Translation of "Für diese zeitspanne" in English

Sechs Jahre werden als eine für diese Bewertung angemessenere Zeitspanne angesehen.
Even if these consequences have not been scientifically defined down to the last detail, we should nevertheless assume that it would be better to prohibit discharging in the first place.
EUbookshop v2

Für Sofortklebstoffe beträgt diese Zeitspanne normalerweise nur Sekunden.
For instant adhesives, this time is usually seconds.
ParaCrawl v7.1

Im Berichtszeitraum 2001 wurde eine statistische Bewertung der Differenz zwischen realem und Buchbestand vor Ort im Rahmen der Überprüfung des realen Bestands durchgeführt, um rechtzeitige Entscheidungen zur Materialbilanz für diese Zeitspanne zu unterstützen in Brennstoff-Fabrikationsanlagen .
During the reporting period of 2001, in-field statistical evaluation of the difference between physical inventory and book inventory was carried out at the moment of Physical Inventory Verifications in fuel fabrication plants to support timely decisions about the material balance for that specific period.
TildeMODEL v2018

Ab 1. Juni 1986 erfolgt die automatische Indexanpassung der Löhne und Gehälter und der Altersrenten an die Entwicklung der Ver braucherpreise zu Beginn jedes Viermonatszeitraums anhand der wirtschaftlichen Voraussagen für diese Zeitspanne, wobei die importierte Inflationsrate abgezogen wird.
Arrangements introduced with effect from 1 June 1986 provide for the automatic increases adjusting wages and pensions in line with the consumer price index to take place at the beginning of each four-month period on the basis of economic forecasts for that period minus the percentage of imported inflation.
EUbookshop v2

Ferner ist für Selbständige im Gegensatz zu Arbeitnehmern (die Leistungen ab dem ersten Krankheitstag erhalten) eine Karenzfrist von zwei Wochen vorgesehen (für diese Zeitspanne kann allerdings eine freiwillige Versicherung abgeschlossen werden).
Further­more, contrary to the employed (who receive benefits from the first day of sickness), a deferred period of 2 weeks is stipulated (they nonetheless have the chance to subscribe to voluntary insurance for this period).
EUbookshop v2

Stattdessen sollten Personen wie der Erzbischof von Canterbury und der Lord Chief Justice für diese kurze Zeitspanne einige der Aufgaben des Monarchen übernehmen.
Thus the Act provided only for Lords Justices, including such people as the Archbishop of Canterbury and the Lord Chief Justice, to take up some of the monarch's duties.
WikiMatrix v1

Die Unterbrechung der Dialyse für diese sehr kurze Zeitspanne stört daher nicht die Dialysebehandlung und erlaubt auf der anderen Seite eine sehr schnelle und auch einfache dialysatseitige Messung der Blutkonzentration der betrachteten Substanz.
Interruption of dialysis for this extremely brief time, therefore, does not disturb the dialysis treatment and permits a very quick and easy measurement on the dialysate side of the blood concentration of the substance of interest.
EuroPat v2

Die Anwendung bei Lichtbogenöfen, die üblicherweise einen aufrechtstehenden, topfförmigen Ofenkörper umfassen, dessen Inneres nur von oben zugänglich ist, ist mit dem erfindungsgemäßen Verfahren erstmalig auch bei noch heißem Ofen möglich, da die Meßzeit grundsätzlich kürzer als 20 sec ist und die Meßeinrichtung ohne unvertretbar großen Aufwand so ausgerüstet werden kann, daß sie für diese Zeitspanne der während des Meßvorganges auf sie einwirkenden Hitze standhält.
The inventive method for the first time permits application for electric arc furnaces, which usually comprise a pot-shaped, upright furnace body whose interior is only accessible from above, when the furnace is still hot, since the measurement time is always shorter than 20 seconds and the measurement device can be equipped without unacceptably great expense such that it can withstand the heat to which it is exposed for this period of time during the measurement process.
EuroPat v2

