Translation of "Thema dieser arbeit" in English
Das
Thema
dieser
Arbeit
ist,
dass
nicht
alle
Erzähler
zuverlässig
sind.
The
theme
of
this
work
is
that
not
all
narrators
are
reliable.
ParaCrawl v7.1
Diese
Widersprüchlichkeit
der
menschlichen
Spezies
ist
das
Thema
dieser
Arbeit.
These
contradictions
of
the
human
species
builds
the
main
theme
of
this
work.
ParaCrawl v7.1
Thema
dieser
Arbeit
ist
die
Ausarbeitung
eines
methodischen
Modells
für
die
Bewertung,
Akkreditierung
und/oder
Zertifizierung
von
früher
erworbenen
Kenntnissen
entsprechend
dem
LeonardoProjekt
zur
Entwicklung
eines
gemeinsamen
Modells
für
die
Anerkennung
von
früher
erworbenen
Kenntnissen,
das
von
der
Europäischen
Vereinigung
für
Berufsbildung
EVTA
vorgelegt
wurde.
The
subject
of
the
present
work
is
to
de
vise
a
methodological
model
of
assess
ment,
accreditation,
and/or
certification
of
prior
learning
in
conformity
with
the
Leonardo
project
'Development
of
a
joint
model
for
the
accreditation
of
prior
learn
ing',
which
was
put
forward
by
the
Euro
pean
Vocational
Training
Association.
EUbookshop v2
Thema
dieser
Arbeit
ist
die
visuelle
Untersuchung
einer
Reihe
von
Objekten,
Fotografien
und
Erinnerungsstücken,
die
im
Haus
einer
nicht
bekannten
Mailänder
Chemikerin
gefunden
wurden.
The
work
is
a
visual
investigation
of
a
series
of
objects,
photographs
and
memorabilia
found
in
the
house
of
an
unknown
Milanese
chemist.
ParaCrawl v7.1
Die
biologische
Vielfalt
in
Eukalyptus
Plantagen
im
Vergleich
mit
entsprechenden
Güllük
Baum
Wäldern
sind
das
Thema
dieser
Arbeit.
The
biological
diversity
in
Eucalyptus
plantings
compared
to
corresponding
Güllük-tree
forests
are
the
subject
of
this
work.
ParaCrawl v7.1
Das
Thema
dieser
Arbeit
ist
es,
ein
Territorium
zu
besetzen,
Räume
„einzuwohnen“,
tanzend
zu
grübeln,
sich
dem
Raum
anzuschmiegen.
The
theme
of
this
work
is
to
occupy
a
territory,
to
stay
in
rooms,
to
muse
dancing,
to
adapt
the
room.
ParaCrawl v7.1
Da
das
Problem
des
post-sozialistischen
Nationalismus
nicht
das
ausschliessliche,
aber
auch
nicht
das
unmittelbare
Thema
dieses
Versuches
ist
-
das
wahre
Thema
dieser
Arbeit
ist
die
unerwartete
post-sozialistische
Dialektik
des
''Es
gibt''
und
''Es
gibt
nicht''
-,
ist
es
nicht
unbedingt
notwendig,
dass
wir
dieses
Problem
in
jeder
seiner
Facetten
ins
Visier
nehmen.
Because
the
problem
of
the
post-socialist
nationalism
is
not
the
exclusive,
but
also
not
the
direct
subject
of
this
attempt
–
the
true
subject
of
this
work
is
the
unexpected
post-socialist
dialectics
of
the
'there
is'
and
'there
is
not'
-,
it
is
not
absolutely
necessary,
that
we
envisage
this
problem
in
each
of
its
facets.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
möchte
ich
dem
Parlament
für
die
zu
diesem
Thema
geleistete
Arbeit
danken.
Firstly,
I
thank
Parliament
for
the
work
that
it
has
done
on
this
issue.
Europarl v8
Die
Chemiker
des
Verwaltungsausschusses
für
Fette
haben
zu
diesem
Thema
vielversprechende
Arbeiten
aufgenommen.
The
chemical
experts
on
the
Management
Committee
for
Oils
and
Fats
have
started
some
promising
work
on
this
subject.
TildeMODEL v2018
Er
dient
als
Grundlage
für
die
weitere
künftig
zu
diesem
Thema
erforderliche
Arbeit.
It
paved
the
way
for
further
work
to
be
carried
out
on
this
matter
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Wie
bist
du
dazu
gekommen,
an
diesem
Thema
zu
arbeiten?
How
did
you
get
involved
with
this
issue?
CCAligned v1
Glücklicherweise
wurde
zu
diesem
Thema
brilliante
Arbeit
erarbeitet.
Luckily,
brilliant
work
has
been
done
on
this
subject.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
betreut
er
zwei
Doktoranden,
die
an
diesem
Thema
arbeiten.
He
is
currently
in
charge
of
two
doctoral
students
who
are
working
on
the
same
topic.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
heute
an
diesem
Thema
arbeiten.
We
will
work
on
this
issue
today.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
haben
sich
die
Sozialpartner
dazu
verpflichtet,
an
diesem
Thema
zu
arbeiten.
Moreover,
the
two
sides
of
industry
have
undertaken
to
work
on
this
subject.
Europarl v8
Diese
Aufzeichnung
der
Kommission
liefert
eine
erste
Bilanz
der
bislang
zu
diesem
Thema
durchgeführten
Arbeiten.
This
Commission
note
constitutes
the
first
summary
of
the
work
carried
out
so
far
on
this
issue.
TildeMODEL v2018
Durch
das
Europäische
Parlament
wurden
wir
angehalten,
weiter
an
diesem
Thema
zu
arbeiten.
