Translation of "Für diese fälle" in English
Für
all
diese
Fälle
sind
im
Standpunkt
klare
Zielsetzungen
formuliert.
In
all
of
these
cases
the
position
lays
down
clear
objectives.
Europarl v8
Jährlich
stehen
dem
Fonds
500
Millionen
Euro
für
diese
Fälle
zur
Verfügung.
The
fund
provides
an
annual
amount
of
EUR
500
million
for
such
cases.
Europarl v8
Ägypten
hat
einen
Bericht
über
die
Gründe
für
diese
Fälle
vorgelegt.
Egypt
has
submitted
a
report
into
the
causes
of
these
interceptions.
DGT v2019
Für
diese
Fälle
ist
daher
ein
geeigneter
Höchstbetrag
festzusetzen.
Appropriate
limits
should
therefore
be
established
in
those
cases.
DGT v2019
Es
wurden
schnelle
und
effiziente
gerichtliche
Entscheidungen
für
diese
Fälle
angekündigt.
It
was
promised
that
there
would
be
a
swift
and
efficient
administration
of
justice
in
these
cases.
Europarl v8
Für
diese
Fälle
ist
daher
ein
geeigneter
Hoechstbetrag
festzusetzen.
Appropriate
limits
should
therefore
be
established
in
those
cases.
JRC-Acquis v3.0
Für
diese
Fälle
können
geringere
Kürzungen
und
sollten
längere
Fristen
vorgesehen
werden.
For
these
cases
lower
reductions
may
be
provided
for
and
a
longer
delay
should
be
foreseen.
JRC-Acquis v3.0
Die
für
diese
Fälle
geltenden
Anforderungen
sollten
daher
angepasst
werden.
The
requirements
applicable
in
those
cases
should
therefore
be
adapted.
DGT v2019
Als
Lösung
für
diese
Fälle
wäre
die
Umsetzung
angemessener
Kommunikationsmaßnahmen
denkbar.
In
this
case,
the
solution
could
be
to
implement
an
appropriate
communication
policy.
TildeMODEL v2018
Der
vorgeschlagene
Wortlaut
sieht
für
diese
Fälle
nun
eine
besondere
steuerliche
Regelung
vor.
The
aim
of
the
text
proposed
is
to
provide
for
a
specific
tax
regime
applicable
in
these
cases.
TildeMODEL v2018
Für
diese
Fälle
müssen
außerdem
Vorschriften
über
die
entsprechenden
Verkehrsbezeichnungen
festgelegt
werden.
For
those
cases,
it
is
also
necessary
to
determine
rules
on
the
corresponding
sales
denomination.
DGT v2019
Auch
für
diese
Fälle
sind
angemessene
gemeinsame
Schnittstellen
zu
entwickeln.
Also
for
such
cases,
appropriate
common
interfaces
should
be
developed.
TildeMODEL v2018
Daher
ist
für
diese
Fälle
eine
Änderung
des
Finanzrahmens
vorzusehen.
It
is
therefore
necessary
to
provide
for
revision
of
the
financial
framework
in
such
cases.
TildeMODEL v2018
Für
all
diese
Fälle
ist
der
derzeitige
Rechtsrahmen
eindeutig
unzureichend.
The
existing
legal
framework
is
clearly
unsuited
to
all
these
situations.
TildeMODEL v2018
Ein
gewisses
"Eigenkapitalpolster"
für
diese
Fälle
ist
also
notwendig.
An
own
funds
"cushion",
therefore,
is
needed
for
this
purpose.
TildeMODEL v2018
Für
diese
Fälle
wäre
weiterhin
die
Verordnung
1408/71
anzuwenden.
Regulation
1408/71
would
continue
to
apply
to
such
cases.
TildeMODEL v2018
Für
diese
drei
Fälle
schlägt
die
Kommission
vor,
letztere
anzupassen.
In
these
cases,
the
Commission
has
therefore
proposed
to
adjust
the
latter.
TildeMODEL v2018
Für
diese
Fälle
sind
Bestimmungen
und
Sanktionen
festzulegen.
Rules
and
penalties
to
be
applied
in
such
cases
should
be
laid
down.
DGT v2019
Deshalb
sollte
auch
für
diese
Fälle
die
Zuweisung
von
Zahlungsansprüchen
vorgesehen
werden.
Therefore
it
is
also
appropriate
to
provide
for
the
allocation
of
payment
entitlements
in
such
cases.
DGT v2019
Für
diese
Fälle
könnten
in
den
Spezifikationen
Konformitätsbewertungsverfahren
vorgesehen
werden.
In
such
cases,
the
specifications
could
provide
for
conformity
assessment
procedures.
DGT v2019
Folglich
sind
für
diese
Fälle
besondere
Bestimmungen
vorzusehen.
Consequently,
it
is
necessary
to
lay
down
special
provisions.
DGT v2019
Daher
ist
es
notwendig,
für
diese
Fälle
eine
Änderung
des
MFR
vorzusehen.
It
is
therefore
necessary
to
provide
for
revision
of
the
MFF
in
such
cases.
DGT v2019
Genau
für
diese
Fälle
wurde
das
Verfahren
für
Bagatellforderungen
eingeführt.
The
Small
Claims
procedure
exists
precisely
for
these
cases.
TildeMODEL v2018
Für
diese
Fälle
ist
eine
Ausgleichsruhezeit
vorgesehen
(außer
in
Polen).
A
compensatory
rest
is
provided
for
in
these
cases
(except
in
Poland).
TildeMODEL v2018
Richard,
es
muss
eine
Gesetzesvorlage
für
diese
Fälle
von
verspäteter
Kriegsneurose
geben.
Really,
Richard,
there
must
be
some
provision
...
in
the
government's
bill
for
this
cases
of
delayed
shell
shock.
OpenSubtitles v2018