Entsprechend der fortschreitenden Trommeldrehung kommen jeweils nacheinander die im Bereich der Zentrale zum Druckzylinder 3 an der Bogenübernahme befindlichen Blasdüsen 31 mit der Längskammer 34 in Verbindung, so daß sie für diese Zeitspanne zwischen Trommelmantel 30 und Bogen 1 Blasluft einblasen und hierdurch das Luftpolster aufbauen.
In accordance with the progressive rotation of the drum, the air nozzles 31 located in the region of the center line to the impression cylinder 3 at the sheet transfer point come into contact consecutively with the longitudinal chamber 34, with the result that they briefly blow air for a period of time between the drum jacket 30 and the sheet 1, thereby forming the air cushion.
EuroPat v2

Dies hat zur Folge, dass der astabile Multivibrator 14 für die Zeitspanne T zum Schwingen freigegeben wird und für diese Zeitspanne an seinen beiden Ausgängen 29 und 30 die Markierimpulsfolgen M1 und M2 abgibt.
Thus, the astable multivibrator 14 is enabled for the time interval TG and supplies marking-pulse trains M1 and M2 on its outputs 29 and 30 during this time interval.
EuroPat v2

Sogar Länder wie Marokko, Senegal, Ghana, Burkina Faso, Uganda und Tansania in Afrika, Kolumbien in Südamerika oder Bangladesh in Asien sind für diese Zeitspanne als teilweise frei eingestuft worden.
Even countries such as Morocco, Senegal, Ghana, Burkina Faso, Uganda, and Tanzania in Africa, and Colombia in South America, and Bangladesh in Asia, have been rated as 'partially free' over the same period.
ParaCrawl v7.1

Das mit diesem Eingangssignal synchronisierte logische Ausgangssignal einer Zeitspanne T von 10 ms aktiviert 19 für diese Zeitspanne T im Detektionsschritt 20 das Detektormodul und ermöglicht eine einzelne Detektionsmessung.
The logical output signal, which is synchronized with this input signal and has a time span T of 10 ms, activates at 19 the detector module for this time span T in detection step 20 and enables an individual detection measurement.
EuroPat v2

Als Startpunkt für diese Zeitspanne gilt ebenfalls der Eingang der Meldung bei der Host Europe GmbH über den vorgegebenen Kommunikationsweg.
The starting point for this time window is also receipt of the report at Host Europe GmbH via the specified communication channel.
ParaCrawl v7.1

Zudem stimmen die meisten Modellschätzungen, die sowohl Treibhausgase als auch Sulfat-Aerosole berücksichtigen, mit den Beobachtungen für diese Zeitspanne überein.
Furthermore, most model estimates that take into account both greenhouse gases and sulphate aerosols are consistent with observations over this period.
ParaCrawl v7.1

Beispielhaft für diese Zeitspanne werden in der Ausstellung unter anderem Werke von Anni Albers, Brice Marden aber auch Joseph Beuys vorgestellt.
In the exhibition, works by Anni Albers, Brice Marden, but also Joseph Beuys represent the developments taking place in that period.
ParaCrawl v7.1

Und für diese Zeitspanne suche man nach solchen Dingen wie denjenigen, die jene verübten, die vom Imperium trainiert wurden -, und sie werden sehen, wie viele Jahre die kubanische Revolution ohne einen einzigen Gefolterten angedauert hat.
And in that period of time look and see what those trained by the Empire have done and you will see that as long as the Cuban Revolution has existed there has not been one person tortured.
ParaCrawl v7.1

Verfahren nach einem der Ansprüche 1 bis 2, dadurch gekennzeichnet, dass eine Überwachung der aktuellen Systemauslastung der Ausgabeeinheit während einer vorgebaren Zeitspanne durchgeführt (4) und mit der abgeschätzten Standardsystemauslastung der Ausgabeeinheit für diese Zeitspanne verglichen wird (6).
The method as claimed in claim 1, wherein the monitoring of the current system utilization of the output unit is carried out during a predefined period and is compared with the estimated standard system utilization of the output unit for this period.
EuroPat v2

