Translation of "Für diese angelegenheit" in English
Er
konnte
die
Abgeordneten
für
diese
Angelegenheit
gewinnen
und
verdient
dafür
herzliche
Glückwünsche.
He
has
succeeded
in
bringing
parliamentarians
together
on
this
issue
and
he
deserves
warm
congratulations.
Europarl v8
In
Dänemark
trägt
das
Justizministerium
für
diese
Angelegenheit
die
Verantwortung.
In
Denmark,
it
is
the
Justice
Ministry
that
is
responsible
for
this
matter.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
eine
Lösung
für
diese
Angelegenheit
gefunden
werden
kann.
I
hope
that
matter
can
be
solved.
Europarl v8
Also
brauchen
wir
einen
Spezialisten
für
diese
Angelegenheit.
So
we
need
a
specialist
in
these
matters.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
nicht
CNBC
oder
Fox
News
für
diese
Angelegenheit.
We
don't
want
CNBC,
or
Fox
News,
for
that
matter.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
Leichen
gestohlen
in
Ihrer
Nähe
oder
anderswo
für
diese
Angelegenheit.
There
are
no
stolen
cadavers
in
your
vicinity,
or
elsewhere
for
that
matter.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wieder
Zeit
für
diese
kleine
Angelegenheit.
It's
time
for
that
little
thing
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
den
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle
auffordern,
diese
Angelegenheit
eingehend
zu
prüfen.
It
is
surely
wrong,
when
a
whole
European
industry
is
in
trouble,
that
the
burden
should
not
be
equally
shared.
EUbookshop v2
Deshalb
sind
sie
auch
nicht
die
richtige
Adresse
für
diese
beängstigende
Angelegenheit.
The
Ministers,
I
regret
to
say,
were
contemptuously
dismissive
of
that
request
saying
that
it
was
not
their
agenda,
although
we
had
asked
for
it
to
be
put
on
the
agenda.
EUbookshop v2
Für
diese
Angelegenheit
ist
Einheit
9
zuständig.
Whatever
the
MFA
may
prefer,
this
case
is
in
Section
9's
jurisdiction.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nichts
auf
Kabel
oder
Fernsehen
für
diese
Angelegenheit.
There's
nothing
on
cable,
or
television
for
that
matter.
ParaCrawl v7.1
Für
diese
Angelegenheit
werden
verschiedene
gefälschte
Nachrichten
und
Pop-ups
für
Sie
auch
plaziert.
For
this
matter,
different
fake
messages
and
pop-ups
will
be
placed
for
you
as
well.
ParaCrawl v7.1
So
gibt
weder
existiert
eine
gute
IQ-Wert
oder
ein
schlechtes
für
diese
Angelegenheit.
So
there
neither
exists
a
good
IQ
score
or
a
bad
one
for
that
matter.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
flüstert
der
Angebote
fast
die
ganze
Saison
für
diese
Angelegenheit.
There
have
been
whispers
of
deals
almost
all
season
for
that
matter.
ParaCrawl v7.1
Für
mich
ist
diese
Angelegenheit
so
klar,
dass
weitere
Erklärungen
sinnlos
wären.
In
my
opinion,
the
matter
is
so
certain
that
further
explanation
would
be
profitless.
ParaCrawl v7.1
Sip
bietet
eine
Lösung
Hotelrechnungen
und
für
diese
Angelegenheit
alle
Telefonrechnungen
whatsoever
an.
SIP
offers
a
solution
to
hotel
bills,
and
for
that
matter
all
telephone
bills
whatsoever.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
bezog
mich
auf
einer
Frau
mit
etwas
Verantwortlichkeit
für
diese
Angelegenheit.
Eventually,
I
was
referred
to
a
woman
with
some
responsibility
for
this
matter.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
nicht
einfach
zufällig
holen
jedes
Unternehmen
für
diese
Angelegenheit.
One
cannot
just
randomly
pick
any
company
for
that
matter.
ParaCrawl v7.1
Für
diese
Angelegenheit
ist
nicht
alles
Golfpro
besonders
qualifiziert
für
das
Unterrichten
wohles.
For
that
matter,
not
all
golf
pros
are
particularly
well
qualified
for
teaching.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
auch
Gase...
und
die
reichsten
für
diese
Angelegenheit.
They
are
gases
too...
and
the
most
abundant
for
that
matter.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
war
es
für
uns
wichtig,
diese
Angelegenheit
der
Öffentlichkeit
zu
unterbreiten.
For
this
reason,
we
thought
it
important
to
put
the
matter
before
the
public.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurden
vor
Gott
für
diese
ganze
Angelegenheit
verantwortlich
gemacht.
They
were
held
responsible
before
God
for
this
whole
matter.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
einen
großen
Hintergrund
für
diese
ganze
Angelegenheit.
There
is
a
great
background
to
this
whole
thing.
ParaCrawl v7.1
Warum
ist
es
wichtig,
ein
Rechenzentrum
für
diese
Angelegenheit
zu
haben?
Why
is
it
important
to
have
a
data
center
for
that
matter?
ParaCrawl v7.1
Für
diese
Angelegenheit,
kontaktieren
Sie
bitte
Ihren
Handy-Service-Provider
für
weitere
Informationen.
For
this
matter,
please
contact
your
cell
phone
service
provider
for
further
information.
ParaCrawl v7.1
Für
diese
Angelegenheit
ist
diese
unerwünschte
Software
als
Adware
Helfer
eingestuft.
For
this
matter,
this
unwanted
software
is
classified
as
adware
helper.
ParaCrawl v7.1
Für
diese
Angelegenheit,
füttern
Sie
Ihr
Haustier
auch
während
der
Reise
nicht.
For
that
matter,
don't
feed
your
pet
during
the
trip
either.
ParaCrawl v7.1
Irland
setzt
sich
für
diese
Angelegenheit
auch
bei
den
Vereinten
Nationen
ein.
Ireland
is
also
pursuing
this
issue
through
the
United
Nations.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
gut,
so
viel
Enthusiasmus
und
Interesse
für
diese
wichtige
Angelegenheit
zu
hören.
It
is
great
to
hear
such
enthusiasm
and
interest
in
this
important
issue.
Europarl v8