Translation of "In der verpackung" in English
Ich
begrüße
die
Aufnahme
von
Sicherheitsmerkmalen
in
die
Verpackung
der
Arzneimittel.
I
welcome
the
inclusion
of
safety
devices
on
the
medicines'
packaging.
Europarl v8
In
der
Verpackung
befindet
sich
neben
der
Spritze
eine
sterile
Injektionsnadel.
The
syringe
is
packed
together
with
a
sterile
injection
needle.
ELRC_2682 v1
Die
Tabletten
sollten
bis
zur
Einnahme
in
der
Blisterpackung
in
der
Verpackung
verbleiben.
Tablets
should
be
kept
in
the
blister
package
until
administration.
ELRC_2682 v1
Das
Produktdatenblatt
muss
zumindest
in
der
Verpackung
des
Gerätes
bereitgestellt
werden.
The
fiche
must
be
provided
at
least
in
the
packaging
of
the
unit.
DGT v2019
Die
Bedeutung
des
Erzeugercodes
wird
auf
oder
in
der
Verpackung
erläutert.
The
meaning
of
the
producer
code
shall
be
explained
on
or
inside
the
pack.
DGT v2019
Etiketten
müssen
in
das
Verschlusssystem
der
Verpackung
mit
einbezogen
werden.
Attached
labels
must
be
held
in
place
by
whatever
system
is
used
for
closing
the
package.
TildeMODEL v2018
Wenn
man
es
in
der
Verpackung
lässt,
Imperialismus.
If
you
leave
the
wrapper
on,
it's
imperialism.
OpenSubtitles v2018
Die
Abdeckung
des
Transfersystems
abziehen,
das
System
jedoch
in
der
Verpackung
lassen.
Peel
back
the
top
of
the
transfer
device
package
but
leave
the
device
in
the
package.
TildeMODEL v2018
In
der
Original-verpackung
aufbewahren,
um
den
Inhalt
vor
Feuchtigkeit
zu
schützen.
You
should
store
your
medicine
in
the
original
package
in
order
to
protect
the
tablets
from
moisture.
TildeMODEL v2018
Sie
hat
vor
2
Monaten
in
der
Verpackung
angefangen.
She
started
working
in
packaging
two
months
ago.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
in
der
gleichen
Verpackung
geliefert.
They
come
in
the
same
package.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nicht,
dass
es
in
der
Verpackung
bleibt.
I
don't
want
it
to
sit
in
this
box.
OpenSubtitles v2018
Sie
arbeitete
auch
in
der
Verpackung.
She
worked
with
Isabella
in
packing.
OpenSubtitles v2018
Insbesondere
der
Sauerstoff
ist
in
der
Verpackung
entzogen.
The
lid
is
then
opened
and
the
product
removed.
Wikipedia v1.0
Das
Packungsgewicht
ist
das
Gewicht
der
Ware
in
der
üblichen
Verpackung
je
Volumeneinheit.
The
packing
weight
is
the
weight
of
the
merchandise
in
the
customary
packing
per
unit
volume.
EuroPat v2
Eine
typische
Temperaturverteilung
in
der
Verpackung
wird
in
Fig.
A
typical
temperature
distribution
in
the
package
is
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Außerdem
ist
die
Lampe
nur
lose
in
der
Verpackung
untergebracht.
Moreover,
the
lamp
is
merely
accommodated
loosely
in
the
packaging.
EuroPat v2
In
einem
Teil
der
Verpackung
finden
die
Rahmenhälften
sowie
Verbindungsstreben
Platz.
In
one
portion
of
the
packaging
there
is
space
for
the
frame
halves
and
the
connecting
struts.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
klappern
die
Gegenstände
unerwünscht
stark
in
der
Verpackung
bei
Bewegung.
Furthermore,
the
objects
rattle
undesirably
within
the
packaging
unit
upon
movement.
EuroPat v2
In
der
Verpackung
ist
mindestens
ein
elektrischer
oder
opto-elektrischer
integrierter
Schaltkreis
angeordnet.
Arranged
in
the
packaging
is
at
least
one
electric
or
opto-electric
integrated
circuit.
EuroPat v2
Anwendung
findet
eine
solche
Folie
insbesondere
in
der
Verpackung
von
Lebensmitteln.
The
application
of
such
a
film
is
in
particular
in
packaging
foodstuffs.
EuroPat v2
In
der
Verpackung
verbliebene
Nadeln
müssen
sicher
aufbewahrt
werden.
Needles
remaining
in
the
package
must
be
carefully
stored.
EuroPat v2
Stoffe
und
Zubereitungen,
die
in
der
Verpackung
einen
Überdruck
entwickeln
können.
Substances
and
preparations
liable
to
produce
an
overpressure
in
the
container.
EUbookshop v2
Das
war
der
große
Marketing-Tag,
in
der
Verpackung
für
das
21.
Jahrhundert.
It
was
its
big
marketing
day,
and
it
was
packaged
for
the
21st
century.
QED v2.0a