Translation of "Für diese zeitspanne" in English
Sechs
Jahre
werden
als
eine
für
diese
Bewertung
angemessenere
Zeitspanne
angesehen.
Even
if
these
consequences
have
not
been
scientifically
defined
down
to
the
last
detail,
we
should
nevertheless
assume
that
it
would
be
better
to
prohibit
discharging
in
the
first
place.
EUbookshop v2
Für
Sofortklebstoffe
beträgt
diese
Zeitspanne
normalerweise
nur
Sekunden.
For
instant
adhesives,
this
time
is
usually
seconds.
ParaCrawl v7.1
Im
Berichtszeitraum
2001
wurde
eine
statistische
Bewertung
der
Differenz
zwischen
realem
und
Buchbestand
vor
Ort
im
Rahmen
der
Überprüfung
des
realen
Bestands
durchgeführt,
um
rechtzeitige
Entscheidungen
zur
Materialbilanz
für
diese
Zeitspanne
zu
unterstützen
in
Brennstoff-Fabrikationsanlagen
.
During
the
reporting
period
of
2001,
in-field
statistical
evaluation
of
the
difference
between
physical
inventory
and
book
inventory
was
carried
out
at
the
moment
of
Physical
Inventory
Verifications
in
fuel
fabrication
plants
to
support
timely
decisions
about
the
material
balance
for
that
specific
period.
TildeMODEL v2018
Ab
1.
Juni
1986
erfolgt
die
automatische
Indexanpassung
der
Löhne
und
Gehälter
und
der
Altersrenten
an
die
Entwicklung
der
Ver
braucherpreise
zu
Beginn
jedes
Viermonatszeitraums
anhand
der
wirtschaftlichen
Voraussagen
für
diese
Zeitspanne,
wobei
die
importierte
Inflationsrate
abgezogen
wird.
Arrangements
introduced
with
effect
from
1
June
1986
provide
for
the
automatic
increases
adjusting
wages
and
pensions
in
line
with
the
consumer
price
index
to
take
place
at
the
beginning
of
each
four-month
period
on
the
basis
of
economic
forecasts
for
that
period
minus
the
percentage
of
imported
inflation.
EUbookshop v2
Ferner
ist
für
Selbständige
im
Gegensatz
zu
Arbeitnehmern
(die
Leistungen
ab
dem
ersten
Krankheitstag
erhalten)
eine
Karenzfrist
von
zwei
Wochen
vorgesehen
(für
diese
Zeitspanne
kann
allerdings
eine
freiwillige
Versicherung
abgeschlossen
werden).
Furthermore,
contrary
to
the
employed
(who
receive
benefits
from
the
first
day
of
sickness),
a
deferred
period
of
2
weeks
is
stipulated
(they
nonetheless
have
the
chance
to
subscribe
to
voluntary
insurance
for
this
period).
EUbookshop v2
Stattdessen
sollten
Personen
wie
der
Erzbischof
von
Canterbury
und
der
Lord
Chief
Justice
für
diese
kurze
Zeitspanne
einige
der
Aufgaben
des
Monarchen
übernehmen.
Thus
the
Act
provided
only
for
Lords
Justices,
including
such
people
as
the
Archbishop
of
Canterbury
and
the
Lord
Chief
Justice,
to
take
up
some
of
the
monarch's
duties.
WikiMatrix v1
Die
Unterbrechung
der
Dialyse
für
diese
sehr
kurze
Zeitspanne
stört
daher
nicht
die
Dialysebehandlung
und
erlaubt
auf
der
anderen
Seite
eine
sehr
schnelle
und
auch
einfache
dialysatseitige
Messung
der
Blutkonzentration
der
betrachteten
Substanz.
Interruption
of
dialysis
for
this
extremely
brief
time,
therefore,
does
not
disturb
the
dialysis
treatment
and
permits
a
very
quick
and
easy
measurement
on
the
dialysate
side
of
the
blood
concentration
of
the
substance
of
interest.
