Translation of "Für dieses" in English
Wir
müssen
für
dieses
Problem
eine
langfristige
Lösung
finden.
We
should
find
a
long-term
solution
for
this
problem.
Europarl v8
Ich
danke
der
Berichterstatterin
Frédérique
Ries
für
die
Ausarbeitung
dieses
Berichts.
Thank
you
to
Frédérique
Ries,
the
rapporteur,
for
producing
this
report.
Europarl v8
Sie
werden
zerstört
werden,
obwohl
sie
für
dieses
Problem
keine
Schuld
tragen.
They
will
be
devastated,
but
they
did
not
cause
this
problem.
Europarl v8
Unternehmen
und
öffentliche
Einrichtungen
sollten
daher
für
dieses
Thema
sensibilisiert
werden.
Awareness
of
this
issue
should
therefore
be
raised
among
businesses
and
public
bodies.
Europarl v8
Für
Griechenland
heißt
dieses
Nachbarland
Nordmazedonien,
Obermazedonien,
Vardar-Mazedonien
oder
Skopje-Mazedonien.
For
Greece,
this
neighbouring
state
is
North
Macedonia,
High
Macedonia,
Vardar
Macedonia
or
Skopje
Macedonia.
Europarl v8
Es
gibt
keine
nationale
Lösung
für
dieses
Problem.
There
is
no
national
solution
to
this
problem.
Europarl v8
Ich
habe
daher
entschlossen
für
dieses
ehrgeizige
Projekt
gestimmt.
I
therefore
voted
resolutely
in
favour
of
this
ambitious
project.
Europarl v8
Ihr
Ratsvorsitz
ist
für
dieses
Paket
verantwortlich.
Your
presidency
is
responsible
for
this
package.
Europarl v8
Zweitens
wurde
die
hinreichende
technologische
Notwendigkeit
für
dieses
Erzeugnis
erwiesen.
Secondly,
the
reasonable
technological
need
for
this
product
has
been
established.
Europarl v8
Der
Beschluss
dieser
Richtlinie
ist
besonders
wichtig
für
die
Erweiterung
dieses
Bewusstseins.
The
approval
of
this
directive
is
especially
important
in
increasing
this
awareness.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
hat
die
Mehrheit
im
Parlament
nun
für
dieses
Abkommen
gestimmt.
It
is
unfortunate
that
the
majority
in
Parliament
have
now
voted
in
favour
of
this
agreement.
Europarl v8
Ich
habe
aus
zwei
Gründen
für
die
Annahme
dieses
Berichts
gestimmt.
I
voted
to
adopt
this
report
for
two
reasons.
Europarl v8
Dürfen
wir
weitere
Unterstützung
für
dieses
Programm
oder
ähnliche
neue
Initiativen
erwarten?
Can
we
expect
further
support
for
this
programme
or
similar
new
initiatives?
Europarl v8
Daher
stimme
ich
insgesamt
für
die
Vorschläge
dieses
Berichts.
Therefore,
my
vote
is
globally
in
favour
of
the
proposals
in
this
report.
Europarl v8
Die
EU
ist
bei
Weitem
nicht
der
einzige
Schuldige
für
dieses
Scheitern.
The
EU
is
far
from
being
the
main
culprit
for
this
failure.
Europarl v8
Wir
brauchen
Stabilität,
und
Eurobonds
bieten
keine
Lösung
für
dieses
Problem.
We
need
to
have
stability,
and
eurobonds
will
not
be
a
solution
to
that
problem.
Europarl v8
Ich
habe
für
dieses
Dokument
gestimmt.
I
voted
in
favour
of
this
document.
Europarl v8
Es
gibt
für
dieses
Problem
viele
Beispiele.
There
are
many
examples
of
the
problem.
Europarl v8
Angemessene
Wettbewerbspolitik
ist
das
richtige
Werkzeug
für
das
Erreichen
dieses
Ziels.
Appropriate
competition
policy
is
the
right
tool
for
achieving
this
objective.
Europarl v8
Für
dieses
Problem
gibt
es
kein
Wundermittel.
There
is
no
miracle
solution
to
this.
Europarl v8
Für
dieses
Problem
eine
Lösung
zu
finden,
ist
definitiv
keine
einfache
Angelegenheit.
Finding
a
solution
to
this
problem
is
definitely
not
a
simple
matter.
Europarl v8
Dem
Haushaltsausschuss
wurden
widersprüchliche
und
meines
Erachtens
irreführende
Zahlen
für
dieses
Projekt
vorgelegt.
The
Committee
on
Budgets
has
been
given
conflicting,
and
I
believe,
misleading
figures
for
this
project.
Europarl v8
Ich
würde
mir
große
Unterstützung
aus
diesem
Haus
für
dieses
Projekt
wünschen.
I
would
like
to
see
substantial
support
for
this
project
from
this
House.
Europarl v8
Wir
müssen
ganz
offensichtlich
eine
Lösung
für
dieses
Problem
finden.
We
obviously
need
to
find
a
solution
to
this.
Europarl v8
Ich
musste
einfach
für
die
Annahme
dieses
Berichts
stimmen.
I
had
to
vote
in
favour
of
this
report.
Europarl v8
Wir
haben
das
Volk
der
Westsahara
für
dieses
schäbige
Handelsabkommen
aufgegeben.
We
have
abandoned
the
people
of
the
Western
Sahara
for
this
shoddy
and
shabby
deal
on
trade.
Europarl v8
Für
dieses
Problem
gilt
es
eine
Lösung
in
zwei
Etappen
zu
finden.
The
question
should
be
resolved
over
two
separate
time
spans.
Europarl v8
Daher
stimme
ich
für
die
Ablehnung
dieses
Textes.
I
shall
therefore
be
voting
for
the
rejection
of
that
text.
Europarl v8
Für
das
Ziel
dieses
Änderungsantrags
haben
wir
gewisses
Verständnis.
Obviously
we
are
not
unsympathetic
to
the
purposes
of
that
amendment.
Europarl v8
Zweitens,
weil
die
für
dieses
Kapitel
vorgesehenen
Bestimmungen
nützlich
sind.
Secondly,
because
the
provisions
included
in
that
chapter
are
useful
ones.
Europarl v8