Translation of "Um diese zeit" in English

Voriges Jahr um diese Zeit besuchte ich meinen Wahlkreis in Castletownbere.
This time last year I visited my own constituency in Castletownbere.
Europarl v8

Letztes Jahr bereiteten wir um diese Zeit die Verabschiedung der Zollunion vor.
This time last year we were preparing to approve the customs union.
Europarl v8

Wir werden das Ergebnis morgen um diese Zeit kennen.
We will know the result this time tomorrow.
Europarl v8

Er selbst hoffe, um diese Zeit schon bestimmt dort sein zu können.
He hoped he would certainly be able to be there at that time.
Books v1

Um diese Zeit hat die Stadt 1600 Einwohner.
The city was destroyed, except for the castle, which was set on fire after the fighting.
Wikipedia v1.0

Um diese Zeit verursachen sie die Gallen an den neuen Trieben.
At this time, the larvae induce the formation of galls on the tree.
Wikipedia v1.0

Um diese Zeit rankt sich eine rege Legendenbildung.
A lively accumulation of legends is bound up with this time.
Wikipedia v1.0

Die Siedlung dürfte also schon um diese Zeit in Bau gewesen sein.
Thus, the settlement's construction probably started before that time.
Wikipedia v1.0

Mehmed war um diese Zeit in Diensten von Germiyan.
The city of Ayd?n was named after the dynasty.
Wikipedia v1.0

Um diese Zeit wurden Rudge und Pound Schlüsselfiguren des Vivaldi-Revivals.
Around this time, Rudge and Pound became key figures in the Antonio Vivaldi revival.
Wikipedia v1.0

Bis morgen um diese Zeit sind wir hier weg.
We'll be out of here by this time tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10

Morgen um diese Zeit fliege ich über den Pazifik.
I'll be flying over the Pacific about this time tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10

Tom steht sich besser als letztes Jahr um diese Zeit.
Tom is better off than he was this time last year.
Tatoeba v2021-03-10

Er wird morgen um diese Zeit in London sein.
He'll be in London about this time tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10

Um diese Zeit herum müsste er in New York angekommen sein.
He ought to have arrived in New York about this time.
Tatoeba v2021-03-10

Morgen um diese Zeit wird er mit seiner Familie reden.
He will be talking with his family at this time tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10

Im letzten Jahr um diese Zeit war Tom noch in Boston.
Tom was still in Boston this time last year.
Tatoeba v2021-03-10

Wer ruft denn um diese Zeit an?
Who's calling at this hour?
Tatoeba v2021-03-10

Vielleicht komme ich nächstes Jahr um diese Zeit nach Boston.
Maybe I'll come to Boston again next year at this time.
Tatoeba v2021-03-10

Um diese Zeit wurde in Basel auch der Buchdruck eingeführt.
At the same time the new craft of printing was introduced to Basel by apprentices of Johann Gutenberg.
Wikipedia v1.0

Zudem sollen sie um diese Zeit den Kannibalismus aufgegeben haben.
By the end of the 1980s, the economy recovered.
Wikipedia v1.0

Um diese Zeit kochte sie das Abendessen.
She was cooking dinner at that time.
Tatoeba v2021-03-10

Morgen um diese Zeit werden wir gerade den Berg Fuji besteigen.
About this time tomorrow, we'll be climbing Mt. Fuji.
Tatoeba v2021-03-10

Morgen um diese Zeit werde ich in der Bibliothek lernen.
This time tomorrow I'll be studying in the library.
Tatoeba v2021-03-10

Ich mache die Prüfung morgen um ungefähr diese Zeit.
I will be taking the exam about this time tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10

Morgen um etwa diese Zeit sitze ich in der Prüfung.
I will be taking the exam about this time tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10

Morgen um diese Zeit wird es bestimmt regnen.
It will be raining at this time tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10

Morgen um diese Zeit wird sie mit ihm Mittag essen.
She'll be having dinner with him at this time tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10