EuroPat v2
Die
Anwendung
bei
Lichtbogenöfen,
die
üblicherweise
einen
aufrechtstehenden,
topfförmigen
Ofenkörper
umfassen,
dessen
Inneres
nur
von
oben
zugänglich
ist,
ist
mit
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
erstmalig
auch
bei
noch
heißem
Ofen
möglich,
da
die
Meßzeit
grundsätzlich
kürzer
als
20
sec
ist
und
die
Meßeinrichtung
ohne
unvertretbar
großen
Aufwand
so
ausgerüstet
werden
kann,
daß
sie
für
diese
Zeitspanne
der
während
des
Meßvorganges
auf
sie
einwirkenden
Hitze
standhält.
The
inventive
method
for
the
first
time
permits
application
for
electric
arc
furnaces,
which
usually
comprise
a
pot-shaped,
upright
furnace
body
whose
interior
is
only
accessible
from
above,
when
the
furnace
is
still
hot,
since
the
measurement
time
is
always
shorter
than
20
seconds
and
the
measurement
device
can
be
equipped
without
unacceptably
great
expense
such
that
it
can
withstand
the
heat
to
which
it
is
exposed
for
this
period
of
time
during
the
measurement
process.
EuroPat v2
Entsprechend
der
fortschreitenden
Trommeldrehung
kommen
jeweils
nacheinander
die
im
Bereich
der
Zentrale
zum
Druckzylinder
3
an
der
Bogenübernahme
befindlichen
Blasdüsen
31
mit
der
Längskammer
34
in
Verbindung,
so
daß
sie
für
diese
Zeitspanne
zwischen
Trommelmantel
30
und
Bogen
1
Blasluft
einblasen
und
hierdurch
das
Luftpolster
aufbauen.
In
accordance
with
the
progressive
rotation
of
the
drum,
the
air
nozzles
31
located
in
the
region
of
the
center
line
to
the
impression
cylinder
3
at
the
sheet
transfer
point
come
into
contact
consecutively
with
the
longitudinal
chamber
34,
with
the
result
that
they
briefly
blow
air
for
a
period
of
time
between
the
drum
jacket
30
and
the
sheet
1,
thereby
forming
the
air
cushion.
EuroPat v2
Dies
hat
zur
Folge,
dass
der
astabile
Multivibrator
14
für
die
Zeitspanne
T
zum
Schwingen
freigegeben
wird
und
für
diese
Zeitspanne
an
seinen
beiden
Ausgängen
29
und
30
die
Markierimpulsfolgen
M1
und
M2
abgibt.
Thus,
the
astable
multivibrator
14
is
enabled
for
the
time
interval
TG
and
supplies
marking-pulse
trains
M1
and
M2
on
its
outputs
29
and
30
during
this
time
interval.
EuroPat v2
Sogar
Länder
wie
Marokko,
Senegal,
Ghana,
Burkina
Faso,
Uganda
und
Tansania
in
Afrika,
Kolumbien
in
Südamerika
oder
Bangladesh
in
Asien
sind
für
diese
Zeitspanne
als
teilweise
frei
eingestuft
worden.
Even
countries
such
as
Morocco,
Senegal,
Ghana,
Burkina
Faso,
Uganda,
and
Tanzania
in
Africa,
and
Colombia
in
South
America,
and
Bangladesh
in
Asia,
have
been
rated
as
'partially
free'
over
the
same
period.
ParaCrawl v7.1
Das
mit
diesem
Eingangssignal
synchronisierte
logische
Ausgangssignal
einer
Zeitspanne
T
von
10
ms
aktiviert
19
für
diese
Zeitspanne
T
im
Detektionsschritt
20
das
Detektormodul
und
ermöglicht
eine
einzelne
Detektionsmessung.
The
logical
output
signal,
which
is
synchronized
with
this
input
signal
and
has
a
time
span
T
of
10
ms,
activates
at
19
the
detector
module
for
this
time
span
T
in
detection
step
20
and
enables
an
individual
detection
measurement.
EuroPat v2
Als
Startpunkt
für
diese
Zeitspanne
gilt
ebenfalls
der
Eingang
der
Meldung
bei
der
Host
Europe
GmbH
über
den
vorgegebenen
Kommunikationsweg.
