
nennen.
And
in
this
perspective,
one
could
call
them
"cultural
translations
".
ParaCrawl v7.1
Und
in
dieser
Perspektive
könnte
man
sie
auch
“kulturelle
Übersetzungen”
nennen.
And
in
this
perspective,
one
could
call
them
"cultural
translations".
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
Teil
des
Kampfes
gegen
die
Monarchie
der
Bourbonen
in
dieser
Perspektive.
We
are
part
of
the
struggle
against
the
Bourbon
Monarchy
from
this
perspective.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
geographische
Verteilung
der
künstlerischen
Forschungspraxen
verlagert
sich
in
dieser
Perspektive
drastisch.
The
geographical
distribution
of
artistic
research
practices
also
dramatically
changes
in
this
perspective.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Perspektive
wünsche
ich
euch
allen
eine
gute
Adventszeit.
In
this
perspective
I
wish
you
all
a
happy
Advent
Season.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
sie
in
dieser
christlichen
Perspektive
zu
verstehen.
It
is
important
to
understand
this
in
the
Christian
perspective.
ParaCrawl v7.1
Auch
Kladogramme
gehören
in
dieser
Perspektive
zu
den
Modellen.
In
this
perspective,
cladograms
are
models,
too
.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Perspektive
ist
die
Rolle
der
Unternehmensstrategie
indirekt.
In
this
perspective,
the
role
of
business
strategy
is
indirect.
ParaCrawl v7.1
Wahrhaft
frei
wären
in
dieser
Perspektive
die,
die
nichts
mehr
tun
können.
From
this
perspective,
those
who
are
unable
to
do
anything
would
be
really
free.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
zweiten
Perspektive
erscheint
Stalinismus
als
ein
besonderes
Gegenteil
der
ersten
Perspektive.
In
this
second
perspective,
the
Stalinism
appears
as
a
particular
contrary
of
the
first
perspective.
ParaCrawl v7.1
Das
Leben
war
in
dieser
Perspektive
nie
die
andere
Seite
der
Arbeit.
In
this
perspective,
life
was
never
the
other
side
of
work.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
die
Anklage
gegen
Juanra
in
dieser
Perspektive.
We
see
the
charges
against
Juanra
in
this
light.
ParaCrawl v7.1