Translation of "Wir befinden uns hier" in English

Wir befinden uns hier im Bereich der Wettbewerbspolitik.
We are talking about competition policy.
Europarl v8

Wir befinden uns hier also außerhalb des Bereichs der strafrechtlichen Verantwortlichkeit.
So we are outwith the field of criminal responsibility and criminal law.
Europarl v8

Meiner Meinung nach befinden wir uns hier in einer absoluten Sackgasse.
It seems to me that we have an absolute impasse here.
Europarl v8

Herr Präsident, wir befinden uns hier in einer sehr schwierigen Situation.
Mr President, this is a very serious situation.
Europarl v8

Wir befinden uns hier in der Europäischen Union und nicht in der Sowjetunion.
We are in the European Union, not the Soviet Union.
Europarl v8

Wir befinden uns hier in einer wirklich paradoxen Situation.
We have a real paradox here.
Europarl v8

Wir befinden uns hier in der Abstimmung und nicht in der Aussprache!
This is voting time, not a debate!
Europarl v8

Wir befinden uns hier nicht in der Sphäre von Magie und Wunderheilung.
We are not in the sphere of magic and of miracle cures.
Europarl v8

Meines Erachtens befinden wir uns auch hier auf dem richtigen Weg.
Here, too, I believe, things are moving in the right direction.
Europarl v8

Wir befinden uns hier auf absolut sicherem Boden.
We are on very firm ground in what is happening here.
Europarl v8

Wir befinden uns hier in einem Teufelskreis.
We are in a vicious circle.
Europarl v8

Wir befinden uns hier in der Prototypphase.
This is in a prototype stage.
TED2013 v1.1

Wir befinden uns hier in Spanien.
We are in Spain.
OpenSubtitles v2018

Denn wir befinden uns hier auf Whicker Island.
For this is whicker island...
OpenSubtitles v2018

Wir befinden uns hier auf Botschaftsgelände.
You realize this is embassy property.
OpenSubtitles v2018

Wir befinden uns hier im Epizentrum für Sushi.
We're at the epicenter of sushi.
OpenSubtitles v2018

Ja, wir befinden uns hier vor der JVA in Moabit.
We're here at the Moabit prison.
OpenSubtitles v2018

Also hier, befinden wir uns hier?
So that would be us there?
OpenSubtitles v2018

Wir befinden uns hier an einem Tatort.
You are contaminating a crime scene.
OpenSubtitles v2018

Wir befinden uns hier in der wahren Hölle.
We're in the effing trenches here, where the real hell happens.
OpenSubtitles v2018

Wir befinden uns hier in einer eventuellen Quarantänezone, Sir.
We're in potential quarantine range here, sir. - Send up a looker.
OpenSubtitles v2018

Wir befinden uns hier in der Villa des bekannten Reeders Otto Meyer.
We are in the villa of Otto Meyer.
OpenSubtitles v2018

Wir befinden uns hier im Flughafenkrankenhaus.
They consider this to be the airport hospital.
OpenSubtitles v2018

Wir befinden uns hier im windigen Küstenort Mertz.
Here we are at the breezy seashore village of Mertz.
OpenSubtitles v2018

Wir befinden uns hier im Dominion.
We're in the heart of the Dominion.
OpenSubtitles v2018

Wir befinden uns hier bei der Eröffnung der 1 963er Autoshow.
We're here live at the new armory... for the grand opening of the 1963 Auto Show.
OpenSubtitles v2018