Translation of "In diesen minuten" in English
Sie
haben
in
diesen
drei
Minuten
doch
eine
Menge
untergebracht!
You
got
quite
a
lot
into
three
minutes
there!
Europarl v8
Das
ist,
worüber
er
im
Grunde
spricht
in
diesen
18½
Minuten.
It's
what
he's
basically
talking
about
in
those
18
and
a
half
minutes.
TED2013 v1.1
Deshalb
müssen
diese
Tests
immer
noch
in
diesen
wenigen
Minuten
durchgeführt
werden.
And
so
these
are
the
tests
a
nurse
now
has
to
do
in
those
same
few
minutes.
TED2020 v1
In
diesen
60
Minuten
wird
viel
passieren.
A
Iot
can
happen
insideof
60
minutes.
Get
moving!
OpenSubtitles v2018
In
diesen
fünf
Minuten
geschah
viel.
Then
Robin
chose
Kevin
over
him.
So
he
was
kind
of
in
a
bad
place.
OpenSubtitles v2018
Aber
in
diesen
19
Minuten
ist
viel
passiert.
But
a
lot
happened
in
those
nineteen
minutes.
OpenSubtitles v2018
Egal
was
auch
in
diesen
5
Minuten
passiert,
ich
gehöre
dir.
Anything
happens
in
that
five
minutes
and
I'm
yours.
No
matter
what.
OpenSubtitles v2018
Was
geschah
in
diesen
neun
Minuten?
Someone
has
to
find
out
what
happened
in
those
nine
minutes.
OpenSubtitles v2018
In
diesen
5
Minuten
hat
er
sich
nicht
bewegen
können.
But
I
tell
you
he
could
not
have
moved
during
those
five
minutes.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
wo
sie
in
diesen
45
Minuten
war.
There's
45
minutes
where
I
can't
account
for
her
whereabouts.
OpenSubtitles v2018
Egal
was
in
diesen
5
Minuten
passiert,
ich
gehöre
dir.
Anything
happens
in
that
five
minutes,
and
I'm
yours.
No
matter
what.
OpenSubtitles v2018
Die
CTU
verfolgt
in
diesen
Minuten
einen
Terroristen.
CTU
has
a
terrorist
under
surveillance
as
we
speak.
OpenSubtitles v2018
In
diesen
4
Minuten
Film
zeigen
wir
Ihnen
La
Gomera
zum
kennen
lernen.
This
4
minute
movie
shows
the
beauty
of
La
Gomera.
ParaCrawl v7.1
Nichts
ist
gespielt
in
diesen
fast
45
Minuten
Action.
Not
a
faked
frame
in
the
nearly
45
minutes
of
action
as
both
score.
CCAligned v1
Anschließend
wurden
die
Baumwollstreifen
in
diesen
Lösungen
30
Minuten
gewaschen.
The
cotton
strips
were
then
washed
in
these
solutions
for
30
minutes.
EuroPat v2
In
diesen
45
Minuten
fuhren
zwei
Busse
an
uns
vorbei.
Within
those
45
minutes,
two
busses
passed
by.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
mich
nie
so
lebendig
gefühlt
wie
in
diesen
paar
Minuten.
I
had
never
felt
so
alive
as
during
those
few
minutes.
ParaCrawl v7.1
Ich
lernte
in
diesen
fünf
Minuten
mehr
als
ich
mir
hätte
vorstellen
können.
I
learned
more
in
those
five
minutes
than
I
could
have
imagined.
ParaCrawl v7.1
Warum
also
für
alle,
die
wir
sehen
in
diesen
vierzig
Minuten
gehen?
So
why
go
to
all
that
we
are
seeing
in
these
forty
minutes?
ParaCrawl v7.1
Um
euch
in
diesen
8
Minuten
Clip
einzustimmen,
klickt
hier:
To
tune
in
to
this
8
minute
clip,
click
here:
ParaCrawl v7.1
In
diesen
knapp
fünf
Minuten
kommen
Leute
aus
aller
Welt
zum
Wort.
This
extra
is
an
edit
of
people
from
all
over
the
world.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
liegt
auch
meine
Mutter
in
diesen
Minuten.
As
a
rule,
my
mother
also
rests
in
these
minutes.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
18
Minuten
oder
10
oder
5
Minuten
müssen
Sie
eine
Menge
Charaktereigenschaften
zeigen.
So
in
that
18
minutes,
or
10
minutes,
or
five
minutes,
you
have
to
convey
a
whole
bunch
of
different
characteristics.
TED2013 v1.1
In
diesen
ersten
17
Minuten
des
Films
fand
man
beim
Spannungsaufbau
genau
das
richtige
Maß.
We
are
now
about
17
minutes
into
the
film,
and
the
build-up
to
this
moment
has
been
just
right.
OpenSubtitles v2018
In
diesen
fünf
Minuten
sind
alle
Alarme
ab-
geschaltet
und
die
Keycard
sollte
funktionieren.
In
that
five
minutes
all
the
alarms
will
be
turned
off
the
key
card
should
work.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
du
mir
in
diesen
zehn
Minuten
erzählst,
hast
du
mir
niemals
erzählt.
Anything
you
tell
me
in
those
10
minutes
you
never
told
me.
OpenSubtitles v2018