Translation of "Dieser arbeit" in English

Wir möchten das Parlament zu dieser äußerst wichtigen Arbeit beglückwünschen.
We would like to congratulate Parliament on the very important work done.
Europarl v8

Die Ausarbeitung einer wirksamen Rückführungspolitik stellt einen wichtigen Bestandteil dieser Arbeit dar.
The development of an effective repatriation policy is an important element of this work.
Europarl v8

Ich zähle auf die Unterstützung des Ratsvorsitzes bei dieser Arbeit.
I count on the support of the Presidency in this work.
Europarl v8

Das Ergebnis dieser Arbeit wird nächstes Jahr vorliegen.
The result of this work will become available next year.
Europarl v8

Ich möchte einiges aus dieser Arbeit erwähnen.
I would like to mention some of this work.
Europarl v8

Ich wünsche der Kommission bei dieser weiteren Arbeit viel Erfolg.
I wish the Commission every success in the further course of its work.
Europarl v8

Auf dieser Ebene leisten zahlreiche NRO in dieser Region gute Arbeit.
Countless NGOs in the region are doing good work in that field.
Europarl v8

Diese Richtlinie muß als Teil dieser Arbeit betrachtet werden.
This directive should be seen as a part of that work.
Europarl v8

Im Ergebnis dieser Arbeit schlugen wir die endgültige Verordnung im Januar 1998 vor.
In the light of that exercise we proposed the definitive regulation in January 1998.
Europarl v8

Leistet dieser Ausschuß eine Arbeit, die seine Kosten rechtfertigt?
We really wonder whether the work this body does justifies its running costs.
Europarl v8

Die Kommission beteiligt sich in vollem Umfang an dieser Arbeit.
The Commission is fully involved in this work.
Europarl v8

Die Bemühungen und Ansichten des Parlaments sind bei dieser Arbeit entscheidend.
The efforts and views of Parliament are crucial to this work.
Europarl v8

Ich wünsche Baroness Ashton uneingeschränkt Erfolg bei dieser wichtigen Arbeit.
I wholeheartedly wish Baroness Ashton success in this important work.
Europarl v8

Lassen Sie uns nun bei der Inangriffnahme dieser Arbeit konsequent sein.
Let us now be consistent in getting down to this work.
Europarl v8

Dieser Bericht ist ein Teil dieser Arbeit.
This report is a contribution to that work.
Europarl v8

Die Arbeit dieser Versammlung muß respektiert werden!
Parliament's work must be respected!
Europarl v8

Zwei Dinge möchte ich in dieser Arbeit besonders betonen.
There are two things which I would particularly like to emphasise as part of this work.
Europarl v8

Es ist nun deren Aufgabe, sich dieser Arbeit zuzuwenden.
It is now their role to take up this work.
Europarl v8

Die vorliegende Mitteilung stellt eines der Elemente dieser Arbeit dar.
Communication is an element in this.
Europarl v8

Bei dieser Arbeit tragen die Gesellschaft und die Parteien des Arbeitsmarktes eine Verantwortung.
Both society and the social partners have a responsibility in this work.
Europarl v8

Auch hier ist keine Spur mehr dieser Arbeit zu sehen.
Here too there is no trace of this report.
Europarl v8

Der Berichterstatter hat in dieser Hinsicht hervorragende Arbeit geleistet.
The rapporteur has done an excellent job in this regard.
Europarl v8

Ich weiß, dass sich dieses Parlament ganz dieser Arbeit verschrieben hat.
I know that this Parliament is fully committed to this work.
Europarl v8

Lassen Sie uns daher die Arbeit dieser Operation auch weiterhin unterstützen.
Let us therefore continue to support the work of this mission.
Europarl v8

Lassen Sie mich jedoch kurz die Leitgrundsätze dieser Arbeit erklären.
However, let me explain briefly the guiding principles of this work.
Europarl v8

Ich habe die Absicht, dieser Arbeit höchste Priorität einzuräumen.
I intend to give a high priority to this work.
Europarl v8

Mit dieser Arbeit könnte bereits bei der jetzigen Regierungskonferenz begonnen werden.
It should be entirely possible to start this work while the current IGC is in progress.
Europarl v8

Mit dieser Arbeit wird die strategische Bedeutung des Mittelmeerraums anerkannt.
His report fully recognizes the strategic importance of the Mediterranean.
Europarl v8