The
European
Parliament
urged
us
to
continue
to
work
on
this
matter.
EUbookshop v2
Am
MIASA
wird
ab
Januar
2019
eine
Gruppe
von
Forschungsstipendiatinnen
und
-stipendiaten
über
dieses
Thema
arbeiten.
From
January
2019,
a
group
of
research
scholarship
holders
will
be
studying
this
subject
at
MIASA.
ParaCrawl v7.1
Am
MIASA
wird
ab
Januar
2019
eine
Gruppe
von
Forschungsstipendiatinnen
und
-stipendiaten
Ã1?4ber
dieses
Thema
arbeiten.
From
January
2019,
a
group
of
research
scholarship
holders
will
be
studying
this
subject
at
MIASA.
ParaCrawl v7.1
Alle
Teilnehmerinnen
und
Teilnehmern
waren
sich
einig,
weiter
zusammen
an
diesem
Thema
zu
arbeiten.
All
participants
were
in
full
agreement
to
continue
working
together
on
this
issue.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
eine
große
Chance,
zu
diesem
Thema
zu
arbeiten
und
zu
verbessern.
Therefore
a
great
opportunity
to
work
on
this
issue
and
improve.
ParaCrawl v7.1
Die
Experten
von
Follmann
und
Nordson
werden
in
den
kommenden
Wochen
weiter
an
diesem
Thema
arbeiten.
The
experts
from
Follmann
and
Nordson
will
continue
to
work
on
the
matter
in
the
coming
weeks.
ParaCrawl v7.1
Die
Schüler
werden
auch
verschiedene
Beispiele
untersuchen
und
an
verschiedenen
Übungen
zu
diesem
Thema
arbeiten.
Students
will
also
explore
various
examples
and
work
on
different
exercises
related
to
this
topic.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
allen
Berichterstattern
zu
dieser
Fassung
aus
allen
politischen
Fraktionen
danken,
mit
denen
wir
viele
Diskussionen
und
eine
sehr
gute
Zusammenarbeit
über
dieses
ganze
Jahr
hinweg
hatten,
denn
im
Hinblick
auf
dieses
Thema
arbeiten
wir
jetzt
ein
Jahr
zusammen.
I
must
thank
all
the
rapporteurs
on
this
text
from
all
the
political
groups,
with
whom
we
have
had
much
discussion
and
very
good
cooperation
throughout
this
year,
as
we
have
been
working
together
on
this
for
a
year
now.
Europarl v8
Ich
hatte
die
Ehre,
als
Verfasserin
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
Regionalpolitik
zu
diesem
Thema
zu
arbeiten
und
die
Beachtung
der
Chancengleichheit
in
den
Strukturfonds
der
EU
zu
prüfen.
I
have
had
the
honour
of
drafting
the
opinion
of
the
Committee
on
Regional
Policy
on
this
issue,
and
analysing
the
extent
to
which
equality
is
taken
into
account
in
the
structural
funds.
Europarl v8
Zusammenfassend
kann
ich
Ihnen
versichern,
dass
ich
die
Entwicklung
der
Nahrungsmittelpreise
genau
überwache
und
dass
ich
in
Zukunft
nach
Rücksprache
mit
Ihnen
hier
im
Parlament
und
mit
dem
Rat
an
diesem
Thema
arbeiten
möchte,
um
zuallererst
durch
die
Reform
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik,
aber
auch
durch
andere
speziellere
Instrumente
konkrete
Vorschläge
vorbringen
zu
können.
In
conclusion,
I
can
assure
you
that
I
am
closely
monitoring
trends
in
food
prices
and
I
want
to
work
in
the
future
in
consultation
with
you,
here,
in
Parliament,
and
with
the
Council,
on
this
issue,
so
as
to
come
forward
with
concrete
proposals,
first
and
foremost
with
the
reform
of
the
common
agricultural
policy,
but
also
with
other,
more
specific,
instruments.
Europarl v8
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
Sie
dem
zustimmen
könnten,
wenn
sie
unterstützen
könnten,
daß
wir
weiter
an
dem
Thema
arbeiten
müssen,
daß
wir
weiter
an
diesem
Thema
arbeiten
wollen,
daß
wir
auch
eine
Art
von
institutionellem
Gremium
brauchen,
damit
wir
gemeinsam
Lösungen
finden
und
den
Diskurs
führen.
I
should
be
grateful
if
you
would
give
them
your
approval;
if
you
would
support
the
need
for
further
work
on
the
subject
and
our
desire
to
do
that
work;
if
you
would
back
our
call
for
some
type
of
institutional
forum
for
jointly
exploring
solutions
and
pursuing
the
debate.
Europarl v8
Erstens:
Ich
sagte
vorhin,
dass
wir
mit
anderen
internationalen
Partnern
an
diesem
Thema
arbeiten
müssen,
und
das
ist
ein
Grund
dafür,
weshalb
Belarus
weiterhin
an
dem
multilateralen
Kurs,
der
uns
zur
Verfügung
steht,
teilnehmen
sollte,
und
weshalb
wir
uns
mit
unseren
Partnerländern
der
Östlichen
Partnerschaft
darum
bemühen
müssen,
diesbezüglich
zu
einem
Konsens
zu
gelangen.
Firstly,
I
said
earlier
that
we
need
to
work
with
other
international
partners
on
this
issue
and
that
is
one
reason
why
Belarus
should
continue
to
participate
in
the
multilateral
track
that
we
have
available,
and
why
we
need
to
engage
strongly
with
our
Eastern
Partnership
countries
to
build
a
consensus
on
this
issue.
Europarl v8