Translation of "In diesen regionen" in English
Sie
hat
im
Rahmen
des
Haushaltsplans
Hilfefonds
für
Bananenerzeuger
in
diesen
Regionen
eingerichtet.
It
committed
budgetary
funds
for
aid
to
banana
producers
in
those
regions.
Europarl v8
Oftmals
finden
Sie
die
besten
Innovationen
in
diesen
kleinen
Regionen.
Often,
you
will
find
the
best
innovation
in
these
little
regions.
Europarl v8
Dazu
ist
die
Bank
auf
eine
offensive
Öffentlichkeitsarbeit
in
diesen
geförderten
Regionen
angewiesen.
For
this
reason
the
Bank
should
undertake
a
public
relations
offensive
in
the
regions
that
have
received
assistance.
Europarl v8
Schließlich
leben
ja
unsere
Bürger
in
diesen
Regionen.
After
all,
these
regions
are
where
the
people
of
Europe
live.
Europarl v8
Das
Pro-Kopf-Einkommen
in
diesen
Regionen
hat
sich
dem
Gemeinschaftsdurchschnitt
angenähert.
Per
capita
income
in
these
regions
has
moved
closer
to
the
Community
average.
Europarl v8
Dann
entstehen
auch
in
diesen
Regionen
unnötige
Kosten.
This
will
cause
these
areas
unnecessary
costs.
Europarl v8
Drei
Viertel
der
Weltbevölkerung
leben
in
diesen
zwei
Regionen.
Three-quarters
of
the
world's
population
now
live
in
these
two
regions.
Europarl v8
Die
Werften
sind
häufig
die
Schlüsselindustrie
in
diesen
Regionen.
Shipbuilding
is
often
the
key
industry
in
such
regions.
Europarl v8
Beispielsweise
ist
die
Arbeitslosigkeit
in
diesen
Regionen
größer
als
anderswo.
For
example,
unemployment
is
greater
in
these
areas.
Europarl v8
Meines
Erachtens
sollte
diese
Einführung
EU-weit
erfolgen
und
damit
auch
in
diesen
Regionen.
I
feel
that
this
should
be
an
EU-wide
implementation
and
as
such
should
cover
these
regions.
Europarl v8
Das
Wasser
ist
in
diesen
Regionen
eine
Angelegenheit
von
wirtschaftlicher
und
humanitärer
Bedeutung.
Water
is
an
economic
and
humanitarian
matter
in
these
regions.
Europarl v8
Dies
wäre
der
beste
Weg
sicherzustellen,
dass
Wirtschaftstätigkeiten
in
diesen
Regionen
verbleiben.
This
would
be
the
best
way
of
ensuring
that
economic
activities
continue
in
these
regions.
Europarl v8
Bis
dahin
sollen
die
besonderen
Zugangsbeschränkungen
in
diesen
Regionen
weiter
gelten.
The
special
restrictions
on
access
to
these
regions
are
to
remain
in
force
until
then.
Europarl v8
Aktivitäten
in
diesen
Regionen
erlauben
daher
Schlüsse
auf
den
Inhalt
der
Wahrnehmung.
The
brain
does
not
allow
for
the
simultaneous
perception
of
both
images.
Wikipedia v1.0
Amref
Health
Africa
engagiert
sich
vorrangig
in
diesen
Regionen.
In
the
early
1990s,
Amref
Health
Africa
established
a
unique
year-long
training
course
in
community
health.
Wikipedia v1.0
Dies
ist
auf
die
ehemals
intensive
Viehhaltung
in
diesen
Regionen
zurückzuführen.
That
is
attributable
to
the
intensive
cattle
farming
in
this
region,
which
limits
forest
growth.
Wikipedia v1.0
Die
Tiere
in
diesen
Regionen
seien
zudem
auffallend
dünn.
Almost
all
parts
of
captured
animals
had
a
use.
Wikipedia v1.0
In
diesen
Regionen
findet
man
am
ehesten
Planeten
wie
die
Erde.
Those
regions
are
the
best
bets
to
find
planets
like
Earth.
TED2020 v1
Nach
vielen
Generationen
der
Selektion
wurde
die
Hautfarbe
in
diesen
Regionen
leicht
heller.
Over
many
generations
of
selection,
skin
color
in
those
regions
gradually
lightened.
TED2020 v1
Spirituosen
wurden
in
diesen
Regionen
eine
Art
Währung.
Spirits
became
a
form
of
money
in
these
regions.
TED2020 v1
In
diesen
geographischen
Regionen
ist
Malaria
ein
großes
Gesundheitsrisko.
In
these
geographic
regions,
malaria
poses
significant
risks
to
health.
TED2020 v1
Darüber
hinaus
enthält
sie
Empfehlungen
für
die
Durchführung
anderer
Gemeinschaftspolitiken
in
diesen
Regionen.
It
also
includes
recommendations
on
the
implementation
of
other
Community
policies
in
these
regions.
TildeMODEL v2018
Daher
beträgt
die
Beihilfehöchstintensität
in
diesen
Regionen
50
%
NSÄ.
Therefore
the
maximum
aid
intensity
is
50%
NGE
in
there
regions.
TildeMODEL v2018
Die
gegenwärtige
GMO
hat
eine
wirtschaftliche
Neubelebung
in
diesen
Regionen
bewirkt.
The
current
CMO
has
revitalized
the
economy
of
these
regions.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagene
Preissenkung
würde
die
Erhaltung
einer
umweltgerechten
Landwirtschaft
in
diesen
Regionen
gefährden.
The
proposed
price
reductions
would
jeopardize
the
long-standing
viability
of
farming
in
these
regions.
TildeMODEL v2018
In
diesen
Regionen
ist
keine
besondere
Konzentration
von
solchen
Unternehmen
bekannt.
No
particular
concentration
in
these
regions
is
known.
TildeMODEL v2018
Dabei
ist
den
Besonderheiten
der
Fischereitätigkeiten
in
diesen
Regionen
Rechnung
zu
tragen.
Such
measures
are
to
take
account
of
the
specificities
of
fishing
activities
in
the
relevant
areas.
DGT v2019
Eine
Bewertung
der
GFK-Ergebnisse
in
diesen
Regionen
läßt
folgendes
erkennen:
An
assessment
of
the
results
of
the
CSF
in
these
regions
shows:
TildeMODEL v2018
Hinweisschilder
sind
in
diesen
Regionen
zweisprachig.
In
such
areas,
road
signs
are
in
both
languages.
TildeMODEL v2018