Translation of "In diese zeit" in English
In
diese
Zeit
fiel
der
erste
Kontakt
zur
Firma
Haenel
in
Suhl.
It
was
at
this
time
that
the
company
began
cooperating
with
C.
G.
Haenel
Waffen-
u.
Fahrradfabrik
Suhl,
beginning
a
20
year
partnership.
Wikipedia v1.0
In
diese
Zeit
fällt
auch
seine
Bekanntschaft
mit
Federico
Fellini
und
Aldo
Fabrizi.
To
this
period
belongs
his
friendship
and
cooperation
with
Federico
Fellini
and
Aldo
Fabrizi.
Wikipedia v1.0
In
diese
Zeit
fällt
die
Gründung
der
Bezirks-
und
Regionalverbände
der
Partei.
At
the
same
time,
party
organisation
was
created
at
the
level
of
districts
and
regions.
Wikipedia v1.0
In
diese
Zeit
fallen
auch
seine
ersten
schriftstellerischen
Versuche.
In
this
period,
he
wrote
his
first
literary
pieces.
Wikipedia v1.0
In
diese
Zeit
fällt
auch
sein
aufkeimendes
Interesse
für
die
Philosophie.
In
the
same
time,
he
developed
an
interest
in
philosophy.
Wikipedia v1.0
In
diese
Zeit
fällt
auch
seine
Freundschaft
mit
Luther
Carrington
Goodrich.
During
this
time
he
became
friends
with
Luther
Carrington
Goodrich,
who
later
became
professor
of
Chinese
at
Columbia
University.
Wikipedia v1.0
In
diese
Zeit
als
Reporter
fallen
seine
ersten
phantastischen
Werke.
It
was
during
his
days
as
a
reporter
that
he
started
writing
literature.
Wikipedia v1.0
In
diese
Zeit
fällt
auch
eine
Zusammenarbeit
mit
Ornette
Coleman.
For
a
time,
Haden
and
LaFaro
had
shared
an
apartment.
Wikipedia v1.0
In
diese
Zeit
fallen
auch
erste
professionelle
Auftritte
mit
Gene
Ammons.
While
in
college,
he
performed
professionally
with
Gene
Ammons.
Wikipedia v1.0
In
diese
Zeit
fielen
Überlegungen
zur
Neugestaltung
des
Deutschen
Bundes.
During
this
period,
ideas
were
being
discussed
for
the
reform
of
the
German
Confederation.
Wikipedia v1.0
In
diese
Zeit
fallen
diverse
Space
Art
Projekte.
In
this
time
various
Space
Art
projects.
Wikipedia v1.0
In
diese
Zeit
fiel
1740
der
Ausbruch
des
Österreichischen
Erbfolgekrieges.
During
his
time
as
regent,
the
War
of
the
Austrian
Succession
broke
out
in
1740.
Wikipedia v1.0
Auch
der
Bau
der
heutigen
Apsis
dürfte
in
diese
Zeit
fallen.
The
construction
of
the
present
apse
may
well
also
date
from
this
period.
Wikipedia v1.0
In
diese
Zeit
fiel
der
Spanisch-Amerikanische
Krieg.
He
was
seriously
wounded
at
the
Battle
of
Chancellorsville.
Wikipedia v1.0
In
diese
Zeit
fiel
der
Mexikanisch-Amerikanische
Krieg.
He
opposed
the
Mexican-American
War
as
a
war
of
aggression
to
further
slavery.
Wikipedia v1.0
In
diese
Zeit
fällt
auch
der
Beginn
ihrer
sexuellen
Beziehung
mit
Pound.
Antheil
and
Rudge
were
to
enjoy
a
long
professional
collaboration
dating
from
this
period,
which
also
marked
the
beginning
of
her
sexual
relationship
with
Pound.
Wikipedia v1.0
In
diese
Zeit
fiel
auch
der
Höhepunkt
der
reichspolitischen
Bedeutung
der
Abtei
Hersfeld.
At
this
time
also
came
the
Hersfeld
Abbey’s
greatest
importance
in
Imperial
politics.
Wikipedia v1.0
In
diese
Zeit
fallen
weitere
Konzerte,
teilweise
mit
Vorbildern
der
Band.
In
2010,
the
band
reformed
to
play
some
concerts
for
their
30th
anniversary.
Wikipedia v1.0
In
diese
Zeit
fällt
der
erste
Kontakt
zu
C.
G.
Haenel
in
Suhl.
Into
this
time
the
first
contact
falls
to
the
company
Haenel
in
Suhl.
Wikipedia v1.0
In
diese
Zeit
fallen
auch
die
ersten
Kompositionen.
In
this
period
his
own
first
compositions
appeared.
Wikipedia v1.0
Du
passt
nicht
in
diese
Zeit.
You're
from
another
century.
OpenSubtitles v2018
Wir
wurden
in
diese
Zeit
versetzt.
A
time
warp
placed
us
here.
OpenSubtitles v2018
Ihre
antiquierten
ethischen
Bedürfnisse
passen
nicht
mehr
in
diese
Zeit!
Your
antiquated
ethical
lifestyle
doesn"t
fit
in
these
times.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
uns
wirklich
in
diese
Zeit
gebracht,
Teddy.
You
really
landed
us
in
it
this
time,
Teddy.
OpenSubtitles v2018
Sie
gehören
nicht
in
diese
Zeit.
You
don't
belong
in
this
time.
That
I
know.
OpenSubtitles v2018
Also...
wie
ist
das
Wetter
in
Alaska
um
diese
Zeit?
So...
what's
the
weather
like
in
Alaska
this
time
of
the
year?
OpenSubtitles v2018
Wie
hast
du
es
geschafft,
in
diese
Zeit
zu
kommen?
How
have
you
done
this,
come
to
this
time?
OpenSubtitles v2018
Was
hat
dich
in
diese
Zeit
gelockt,
mein
Prinz?
What
lures
you
to
this
time,
my
prince?
OpenSubtitles v2018