Translation of "Diesen anspruch" in English

Der Bedienstete kann auf diesen Anspruch nicht verzichten.
He may not waive this entitlement.
DGT v2019

Das Product Backlog ist nicht vollständig und erhebt auch nicht diesen Anspruch.
They are also solely responsible for the management of the backlog.
Wikipedia v1.0

Die heute existierenden Gesundheits- und Pflegeeinrichtungen erfüllen diesen Anspruch noch zu wenig.
The healthcare and care institutions that currently exist do not yet sufficiently fulfil this requirement.
TildeMODEL v2018

Mitgliedstaaten, Beitritts- und Bewerberländer können diesen Fonds in Anspruch nehmen.
Member States, acceding and applicant countries can benefit from this Fund in the event of a major disaster.
TildeMODEL v2018

Die Fluggäste können diesen Anspruch vor den nationalen Gerichten geltend machen.
Passengers may rely on that right before the national courts.
TildeMODEL v2018

Wo nehm ich diesen Anspruch her, nur an mein Glück zu denken?
Where do I take the right to think of my happiness? I went to see her often enough.
OpenSubtitles v2018

Sollte für diesen Anspruch zum Ausgleich eine Vorfälligkeitsentschädigung erhoben werden?
Should this right be subject to a compensation in the form of fees?
TildeMODEL v2018

Mache ich diesen Anspruch geltend, sterben Tausende, um ihn zu realisieren.
If I stake my claim, thousands of people will die to try and make it good.
OpenSubtitles v2018

Richard verlor diesen Anspruch, als sein Vater seinen Kopf verlor!
Richard lost that claim when his father lost his head.
OpenSubtitles v2018

Diesen künstlerischen Anspruch weiß heute keiner mehr zu würdigen.
Nobody really appreciates that kind of integrity anymore.
OpenSubtitles v2018

Diesen Anspruch mögen sie ja haben,
Well that's just a general attitude that they possess.
OpenSubtitles v2018

Ich fasse diesen Anspruch als Verantwortung aller Mitglieder dieses Parlaments auf.
To put it plainly, that means restraint in seeking and awarding cash rises.
EUbookshop v2

Das Gesetz von 1971 hat diesen Anspruch auf alle Arbeitnehmer ausgedehnt.
Two factors, however, limited the actual significance of this develop ment :
EUbookshop v2

Diesen Anspruch erfüllt der vorgelegte Bericht leider nicht.
Gatti sumers and the problem is urgent, more scope must be found for them within the existing structures.
EUbookshop v2

Die übrigen Kirchen lehnen diesen Anspruch ab.
The church has rejected these claims.
WikiMatrix v1

Diesen Anspruch formulierte die Deutsche Telekom anlässlich eines Branchentreffs in Berlin.
This was the focal point that Deutsche Telekom formulated for an industry meeting in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Die erfolgreiche Zertifizierung unserer Firma nach DIN EN ISO 9001 bestätigt diesen Anspruch.
The successful certification of our company according to DIN EN ISO 9001 justifies this claim.
CCAligned v1

Diesen Anspruch verfolgen wir im Team und mit unserem jährlichen Audit zur Service-Excellence.
This is an aspiration we pursue in our team and with our yearly audit for Service Excellence.
CCAligned v1

Diesen Anspruch stellen wir auch an unsere Geschäftspartner.
We also expect this from our business partners.
CCAligned v1

Er erhebt tatsächlich diesen grotesken Anspruch.
Yes, he really means to make that preposterous claim.
ParaCrawl v7.1