Translation of "In diese angelegenheit" in English

Im Übrigen ist die Einmischung Europas in diese Angelegenheit inakzeptabel.
Besides, European interference in this dossier is unacceptable.
Europarl v8

Nein, die Kommission hatte keine Möglichkeit, in diese Angelegenheit einzugreifen.
No, the Commission has not had an opportunity to look into this matter.
Europarl v8

Drei Dinge sind in Bezug auf diese Angelegenheit absolut klar.
Three things are absolutely certain regarding this matter.
Europarl v8

Ich habe im Augenblick nicht genug Einblick in diese Angelegenheit.
I do not have enough insight into this at the moment.
Europarl v8

Ich werde versuchen, ein wenig Licht in diese Angelegenheit zu bringen.
I will try to enlighten you a little bit on this.
Europarl v8

Das vorrangigste Ziel besteht darin, Bewegung in diese Angelegenheit zu bringen.
The most important objective is to ensure that there is momentum on this issue.
Europarl v8

Er werde der Kommission in Kürze über diese Angelegenheit berichten.
He mentioned he would soon report this issue to his Institution.
TildeMODEL v2018

Warum mischt sich ein Anwalt in diese Angelegenheit ein?
Why are you doing all this?
OpenSubtitles v2018

Es ist in deinem Interesse, dich in diese Angelegenheit einzumischen.
It would be in your interest to intervene in this affair.
OpenSubtitles v2018

Können Sie etwas Licht in diese Angelegenheit bringen?
You care to shed some light on the matter?
OpenSubtitles v2018

Meine Auftraggeber haben in diese Angelegenheit viel investiert.
The people I work for have a large investment in this matter, And they are very determined.
OpenSubtitles v2018

Bringen wir mal Licht in diese Angelegenheit.
Maybe I can shed a little light on the subject.
OpenSubtitles v2018

Ford sprach die Verwicklung der CIA in diese Angelegenheit an.
Speculation persists as to CIA involvement.
WikiMatrix v1

Wird die Kommission Maßnahmen in bezug auf diese Angelegenheit ergreifen?
Will the Commission take action in respect of this matter?
EUbookshop v2

Ich weiß, ihr beide habt in diese Angelegenheit sehr viel investiert.
It's very serious. I know you have both put... great effort into this occasion.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kann sie etwas Licht in diese Angelegenheit bringen.
Maybe she can shed some light on what that thing was.
OpenSubtitles v2018

Ich habe in diese ganze Angelegenheit kein politisches Vertrauen.
There must be an absolute ban on all arms sales to this region and an immediate peace conference to solve the problems in the Middle East, including stockpiling of arms.
EUbookshop v2

Vielleicht erwähnt er etwas, das mehr Licht in diese Angelegenheit bringt.
If we find him we'll have the key to this whole mess
OpenSubtitles v2018

Es spielen komplizierte Zusammenhänge in diese Angelegenheit hinein.
There are complicated circumstances behind the matter.
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte nicht in diese Angelegenheit verwickelt werden.
I don't want to get involved in that business.
Tatoeba v2021-03-10

Der Autor Kashf az-Zunun sagte in Bezug auf diese Angelegenheit,
The author of Kashf az-Zunun said with regard to this matter that
ParaCrawl v7.1

Und was ist die Pflicht der Gelehrten in Bezug auf diese Angelegenheit?
What is the duty of the scholars with regard to this matter?
ParaCrawl v7.1

Daher möchte ich Sie bitten, Baroness Ashton, etwas Licht in diese Angelegenheit zu bringen.
I should therefore like it if you could shed some light on this matter for us, Baroness Ashton.
Europarl v8

Darüber hat unser Präsidium zu beschließen, und wir würden gerne Licht in diese Angelegenheit bringen.
That is for our Bureau to decide and we would like to have clarity on that issue.
Europarl v8

Bringen Sie bitte Licht in diese Angelegenheit, die eine Schande für das Europäische Parlament ist.
Please clarify this issue, which is bringing shame upon the European Parliament.
Europarl v8

Die neuen Mitgliedstaaten der Union müssen so schnell wie möglich in diese Angelegenheit einbezogen werden.
The new Member States of the Union must be involved in this as soon as possible.
Europarl v8

2.2Die Beschwerdeführerin erklärte in ihren Anmerkungen,diese Angelegenheit sei zuihrer Zufriedenheit geregelt worden.
2.2In its observations,the complainant stated that this matter had been settled to its satisfaction.
EUbookshop v2