Translation of "Ungefähr um diese zeit" in English

Ich mache die Prüfung morgen um ungefähr diese Zeit.
I will be taking the exam about this time tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10

Letztes Jahr, ungefähr um diese Zeit, da ist sein Vater gestorben.
Well, it's about this time last year his daddy passed away.
OpenSubtitles v2018

Ungefähr morgen um diese Zeit werde ich über den Pazifik fliegen.
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10

Ungefähr um diese Zeit tauchte die Schwärmerei auf.
About this time, fanaticism began to appear.
ParaCrawl v7.1

Ungefähr um diese Zeit kam er zum ersten Mal in Besitz von Luthers Schriften.
About the same time he obtained Luther's writings.
ParaCrawl v7.1

Ungefähr um diese Zeit kam ein neues Werkzeug hinzu, die Sache der Reformation zu fördern.
About this time a new agency came in to advance the work of reform.
ParaCrawl v7.1

Als Bewertungsgrundlage wird die Kommission einen Jahresbericht, den so genannten Synthesebericht - eine jener merkwürdigen Bezeichnungen, wie wir sie stets verwenden - erstellen, den ich Ihrem Hohen Haus alljährlich ungefähr um diese Zeit vorstellen werde.
As a basis for this assessment, the Commission will produce an annual progress report (known as the 'Synthesis Report' ), which I shall present to this House every year at about this time.
Europarl v8

Als Bewertungsgrundlage wird die Kommission einen Jahresbericht (den sogenannten "Zusammenfassenden Bericht") erstellen, den ich Ihrem Hohen Haus alljährlich ungefähr um diese Zeit vorstellen werde.
As a basis for this assessment, the Commission will produce an annual progress report (the so-called "Synthesis Report"), which I shall present to this House every year at about this time.
TildeMODEL v2018

Beim ersten Flug beabsichtige ich, Lichter zu benutzen, also wäre die günstigste Zeit der Abend, ungefähr um diese Zeit.
For the inaugural flight, I intend to use lights, so the most auspicious time would be in the evening, round about now.
OpenSubtitles v2018

Und bringen dich sofort auf den neuesten Stand meiner letzten romantischen Abenteuer, ungefähr letztes Jahr um diese Zeit war ich verlobt mit dem besten Mädel, dass ich je getroffen habe.
And just to bring you up to speed on my recent romantic adventures, about this time last year, I was engaged to the greatest gal I'd ever met.
OpenSubtitles v2018

Ich habe erwähnt, dass wir so viele Jahre nach Tiruvannamalai gereist sind, normalerweise ungefähr um diese Zeit.
I said now, Last so many years, we were in Tiruvannamalai, usually around about this time.
QED v2.0a

In Wahrheit scheinen die Schweden, die inzwischen erkannt hatten, daß die Kriterien des heimischen Verbrauchs der Zentralpunkt der Verhandlungen sein würden, den Widerstand gegen das Rationierungsprinzip als solches vorbereitet zu haben, denn ungefähr um diese Zeit erteilten sie ihrem Gesandten in Washington die Weisung, der amerikanischen Regierung vorzuschlagen, sich gemeinsam mit ihnen der britischen Forderung zu widersetzen.
The truth seems to be that the Swedes, realising that the conditions about normal consumption would be the central point of the negotiation, were preparing for a stiff opposition to the bare principle; for it was at about this time that they instructed their minister in Washington to propose that the United States government should unite with them in resisting the British condition.
ParaCrawl v7.1

Es war wohl ungefähr um diese Zeit, daß Hugo Holle, bis dahin stellvertretender Direktor der Frankfurter Musikhochschule, die Leitung der Stuttgarter Hochschule übernahm.
It was probably around this time that Hugo Holle, until then the acting director of the Frankfurt Musikhochschule, took over as director of the Stuttgart Hochschule.
ParaCrawl v7.1

Anruf G: Ungefähr um diese Zeit erhielt Phil Bradshaw, Ehemann der Stewardesse Sandy Bradshaw, einen Anruf von einer Frau, die angab, seine Gattin zu sein.
CALL G: About this time, Phil Bradshaw, husband of flight attendant Sandy Bradshaw, received a phone call from a woman who identified herself as his wife.
ParaCrawl v7.1

Ungefähr um diese Zeit kam ihm der Unterschied zwischen den Standpunkten Josephs und Marias hinsichtlich der Natur seiner Sendung klar zu Bewusstsein.
It was at about this time that the lad became keenly conscious of the difference between the viewpoints of Joseph and Mary regarding the nature of his mission.
ParaCrawl v7.1

