Translation of "Wir befinden uns hier" in English
Wir
befinden
uns
hier
im
Bereich
der
Wettbewerbspolitik.
We
are
talking
about
competition
policy.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
hier
also
außerhalb
des
Bereichs
der
strafrechtlichen
Verantwortlichkeit.
So
we
are
outwith
the
field
of
criminal
responsibility
and
criminal
law.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
befinden
wir
uns
hier
in
einer
absoluten
Sackgasse.
It
seems
to
me
that
we
have
an
absolute
impasse
here.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
befinden
uns
hier
in
einer
sehr
schwierigen
Situation.
Mr
President,
this
is
a
very
serious
situation.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
hier
in
der
Europäischen
Union
und
nicht
in
der
Sowjetunion.
We
are
in
the
European
Union,
not
the
Soviet
Union.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
hier
in
einer
wirklich
paradoxen
Situation.
We
have
a
real
paradox
here.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
hier
in
der
Abstimmung
und
nicht
in
der
Aussprache!
This
is
voting
time,
not
a
debate!
Europarl v8
Wir
befinden
uns
hier
nicht
in
der
Sphäre
von
Magie
und
Wunderheilung.
We
are
not
in
the
sphere
of
magic
and
of
miracle
cures.
Europarl v8
Meines
Erachtens
befinden
wir
uns
auch
hier
auf
dem
richtigen
Weg.
Here,
too,
I
believe,
things
are
moving
in
the
right
direction.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
hier
auf
absolut
sicherem
Boden.
We
are
on
very
firm
ground
in
what
is
happening
here.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
hier
in
einem
Teufelskreis.
We
are
in
a
vicious
circle.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
hier
in
der
Prototypphase.
This
is
in
a
prototype
stage.
TED2013 v1.1
Wir
befinden
uns
hier
in
Spanien.
We
are
in
Spain.
OpenSubtitles v2018
Denn
wir
befinden
uns
hier
auf
Whicker
Island.
For
this
is
whicker
island...
OpenSubtitles v2018
Wir
befinden
uns
hier
auf
Botschaftsgelände.
You
realize
this
is
embassy
property.
OpenSubtitles v2018
Wir
befinden
uns
hier
im
Epizentrum
für
Sushi.
We're
at
the
epicenter
of
sushi.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wir
befinden
uns
hier
vor
der
JVA
in
Moabit.
We're
here
at
the
Moabit
prison.
OpenSubtitles v2018
Also
hier,
befinden
wir
uns
hier?
So
that
would
be
us
there?
OpenSubtitles v2018
Wir
befinden
uns
hier
an
einem
Tatort.
You
are
contaminating
a
crime
scene.
OpenSubtitles v2018
Wir
befinden
uns
hier
in
der
wahren
Hölle.
We're
in
the
effing
trenches
here,
where
the
real
hell
happens.
OpenSubtitles v2018
Wir
befinden
uns
hier
in
einer
eventuellen
Quarantänezone,
Sir.
We're
in
potential
quarantine
range
here,
sir.
-
Send
up
a
looker.
OpenSubtitles v2018
Wir
befinden
uns
hier
in
der
Villa
des
bekannten
Reeders
Otto
Meyer.
We
are
in
the
villa
of
Otto
Meyer.
OpenSubtitles v2018
Wir
befinden
uns
hier
im
Flughafenkrankenhaus.
They
consider
this
to
be
the
airport
hospital.
OpenSubtitles v2018
Wir
befinden
uns
hier
im
windigen
Küstenort
Mertz.
Here
we
are
at
the
breezy
seashore
village
of
Mertz.
OpenSubtitles v2018
Wir
befinden
uns
hier
im
Dominion.
We're
in
the
heart
of
the
Dominion.
OpenSubtitles v2018
Wir
befinden
uns
hier
bei
der
Eröffnung
der
1
963er
Autoshow.
We're
here
live
at
the
new
armory...
for
the
grand
opening
of
the
1963
Auto
Show.
OpenSubtitles v2018