Translation of "Um diese zeit" in English
Voriges
Jahr
um
diese
Zeit
besuchte
ich
meinen
Wahlkreis
in
Castletownbere.
This
time
last
year
I
visited
my
own
constituency
in
Castletownbere.
Europarl v8
Letztes
Jahr
bereiteten
wir
um
diese
Zeit
die
Verabschiedung
der
Zollunion
vor.
This
time
last
year
we
were
preparing
to
approve
the
customs
union.
Europarl v8
Wir
werden
das
Ergebnis
morgen
um
diese
Zeit
kennen.
We
will
know
the
result
this
time
tomorrow.
Europarl v8
Er
selbst
hoffe,
um
diese
Zeit
schon
bestimmt
dort
sein
zu
können.
He
hoped
he
would
certainly
be
able
to
be
there
at
that
time.
Books v1
Um
diese
Zeit
hat
die
Stadt
1600
Einwohner.
The
city
was
destroyed,
except
for
the
castle,
which
was
set
on
fire
after
the
fighting.
Wikipedia v1.0
Um
diese
Zeit
verursachen
sie
die
Gallen
an
den
neuen
Trieben.
At
this
time,
the
larvae
induce
the
formation
of
galls
on
the
tree.
Wikipedia v1.0
Um
diese
Zeit
rankt
sich
eine
rege
Legendenbildung.
A
lively
accumulation
of
legends
is
bound
up
with
this
time.
Wikipedia v1.0
Die
Siedlung
dürfte
also
schon
um
diese
Zeit
in
Bau
gewesen
sein.
Thus,
the
settlement's
construction
probably
started
before
that
time.
Wikipedia v1.0
Mehmed
war
um
diese
Zeit
in
Diensten
von
Germiyan.
The
city
of
Ayd?n
was
named
after
the
dynasty.
Wikipedia v1.0
Um
diese
Zeit
wurden
Rudge
und
Pound
Schlüsselfiguren
des
Vivaldi-Revivals.
Around
this
time,
Rudge
and
Pound
became
key
figures
in
the
Antonio
Vivaldi
revival.
Wikipedia v1.0
Bis
morgen
um
diese
Zeit
sind
wir
hier
weg.
We'll
be
out
of
here
by
this
time
tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10
Morgen
um
diese
Zeit
fliege
ich
über
den
Pazifik.
I'll
be
flying
over
the
Pacific
about
this
time
tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
steht
sich
besser
als
letztes
Jahr
um
diese
Zeit.
Tom
is
better
off
than
he
was
this
time
last
year.
Tatoeba v2021-03-10
Er
wird
morgen
um
diese
Zeit
in
London
sein.
He'll
be
in
London
about
this
time
tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10
Um
diese
Zeit
herum
müsste
er
in
New
York
angekommen
sein.
He
ought
to
have
arrived
in
New
York
about
this
time.
Tatoeba v2021-03-10
Morgen
um
diese
Zeit
wird
er
mit
seiner
Familie
reden.
He
will
be
talking
with
his
family
at
this
time
tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10
Im
letzten
Jahr
um
diese
Zeit
war
Tom
noch
in
Boston.
Tom
was
still
in
Boston
this
time
last
year.
Tatoeba v2021-03-10
Wer
ruft
denn
um
diese
Zeit
an?
Who's
calling
at
this
hour?
Tatoeba v2021-03-10
Vielleicht
komme
ich
nächstes
Jahr
um
diese
Zeit
nach
Boston.
Maybe
I'll
come
to
Boston
again
next
year
at
this
time.
Tatoeba v2021-03-10
Um
diese
Zeit
wurde
in
Basel
auch
der
Buchdruck
eingeführt.
At
the
same
time
the
new
craft
of
printing
was
introduced
to
Basel
by
apprentices
of
Johann
Gutenberg.
Wikipedia v1.0
Zudem
sollen
sie
um
diese
Zeit
den
Kannibalismus
aufgegeben
haben.
By
the
end
of
the
1980s,
the
economy
recovered.
Wikipedia v1.0
Um
diese
Zeit
kochte
sie
das
Abendessen.
She
was
cooking
dinner
at
that
time.
Tatoeba v2021-03-10
Morgen
um
diese
Zeit
werden
wir
gerade
den
Berg
Fuji
besteigen.
About
this
time
tomorrow,
we'll
be
climbing
Mt.
Fuji.
Tatoeba v2021-03-10
Morgen
um
diese
Zeit
werde
ich
in
der
Bibliothek
lernen.
This
time
tomorrow
I'll
be
studying
in
the
library.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
mache
die
Prüfung
morgen
um
ungefähr
diese
Zeit.
I
will
be
taking
the
exam
about
this
time
tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10
Morgen
um
etwa
diese
Zeit
sitze
ich
in
der
Prüfung.
I
will
be
taking
the
exam
about
this
time
tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10
Morgen
um
diese
Zeit
wird
es
bestimmt
regnen.
It
will
be
raining
at
this
time
tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10
Morgen
um
diese
Zeit
wird
sie
mit
ihm
Mittag
essen.
She'll
be
having
dinner
with
him
at
this
time
tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10