The
starting
point
for
this
time
window
is
also
receipt
of
the
report
at
Host
Europe
GmbH
via
the
specified
communication
channel.
ParaCrawl v7.1
Zudem
stimmen
die
meisten
Modellschätzungen,
die
sowohl
Treibhausgase
als
auch
Sulfat-Aerosole
berücksichtigen,
mit
den
Beobachtungen
für
diese
Zeitspanne
überein.
Furthermore,
most
model
estimates
that
take
into
account
both
greenhouse
gases
and
sulphate
aerosols
are
consistent
with
observations
over
this
period.
ParaCrawl v7.1
Beispielhaft
für
diese
Zeitspanne
werden
in
der
Ausstellung
unter
anderem
Werke
von
Anni
Albers,
Brice
Marden
aber
auch
Joseph
Beuys
vorgestellt.
In
the
exhibition,
works
by
Anni
Albers,
Brice
Marden,
but
also
Joseph
Beuys
represent
the
developments
taking
place
in
that
period.
ParaCrawl v7.1
Und
für
diese
Zeitspanne
suche
man
nach
solchen
Dingen
wie
denjenigen,
die
jene
verübten,
die
vom
Imperium
trainiert
wurden
-,
und
sie
werden
sehen,
wie
viele
Jahre
die
kubanische
Revolution
ohne
einen
einzigen
Gefolterten
angedauert
hat.
And
in
that
period
of
time
look
and
see
what
those
trained
by
the
Empire
have
done
and
you
will
see
that
as
long
as
the
Cuban
Revolution
has
existed
there
has
not
been
one
person
tortured.
ParaCrawl v7.1
Verfahren
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
2,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
eine
Überwachung
der
aktuellen
Systemauslastung
der
Ausgabeeinheit
während
einer
vorgebaren
Zeitspanne
durchgeführt
(4)
und
mit
der
abgeschätzten
Standardsystemauslastung
der
Ausgabeeinheit
für
diese
Zeitspanne
verglichen
wird
(6).
The
method
as
claimed
in
claim
1,
wherein
the
monitoring
of
the
current
system
utilization
of
the
output
unit
is
carried
out
during
a
predefined
period
and
is
compared
with
the
estimated
standard
system
utilization
of
the
output
unit
for
this
period.
EuroPat v2
Eine
solche
NFC-Schnittstelle
27
ist
ausschließlich
für
den
Nahbereich
ausgelegt,
d.h.
auf
einige
cm
oder
einige
zehn
cm
begrenzt,
sodass
die
Komponenten
20
und
15
der
MF-OBU
6
in
unmittelbare
Nähe
zueinander
gebracht
werden
müssen,
um
für
diese
Zeitspanne
der
Annäherung
eine
temporäre
NFC-Verbindung
27
einzugehen.
Such
an
NFC
interface
27
is
configured
exclusively
for
the
near
range,
that
is
to
say
is
limited
to
a
few
centimeters
or
a
few
tens
of
centimeters,
and
therefore
the
components
20
and
15
of
the
MF
OBU
6
have
to
be
brought
into
the
direct
vicinity
of
one
another
in
order
to
establish
a
temporary
NFC
connection
27
during
this
period
of
approach.
EuroPat v2
Für
eben
diese
Zeitspanne
von
t2-t1
wird
demnach
die
Bestromung
der
Scheibenheizung
S
unterbrochen
und
die
Scheibenheizung
S
inaktiv
geschaltet.
For
this
very
time
period
from
t
2
-t
1
the
energization
of
the
window
heater
S
accordingly
is
interrupted
and
the
window
heater
S
is
switched
inactive.
EuroPat v2
Alle
fahrzeugrelevanten
Meldungen
mit
hoher
Priorität
wie
Warnung
und
Hinweise
überschreiben,
zumindest
über
eine
gewisse
Zeitspanne,
die
aktuellen
Informationsgehalte
im
ersten
Bereich
2
und
lassen
für
diese
Zeitspanne
keine
weiteren
Aktionen
in
diesem
Bereich
zu.