Eine solche NFC-Schnittstelle 27 ist ausschließlich für den Nahbereich ausgelegt, d.h. auf einige cm oder einige zehn cm begrenzt, sodass die Komponenten 20 und 15 der MF-OBU 6 in unmittelbare Nähe zueinander gebracht werden müssen, um für diese Zeitspanne der Annäherung eine temporäre NFC-Verbindung 27 einzugehen.
Such an NFC interface 27 is configured exclusively for the near range, that is to say is limited to a few centimeters or a few tens of centimeters, and therefore the components 20 and 15 of the MF OBU 6 have to be brought into the direct vicinity of one another in order to establish a temporary NFC connection 27 during this period of approach.
EuroPat v2

Für eben diese Zeitspanne von t2-t1 wird demnach die Bestromung der Scheibenheizung S unterbrochen und die Scheibenheizung S inaktiv geschaltet.
For this very time period from t 2 -t 1 the energization of the window heater S accordingly is interrupted and the window heater S is switched inactive.
EuroPat v2

Alle fahrzeugrelevanten Meldungen mit hoher Priorität wie Warnung und Hinweise überschreiben, zumindest über eine gewisse Zeitspanne, die aktuellen Informationsgehalte im ersten Bereich 2 und lassen für diese Zeitspanne keine weiteren Aktionen in diesem Bereich zu.
All the vehicle-related messages with a high priority such as warning and instructions are overwritten, at least for a certain time period, over the current information contents in the first zone 2, and do not permit any further actions in this zone for this time period.
EuroPat v2

Als Abbindezeit wird für diese Beispiele die Zeitspanne zwischen dem Vermischen mit Wasser bis zum Erreichen des nach der Induktionsphase bzw. Ruhephase auftretenden Temperaturmaximums verstrichenen Zeit bezeichnet.
The setting time for these examples refers to the time elapsing between mixing with water and the attainment of the temperature maximum occurring after the induction phase or resting phase.
EuroPat v2

Es ist auch günstig, wenn eine Überwachung der aktuellen Systemauslastung der Ausgabeeinheit während einer vorgebbaren Zeitspanne durchgeführt wird und mit der abgeschätzten Standardsystemauslastung der Ausgabeeinheit für diese Zeitspanne verglichen wird.
In another embodiment, monitoring of the current system utilization of the output unit is carried out during a predefined period and is compared with the estimated standard system utilization of the output unit for this period.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß wird daher während der Injektionsphase die oben angegebene Gleichgewichtsbedingung gestört und somit für diese Zeitspanne ein veränderter Sollbahnradius r S ' erzielt.
According to the invention, therefore, during the injection phase, the aforementioned equilibrium condition is disturbed and thereby a changed nominal orbit radius r s ? is achieved for this time period.
EuroPat v2

Um den Gas/Kältemittel-Wärmetauscher 11, der sich im passiven Kühlzweig 8, 9 befindet, als zusätzlichen Kondensator zu betreiben (für die Zeitspanne der Regeneration), kann weiters das Ventil 23' für diese Zeitspanne geöffnet werden.
In order for the gas-coolant heat exchanger 11 that is located in the passive cooling branch 8, 9 to be operated as an additional condenser (for the duration of regeneration), the valve 23 ? can be opened for this period of time.
EuroPat v2

Da in dieser Zeit lediglich BPDUs, d. h. Datenpakete zur Ermittlung eines neuen Spannbaums übermittelt werden, ist das Netzwerk für diese Zeitspanne für einen Nutzdatenaustausch nicht verwendbar.
As during this time only BPDUs, that is data packets for the determination of a new spanning tree, are transmitted, the network cannot be used for an exchange of useful data during this period.
EuroPat v2

Da in dieser Zeit lediglich BPDUs, d. h. Datenpakete zur Ermittlung eines neuen Spannbaums übermittelt werden, ist das Kommunikationsnetzwerk für diese Zeitspanne für einen Nutzdatenaustausch nicht verwendbar.
During this time only BPDUs, i.e. data packets for the purpose of determining a new spanning tree, are communicated, so that for this period of time the communication network cannot be used for payload data exchange.
EuroPat v2

Für diese kurze Zeitspanne hat sich das Projekt enorm entwickelt und wird sich hoffentlich in der Zukunft noch weiter entwickeln.
For this short time period the project has evolved a lot and it will hopefully evolve even more in the future.
ParaCrawl v7.1