Translation of "In der wir uns befinden" in English

Das ist also die Situation, in der wir uns befinden.
This is the situation in which we therefore find ourselves.
Europarl v8

Das ist die Situation, in der wir uns befinden.
That is the situation we are in.
Europarl v8

Das ist ja die Situation, in der wir uns befinden.
This is, after all, the very situation in which we now find ourselves.
Europarl v8

All dies führte zu der Situation, in der wir uns heute befinden.
All this led to the situation in which we find ourselves today.
Europarl v8

Das ist die Situation, in der wir uns gerade befinden.
That is the equivalent of what we face now.
TED2013 v1.1

Dies ist also die Entwicklung, in der wir uns gerade befinden.
So this is the sort of momentum that we've got at the moment.
TED2020 v1

Aber das ist Rips Welt, in der wir uns befinden, stimmt's?
I guess we're just living in it, right?
OpenSubtitles v2018

Laura, - verstehen Sie die Situation, in der wir uns befinden?
Laura, do you understand the situation we're in here?
OpenSubtitles v2018

Aber das ist nicht die Situation, in der wir uns jetzt befinden.
The problem of the Community's energy supplies is a crucial one.
EUbookshop v2

In der wir uns beide befinden.
That we're both in.
OpenSubtitles v2018

Gewagte Worte verglichen mit der Situation in der wir uns hier befinden.
That's a strong word to be throwing around given where we're standing.
OpenSubtitles v2018

Passen uns der Umgebung an, in der wir uns befinden.
But we all evolve, Miss Susan, do we not?
OpenSubtitles v2018

Sehen sie, das ist die Misere, in der wir uns befinden.
Yeah, see, that is where we run into a little bit of a glitch.
OpenSubtitles v2018

Mutmaßungen ändern nichts an der Lage, in der wir uns befinden.
Second-guessing doesn't change where we are.
OpenSubtitles v2018

Nun, zu der misslichen Lage, in der wir uns befinden:
Now, about this pickle we find ourselves in.
OpenSubtitles v2018

Jeder kennt die Situation, in der wir uns hier befinden, oder?
Everyone knows the situation we're facing.
OpenSubtitles v2018

Das ist die neue Situation, in der wir uns befinden.
We welcome the PERIFRA 2 programme.
EUbookshop v2

Genau so ist die Situation, in der wir uns jetzt alle befinden.
This is clearly a step in the right direction, that is to say, it will allow effective legal action to be
EUbookshop v2

Das ist die Situation, in der wir uns derzeit befinden.
How many more tragedies like that of Ethiopia and other regions in Africa do we need to bring this message home?
EUbookshop v2

Nun, dies ist die Situation, in der wir uns befinden.
Now this is the situation that we find ourselves in.
OpenSubtitles v2018

Die Situation, in der wir uns befinden.
The situation we're in now.
OpenSubtitles v2018

Die Bucht,in der wir uns momentan befinden,nennen wir Aquariumbucht.
This cove is called "the aquarium."
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe die missliche Lage, in der wir uns befinden.
I understand... the predicament that we are in.
OpenSubtitles v2018

Diese Zeit, in der wir uns befinden, ist die schlimmste Zeit.
This time in which we are, is the worst time.
QED v2.0a