Translation of "In diesen minuten" in English

Sie haben in diesen drei Minuten doch eine Menge untergebracht!
You got quite a lot into three minutes there!
Europarl v8

Das ist, worüber er im Grunde spricht in diesen 18½ Minuten.
It's what he's basically talking about in those 18 and a half minutes.
TED2013 v1.1

Deshalb müssen diese Tests immer noch in diesen wenigen Minuten durchgeführt werden.
And so these are the tests a nurse now has to do in those same few minutes.
TED2020 v1

In diesen 60 Minuten wird viel passieren.
A Iot can happen insideof 60 minutes. Get moving!
OpenSubtitles v2018

In diesen fünf Minuten geschah viel.
Then Robin chose Kevin over him. So he was kind of in a bad place.
OpenSubtitles v2018

Aber in diesen 19 Minuten ist viel passiert.
But a lot happened in those nineteen minutes.
OpenSubtitles v2018

Egal was auch in diesen 5 Minuten passiert, ich gehöre dir.
Anything happens in that five minutes and I'm yours. No matter what.
OpenSubtitles v2018

Was geschah in diesen neun Minuten?
Someone has to find out what happened in those nine minutes.
OpenSubtitles v2018

In diesen 5 Minuten hat er sich nicht bewegen können.
But I tell you he could not have moved during those five minutes.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wo sie in diesen 45 Minuten war.
There's 45 minutes where I can't account for her whereabouts.
OpenSubtitles v2018

Egal was in diesen 5 Minuten passiert, ich gehöre dir.
Anything happens in that five minutes, and I'm yours. No matter what.
OpenSubtitles v2018

Die CTU verfolgt in diesen Minuten einen Terroristen.
CTU has a terrorist under surveillance as we speak.
OpenSubtitles v2018

In diesen 4 Minuten Film zeigen wir Ihnen La Gomera zum kennen lernen.
This 4 minute movie shows the beauty of La Gomera.
ParaCrawl v7.1

Nichts ist gespielt in diesen fast 45 Minuten Action.
Not a faked frame in the nearly 45 minutes of action as both score.
CCAligned v1

Anschließend wurden die Baumwollstreifen in diesen Lösungen 30 Minuten gewaschen.
The cotton strips were then washed in these solutions for 30 minutes.
EuroPat v2

In diesen 45 Minuten fuhren zwei Busse an uns vorbei.
Within those 45 minutes, two busses passed by.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte mich nie so lebendig gefühlt wie in diesen paar Minuten.
I had never felt so alive as during those few minutes.
ParaCrawl v7.1

Ich lernte in diesen fünf Minuten mehr als ich mir hätte vorstellen können.
I learned more in those five minutes than I could have imagined.
ParaCrawl v7.1

Warum also für alle, die wir sehen in diesen vierzig Minuten gehen?
So why go to all that we are seeing in these forty minutes?
ParaCrawl v7.1

Um euch in diesen 8 Minuten Clip einzustimmen, klickt hier:
To tune in to this 8 minute clip, click here:
ParaCrawl v7.1

In diesen knapp fünf Minuten kommen Leute aus aller Welt zum Wort.
This extra is an edit of people from all over the world.
ParaCrawl v7.1

In der Regel liegt auch meine Mutter in diesen Minuten.
As a rule, my mother also rests in these minutes.
ParaCrawl v7.1

In diesen 18 Minuten oder 10 oder 5 Minuten müssen Sie eine Menge Charaktereigenschaften zeigen.
So in that 18 minutes, or 10 minutes, or five minutes, you have to convey a whole bunch of different characteristics.
TED2013 v1.1

In diesen ersten 17 Minuten des Films fand man beim Spannungsaufbau genau das richtige Maß.
We are now about 17 minutes into the film, and the build-up to this moment has been just right.
OpenSubtitles v2018

In diesen fünf Minuten sind alle Alarme ab- geschaltet und die Keycard sollte funktionieren.
In that five minutes all the alarms will be turned off the key card should work.
OpenSubtitles v2018

Alles, was du mir in diesen zehn Minuten erzählst, hast du mir niemals erzählt.
Anything you tell me in those 10 minutes you never told me.
OpenSubtitles v2018