Translation of "Thema dieser arbeit" in English

Das Thema dieser Arbeit ist, dass nicht alle Erzähler zuverlässig sind.
The theme of this work is that not all narrators are reliable.
ParaCrawl v7.1

Diese Widersprüchlichkeit der menschlichen Spezies ist das Thema dieser Arbeit.
These contradictions of the human species builds the main theme of this work.
ParaCrawl v7.1

Thema dieser Arbeit ist die Ausarbeitung eines methodischen Modells für die Be­wertung, Akkreditierung und/oder Zertifizierung von früher erworbenen Kenntnissen entsprechend dem Leonardo­Projekt zur Entwicklung eines gemeinsa­men Modells für die Anerkennung von früher erworbenen Kenntnissen, das von der Europäischen Vereinigung für Berufs­bildung EVTA vorgelegt wurde.
The subject of the present work is to de vise a methodological model of assess ment, accreditation, and/or certification of prior learning in conformity with the Leonardo project 'Development of a joint model for the accreditation of prior learn ing', which was put forward by the Euro pean Vocational Training Association.
EUbookshop v2

Thema dieser Arbeit ist die visuelle Untersuchung einer Reihe von Objekten, Fotografien und Erinnerungsstücken, die im Haus einer nicht bekannten Mailänder Chemikerin gefunden wurden.
The work is a visual investigation of a series of objects, photographs and memorabilia found in the house of an unknown Milanese chemist.
ParaCrawl v7.1

Die biologische Vielfalt in Eukalyptus Plantagen im Vergleich mit entsprechenden Güllük Baum Wäldern sind das Thema dieser Arbeit.
The biological diversity in Eucalyptus plantings compared to corresponding Güllük-tree forests are the subject of this work.
ParaCrawl v7.1

Das Thema dieser Arbeit ist es, ein Territorium zu besetzen, Räume „einzuwohnen“, tanzend zu grübeln, sich dem Raum anzuschmiegen.
The theme of this work is to occupy a territory, to stay in rooms, to muse dancing, to adapt the room.
ParaCrawl v7.1

Da das Problem des post-sozialistischen Nationalismus nicht das ausschliessliche, aber auch nicht das unmittelbare Thema dieses Versuches ist - das wahre Thema dieser Arbeit ist die unerwartete post-sozialistische Dialektik des ''Es gibt'' und ''Es gibt nicht'' -, ist es nicht unbedingt notwendig, dass wir dieses Problem in jeder seiner Facetten ins Visier nehmen.
Because the problem of the post-socialist nationalism is not the exclusive, but also not the direct subject of this attempt – the true subject of this work is the unexpected post-socialist dialectics of the 'there is' and 'there is not' -, it is not absolutely necessary, that we envisage this problem in each of its facets.
ParaCrawl v7.1

Zunächst möchte ich dem Parlament für die zu diesem Thema geleistete Arbeit danken.
Firstly, I thank Parliament for the work that it has done on this issue.
Europarl v8

Die Chemiker des Verwaltungsausschusses für Fette haben zu diesem Thema vielversprechende Arbeiten aufgenommen.
The chemical experts on the Management Committee for Oils and Fats have started some promising work on this subject.
TildeMODEL v2018

Er dient als Grundlage für die weitere künftig zu diesem Thema erforderliche Arbeit.
It paved the way for further work to be carried out on this matter in the future.
TildeMODEL v2018

Wie bist du dazu gekommen, an diesem Thema zu arbeiten?
How did you get involved with this issue?
CCAligned v1

Glücklicherweise wurde zu diesem Thema brilliante Arbeit erarbeitet.
Luckily, brilliant work has been done on this subject.
ParaCrawl v7.1

Derzeit betreut er zwei Doktoranden, die an diesem Thema arbeiten.
He is currently in charge of two doctoral students who are working on the same topic.
ParaCrawl v7.1

Wir werden heute an diesem Thema arbeiten.
We will work on this issue today.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus haben sich die Sozialpartner dazu verpflichtet, an diesem Thema zu arbeiten.
Moreover, the two sides of industry have undertaken to work on this subject.
Europarl v8

Diese Aufzeichnung der Kommission liefert eine erste Bilanz der bislang zu diesem Thema durchgeführten Arbeiten.
This Commission note constitutes the first summary of the work carried out so far on this issue.
TildeMODEL v2018