All
the
vehicle-related
messages
with
a
high
priority
such
as
warning
and
instructions
are
overwritten,
at
least
for
a
certain
time
period,
over
the
current
information
contents
in
the
first
zone
2,
and
do
not
permit
any
further
actions
in
this
zone
for
this
time
period.
EuroPat v2
Als
Abbindezeit
wird
für
diese
Beispiele
die
Zeitspanne
zwischen
dem
Vermischen
mit
Wasser
bis
zum
Erreichen
des
nach
der
Induktionsphase
bzw.
Ruhephase
auftretenden
Temperaturmaximums
verstrichenen
Zeit
bezeichnet.
The
setting
time
for
these
examples
refers
to
the
time
elapsing
between
mixing
with
water
and
the
attainment
of
the
temperature
maximum
occurring
after
the
induction
phase
or
resting
phase.
EuroPat v2
Es
ist
auch
günstig,
wenn
eine
Überwachung
der
aktuellen
Systemauslastung
der
Ausgabeeinheit
während
einer
vorgebbaren
Zeitspanne
durchgeführt
wird
und
mit
der
abgeschätzten
Standardsystemauslastung
der
Ausgabeeinheit
für
diese
Zeitspanne
verglichen
wird.
In
another
embodiment,
monitoring
of
the
current
system
utilization
of
the
output
unit
is
carried
out
during
a
predefined
period
and
is
compared
with
the
estimated
standard
system
utilization
of
the
output
unit
for
this
period.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
wird
daher
während
der
Injektionsphase
die
oben
angegebene
Gleichgewichtsbedingung
gestört
und
somit
für
diese
Zeitspanne
ein
veränderter
Sollbahnradius
r
S
'
erzielt.
According
to
the
invention,
therefore,
during
the
injection
phase,
the
aforementioned
equilibrium
condition
is
disturbed
and
thereby
a
changed
nominal
orbit
radius
r
s
?
is
achieved
for
this
time
period.
EuroPat v2
Um
den
Gas/Kältemittel-Wärmetauscher
11,
der
sich
im
passiven
Kühlzweig
8,
9
befindet,
als
zusätzlichen
Kondensator
zu
betreiben
(für
die
Zeitspanne
der
Regeneration),
kann
weiters
das
Ventil
23'
für
diese
Zeitspanne
geöffnet
werden.
In
order
for
the
gas-coolant
heat
exchanger
11
that
is
located
in
the
passive
cooling
branch
8,
9
to
be
operated
as
an
additional
condenser
(for
the
duration
of
regeneration),
the
valve
23
?
can
be
opened
for
this
period
of
time.
EuroPat v2
Da
in
dieser
Zeit
lediglich
BPDUs,
d.
h.
Datenpakete
zur
Ermittlung
eines
neuen
Spannbaums
übermittelt
werden,
ist
das
Netzwerk
für
diese
Zeitspanne
für
einen
Nutzdatenaustausch
nicht
verwendbar.
As
during
this
time
only
BPDUs,
that
is
data
packets
for
the
determination
of
a
new
spanning
tree,
are
transmitted,
the
network
cannot
be
used
for
an
exchange
of
useful
data
during
this
period.
EuroPat v2
Da
in
dieser
Zeit
lediglich
BPDUs,
d.
h.
Datenpakete
zur
Ermittlung
eines
neuen
Spannbaums
übermittelt
werden,
ist
das
Kommunikationsnetzwerk
für
diese
Zeitspanne
für
einen
Nutzdatenaustausch
nicht
verwendbar.
During
this
time
only
BPDUs,
i.e.
data
packets
for
the
purpose
of
determining
a
new
spanning
tree,
are
communicated,
so
that
for
this
period
of
time
the
communication
network
cannot
be
used
for
payload
data
exchange.
EuroPat v2
Für
diese
kurze
Zeitspanne
hat
sich
das
Projekt
enorm
entwickelt
und
wird
sich
hoffentlich
in
der
Zukunft
noch
weiter
entwickeln.
For
this
short
time
period
the
project
has
evolved
a
lot
and
it
will
hopefully
evolve
even
more
in
the
future.
ParaCrawl v7.1