Ungefähr um diese Zeit komme ich zu Hause an und öffne meistens während des Kochens eine Flasche Bier.
Arrive home some time before and usually open up a bottle of beer while cooking.
ParaCrawl v7.1

Ungefähr um diese Zeit wurde die Bulle, welche Luthers Ausschließung erklärte, veröffentlicht, und dies, zusammen mit den Vorstellungen des Legaten, veranlaßte den Kaiser, nachzugeben.
About this time the bull declaring Luther's excommunication was published; and this, coupled with the representations of the legate, induced the emperor to yield.
ParaCrawl v7.1

Aber Johannes fuhr fort, mit großer Macht zu predigen, und ungefähr um diese Zeit begannen auch seine Jünger, zu der dicht gedrängten Menge zu sprechen, die sich am Jordan um Johannes versammelte.
But John continued to preach with great power, and his disciples began at about this time to preach to the overflowing throngs which gathered around John at the Jordan.
ParaCrawl v7.1

Ungefähr um diese Zeit, um 1843 oder 1844, entfaltete sich in Deutschland ein besonderer Literaturzweig, der diesen Veränderungen entsprach.
It was about this time, say 1843 or 1844, that a particular branch of literature, agreeable to this change, was established in Germany.
ParaCrawl v7.1

Ungefähr um diese Zeit wurde euer Sonnensystem in das physische Register von Nebadon eingeschrieben und erhielt den Namen Monmatia.
About this time your solar system was placed on the physical registry of Nebadon and given its name, Monmatia.
ParaCrawl v7.1

Ungefähr um diese Zeit entschließt sich im nahen Bonn ein junger Mann dazu, ein Kunstgeschichtsstudium anzutreten.
Roughly at that time, a young man in the neighbouring city of Bonn decided to study art history.
ParaCrawl v7.1

Ich habe einmal ein ähnliches ganz trockenes Blitz- und Windgewitter in Hispania auch ungefähr um diese Zeit herum erlebt.
I already have experienced a similar very dry thunderstorm with lightning and wind in Hispania, also around this time.
ParaCrawl v7.1

Ungefähr um diese Zeit traf der Mitarbeiterstab Michaels auf Salvington ein, und die Regierung Orvontons auf Uversa erkannte die physische Existenz des Lokaluniversums von Nebadon an.
About this time the staff of Michael arrived on Salvington, and the Uversa government of Orvonton extended physical recognition to the local universe of Nebadon.
ParaCrawl v7.1

Wir hatten gerade Kontakt mit UNICEF aufgenommen, als wir anfingen, über den Marathon zu reden, das war letztes Jahr ungefähr um diese Zeit.
We had just come in contact with UNICEF when we started to talk about the marathon, around this time last year, so we thought we can kill several birds with one stone here.
ParaCrawl v7.1

Dann begann eine intensive geistige Entwicklung, ungefähr um diese Zeit, von 1908 bis ca. 1920, etwas früher, aber hauptsächlich, bevor ich 1914 hierher kam.
Then right around this time an intensive mental development began – from 1908 to 1920, or a little before; but it was especially intense before coming here in 1914.
ParaCrawl v7.1

Ungefähr um diese Zeit kamen in Prag zwei Freunde aus England an, Gelehrte, die das Licht empfangen hatten und in diesem entlegenen Lande verbreiten wollten.
About this time there arrived in Prague two strangers from England, men of learning, who had received the light and had come to spread it in this distant land.
ParaCrawl v7.1

Sie hatten viel von Jesus und seinen früheren Wunderheilungen gehört, und da die Siebzig jeweils den Zeitpunkt, an dem man mit Jesu Ankunft rechnete, anzukündigen pflegten, wenn der Meister mit den Zwölfen auf diesen Rundreisen war, hatte man die zehn Aussätzigen darauf aufmerksam gemacht, dass er in der Gegend ungefähr um diese Zeit erwartet wurde. Und so hatten sie sich hier am Stadtrand aufgestellt, wo sie hofften, seine Aufmerksamkeit auf sich zu lenken und Heilung zu erbitten.
They had heard much of Jesus and his earlier miracles of healing, and since the seventy made a practice of announcing the time of Jesus' expected arrival when the Master was out with the twelve on these tours, the ten lepers had been made aware that he was expected to appear in this vicinity at about this time; and they were, accordingly, posted here on the outskirts of the city where they hoped to attract his attention and ask for healing.
ParaCrawl v7.1