Translation of "In dieser arbeit" in English
Auf
dieser
Ebene
leisten
zahlreiche
NRO
in
dieser
Region
gute
Arbeit.
Countless
NGOs
in
the
region
are
doing
good
work
in
that
field.
Europarl v8
Zwei
Dinge
möchte
ich
in
dieser
Arbeit
besonders
betonen.
There
are
two
things
which
I
would
particularly
like
to
emphasise
as
part
of
this
work.
Europarl v8
Der
Berichterstatter
hat
in
dieser
Hinsicht
hervorragende
Arbeit
geleistet.
The
rapporteur
has
done
an
excellent
job
in
this
regard.
Europarl v8
Ansonsten
wollen
wir
uns
auch
gegenseitig
in
dieser
Arbeit
unterstützen.
Be
that
as
it
may,
we
do
intend
to
support
each
other
in
these
efforts.
Europarl v8
In
dieser
Arbeit
sah
er
die
innerevangelischen
Gegensätze
immer
mehr
als
belanglos
an.
In
this
work,
he
came
to
see
internal
Protestant
divisions
as
more
and
more
insignificant.
Wikipedia v1.0
Die
Mitgliedstaaten
stehen
jedoch
in
unterschiedlichen
Phasen
dieser
Arbeit
und
wählen
abweichende
Ansätze.
Member
States
are
however
in
different
stages
of
their
work
and
the
approaches
vary.
TildeMODEL v2018
Ich
sorge
dafür,
dass
er
in
dieser
Stadt
keine
Arbeit
mehr
bekommt.
I'll
see
to
it
he
never
works
again
in
this
town.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Gefühl
ihr
wärt
gut
in
dieser
Art
von
Arbeit.
Got
a
feeling
you'd
be
good
at
this
sort
of
work.
OpenSubtitles v2018
Wieso
erstickst
du
dich
nicht
selbst
in
dieser
Arbeit?
Why
not
bury
yourself
in
that
work?
OpenSubtitles v2018
Eine
geheime
Identität
in
dieser
Stadt
bedeutet
Arbeit.
Having
a
secret
identity
in
this
town
is
ajob
of
work.
OpenSubtitles v2018
Nach
Vogt
verwendete
er
seinen
Vornamen
Issai
in
dieser
Arbeit
zum
ersten
Mal.
According
to
Vogt,
he
began
to
use
the
name
Issai
at
this
time.
WikiMatrix v1
Der
Mitarbeiter
muß
in
dieser
Arbeit
geübt
und
jederzeit
einsetzbar
sein.
The
worker
must
be
practised
in
this
work
and
able
to
perform
it
at
any
time.
EUbookshop v2
Die
in
dieser
Arbeit
verwendeten
Primer
waren
wie
folgt:
The
primers
used
in
this
publication
were
as
follows:
EuroPat v2
Und
dann
soll
man
noch
Vertrauen
haben
in
die
Arbeit
dieser
Kommission?
You
are
held
in
contempt
by
the
whole
of
this
House.
That
is
all
I
can
say.
EUbookshop v2
Ich
danke
Herrn
Dalsass
noch
einmal
für
die
in
dieser
Angelegenheit
geleistete
Arbeit.
It
is
almost
impossible
now
to
drive
a
stake
into
the
ground,
in
case
somebody
objects
that
you
are
damaging
the
environment.
EUbookshop v2
Auf
dieser
Ebene
leisten
zahl
reiche
NRO
in
dieser
Region
gute
Arbeit.
Countless
NGOs
in
the
region
are
doing
good
work
in
that
field.
EUbookshop v2
In
dieser
Arbeit
wird
vorgestellt,
wie
Annahmen
für
zeitliche
Aspekte
modelliert
werden.
This
paper
presents
how
assumptions
are
modeled
for
temporal
aspects.
EuroPat v2
In
dieser
Arbeit
wurde
zur
Behandlung
der
Verbrauchskoagulopathie
die
Heparintherapie
empfohlen.
This
paper
recommends
heparin
therapy
for
the
treatment
of
consumption
coagulopathy.
EuroPat v2
Ich
lebe
liebend
und
mit
Freude
in
dieser
Arbeit
meinen
Lebensinn
und
Seelenzweck.
I
live
my
life
purpose
and
soul
purpose
lovingly
and
with
joy
in
this
work.
CCAligned v1
In
dieser
Arbeit
wurde
geltend
gemacht,
dass
es
keine
Erste-Klasse-Analysten
in
England.
In
this
work
it
was
claimed
that
there
were
no
first-class
analysts
in
England.
ParaCrawl v7.1
Einige
methodische
Überlegungen
werden
auch
in
dieser
Arbeit
angeführt.
Some
methodological
considerations
are
also
quoted
in
this
wok.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Arbeit
inszeniere
ich
die
Möbel
einer
Johanna.
In
this
work,
I
stage
the
furniture
of
"Johanna."
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Arbeit
kooperiert
AVTOVAZ
aktiv
mit
den
weltweit
führenden
Ingenieurunternehmen.
In
doing
this
AVTOVAZ
intensively
cooperates
with
world's
leading
engineering
companies.
ParaCrawl v7.1