Translation of "Für diese angelegenheit" in English

Er konnte die Abgeordneten für diese Angelegenheit gewinnen und verdient dafür herzliche Glückwünsche.
He has succeeded in bringing parliamentarians together on this issue and he deserves warm congratulations.
Europarl v8

In Dänemark trägt das Justizministerium für diese Angelegenheit die Verantwortung.
In Denmark, it is the Justice Ministry that is responsible for this matter.
Europarl v8

Ich hoffe, dass eine Lösung für diese Angelegenheit gefunden werden kann.
I hope that matter can be solved.
Europarl v8

Also brauchen wir einen Spezialisten für diese Angelegenheit.
So we need a specialist in these matters.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen nicht CNBC oder Fox News für diese Angelegenheit.
We don't want CNBC, or Fox News, for that matter.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keine Leichen gestohlen in Ihrer Nähe oder anderswo für diese Angelegenheit.
There are no stolen cadavers in your vicinity, or elsewhere for that matter.
OpenSubtitles v2018

Es ist wieder Zeit für diese kleine Angelegenheit.
It's time for that little thing again.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte den Ausschuß für Haushaltskontrolle auffordern, diese Angelegenheit eingehend zu prüfen.
It is surely wrong, when a whole European industry is in trouble, that the burden should not be equally shared.
EUbookshop v2

Deshalb sind sie auch nicht die richtige Adresse für diese beängstigende Angelegenheit.
The Ministers, I regret to say, were contemptuously dismissive of that request saying that it was not their agenda, although we had asked for it to be put on the agenda.
EUbookshop v2

Für diese Angelegenheit ist Einheit 9 zuständig.
Whatever the MFA may prefer, this case is in Section 9's jurisdiction.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nichts auf Kabel oder Fernsehen für diese Angelegenheit.
There's nothing on cable, or television for that matter.
ParaCrawl v7.1

Für diese Angelegenheit werden verschiedene gefälschte Nachrichten und Pop-ups für Sie auch plaziert.
For this matter, different fake messages and pop-ups will be placed for you as well.
ParaCrawl v7.1

So gibt weder existiert eine gute IQ-Wert oder ein schlechtes für diese Angelegenheit.
So there neither exists a good IQ score or a bad one for that matter.
ParaCrawl v7.1

Es wurden flüstert der Angebote fast die ganze Saison für diese Angelegenheit.
There have been whispers of deals almost all season for that matter.
ParaCrawl v7.1

Für mich ist diese Angelegenheit so klar, dass weitere Erklärungen sinnlos wären.
In my opinion, the matter is so certain that further explanation would be profitless.
ParaCrawl v7.1

Sip bietet eine Lösung Hotelrechnungen und für diese Angelegenheit alle Telefonrechnungen whatsoever an.
SIP offers a solution to hotel bills, and for that matter all telephone bills whatsoever.
ParaCrawl v7.1

Schließlich bezog mich auf einer Frau mit etwas Verantwortlichkeit für diese Angelegenheit.
Eventually, I was referred to a woman with some responsibility for this matter.
ParaCrawl v7.1

Man kann nicht einfach zufällig holen jedes Unternehmen für diese Angelegenheit.
One cannot just randomly pick any company for that matter.
ParaCrawl v7.1

Für diese Angelegenheit ist nicht alles Golfpro besonders qualifiziert für das Unterrichten wohles.
For that matter, not all golf pros are particularly well qualified for teaching.
ParaCrawl v7.1

Sie sind auch Gase... und die reichsten für diese Angelegenheit.
They are gases too... and the most abundant for that matter.
ParaCrawl v7.1

Deshalb war es für uns wichtig, diese Angelegenheit der Öffentlichkeit zu unterbreiten.
For this reason, we thought it important to put the matter before the public.
ParaCrawl v7.1

Sie wurden vor Gott für diese ganze Angelegenheit verantwortlich gemacht.
They were held responsible before God for this whole matter.
ParaCrawl v7.1

Es gibt einen großen Hintergrund für diese ganze Angelegenheit.
There is a great background to this whole thing.
ParaCrawl v7.1

Warum ist es wichtig, ein Rechenzentrum für diese Angelegenheit zu haben?
Why is it important to have a data center for that matter?
ParaCrawl v7.1

Für diese Angelegenheit, kontaktieren Sie bitte Ihren Handy-Service-Provider für weitere Informationen.
For this matter, please contact your cell phone service provider for further information.
ParaCrawl v7.1

Für diese Angelegenheit ist diese unerwünschte Software als Adware Helfer eingestuft.
For this matter, this unwanted software is classified as adware helper.
ParaCrawl v7.1

Für diese Angelegenheit, füttern Sie Ihr Haustier auch während der Reise nicht.
For that matter, don't feed your pet during the trip either.
ParaCrawl v7.1

Irland setzt sich für diese Angelegenheit auch bei den Vereinten Nationen ein.
Ireland is also pursuing this issue through the United Nations.
ParaCrawl v7.1

Es ist gut, so viel Enthusiasmus und Interesse für diese wichtige Angelegenheit zu hören.
It is great to hear such enthusiasm and interest in this important issue.
Europarl v8