Durch das Europäische Parlament wurden wir angehalten, weiter an diesem Thema zu arbeiten.
The European Parliament urged us to continue to work on this matter.
EUbookshop v2

Am MIASA wird ab Januar 2019 eine Gruppe von Forschungsstipendiatinnen und -stipendiaten über dieses Thema arbeiten.
From January 2019, a group of research scholarship holders will be studying this subject at MIASA.
ParaCrawl v7.1

Am MIASA wird ab Januar 2019 eine Gruppe von Forschungsstipendiatinnen und -stipendiaten Ã1?4ber dieses Thema arbeiten.
From January 2019, a group of research scholarship holders will be studying this subject at MIASA.
ParaCrawl v7.1

Alle Teilnehmerinnen und Teilnehmern waren sich einig, weiter zusammen an diesem Thema zu arbeiten.
All participants were in full agreement to continue working together on this issue.
ParaCrawl v7.1

Daher ist eine große Chance, zu diesem Thema zu arbeiten und zu verbessern.
Therefore a great opportunity to work on this issue and improve.
ParaCrawl v7.1

Die Experten von Follmann und Nordson werden in den kommenden Wochen weiter an diesem Thema arbeiten.
The experts from Follmann and Nordson will continue to work on the matter in the coming weeks.
ParaCrawl v7.1

Die Schüler werden auch verschiedene Beispiele untersuchen und an verschiedenen Übungen zu diesem Thema arbeiten.
Students will also explore various examples and work on different exercises related to this topic.
ParaCrawl v7.1

Ich muss allen Berichterstattern zu dieser Fassung aus allen politischen Fraktionen danken, mit denen wir viele Diskussionen und eine sehr gute Zusammenarbeit über dieses ganze Jahr hinweg hatten, denn im Hinblick auf dieses Thema arbeiten wir jetzt ein Jahr zusammen.
I must thank all the rapporteurs on this text from all the political groups, with whom we have had much discussion and very good cooperation throughout this year, as we have been working together on this for a year now.
Europarl v8

Ich hatte die Ehre, als Verfasserin der Stellungnahme des Ausschusses für Regionalpolitik zu diesem Thema zu arbeiten und die Beachtung der Chancengleichheit in den Strukturfonds der EU zu prüfen.
I have had the honour of drafting the opinion of the Committee on Regional Policy on this issue, and analysing the extent to which equality is taken into account in the structural funds.
Europarl v8

Zusammenfassend kann ich Ihnen versichern, dass ich die Entwicklung der Nahrungsmittelpreise genau überwache und dass ich in Zukunft nach Rücksprache mit Ihnen hier im Parlament und mit dem Rat an diesem Thema arbeiten möchte, um zuallererst durch die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik, aber auch durch andere speziellere Instrumente konkrete Vorschläge vorbringen zu können.
In conclusion, I can assure you that I am closely monitoring trends in food prices and I want to work in the future in consultation with you, here, in Parliament, and with the Council, on this issue, so as to come forward with concrete proposals, first and foremost with the reform of the common agricultural policy, but also with other, more specific, instruments.
Europarl v8

Ich würde mich freuen, wenn Sie dem zustimmen könnten, wenn sie unterstützen könnten, daß wir weiter an dem Thema arbeiten müssen, daß wir weiter an diesem Thema arbeiten wollen, daß wir auch eine Art von institutionellem Gremium brauchen, damit wir gemeinsam Lösungen finden und den Diskurs führen.
I should be grateful if you would give them your approval; if you would support the need for further work on the subject and our desire to do that work; if you would back our call for some type of institutional forum for jointly exploring solutions and pursuing the debate.
Europarl v8

Erstens: Ich sagte vorhin, dass wir mit anderen internationalen Partnern an diesem Thema arbeiten müssen, und das ist ein Grund dafür, weshalb Belarus weiterhin an dem multilateralen Kurs, der uns zur Verfügung steht, teilnehmen sollte, und weshalb wir uns mit unseren Partnerländern der Östlichen Partnerschaft darum bemühen müssen, diesbezüglich zu einem Konsens zu gelangen.
Firstly, I said earlier that we need to work with other international partners on this issue and that is one reason why Belarus should continue to participate in the multilateral track that we have available, and why we need to engage strongly with our Eastern Partnership countries to build a consensus on this issue.
Europarl v8