Translation of "In den grenzen des" in English
Die
jährlichen
Mittel
werden
von
der
Haushaltsbehörde
in
den
Grenzen
des
Finanzrahmens
bewilligt.
The
annual
appropriations
shall
be
authorised
by
the
budgetary
authority
within
the
limits
of
the
Financial
Framework.
DGT v2019
Mit
25
%
hält
sich
die
geplante
Beihilfe
in
den
Grenzen
des
Gemeinschaftsrahmens.
At
25%
the
proposed
aid
remains
within
the
limits
laid
down
in
the
guidelines.
TildeMODEL v2018
Es
liegt
in
den
Grenzen
des
Mandats,·das
uns
verliehen
wurde.
The
matter
would
have
been
put
to
the
vote
then.
EUbookshop v2
Beide
Inseln
befinden
sich
in
den
Grenzen
des
Meeres-Nationalpark
Insel
Bastimentos.
Both
islands
lie
within
the
boundaries
of
the
Isla
Bastimentos
National
Marine
Park.
Wikipedia v1.0
Der
gleichzeitig
eintreffende
Dunkeltastimpuls
führt
zur
Dunkeltastung
in
den
Grenzen
des
Ablenkimpulses.
The
simultaneously
arriving
blanking
pulse
leads
to
the
blanking
in
the
limits
of
the
deflection
pulse.
EuroPat v2
Lediglich
die
nicht-kommerzielle
private
Nutzung
ist
in
den
Grenzen
des
Urheberrechtsgesetzes
zulässig.
Only
non-commercial
private
use
is
permissible
within
the
limitations
of
copyright
legislation.
ParaCrawl v7.1
Vollständig
richtet
sich
in
den
Grenzen
des
Kurortes
das
Jaltaer
Naturschutzgebiet
ein.
Entirely
in
resort
borders
settles
down
the
Yalta
reserve
.
ParaCrawl v7.1
Lediglich
die
nicht
kommerzielle
private
Nutzung
ist
in
den
Grenzen
des
Urheberrechtsgesetzes
zulässig.
Only
non-commercial
private
use
is
permissible
within
the
limits
of
the
copyright
law.
ParaCrawl v7.1
Nur
so
halten
wir
uns
in
den
Grenzen
natürlichen
Wachstums
des
Geistes.
Only
thus
shall
we
keep
within
the
boundaries
of
a
natural
growth
of
the
spirit.
ParaCrawl v7.1
Die
obengenannten
Orte
in
den
Grenzen
des
Diwinski
Bezirkes
abzugeben.
To
leave
the
above-stated
settlements
in
borders
of
Divinsky
district.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
1807
und
1815
lag
die
Stadt
in
den
Grenzen
des
Herzogtums
Warschau.
Between
1807
and
1815,
it
functioned
within
the
limits
of
the
Duchy
of
Warsaw.
ParaCrawl v7.1
In
den
Jahren
1807–1815
befand
sich
Grodzisk
in
den
Grenzen
des
Herzogtums
Warschau.
It
was
part
of
the
Duchy
of
Warsaw
from
1807
to
1815.
ParaCrawl v7.1
Alles
ist
noch
in
den
Grenzen
des
nationalistischen
Messianismus.
All
is
as
yet
within
the
limits
of
nationalistic
Messianism.
ParaCrawl v7.1
In
den
Jahren
1807–1815
befand
sie
sich
in
den
Grenzen
des
Herzogtums
Warschau.
In
1807
to
1815,
it
remained
within
the
limits
of
the
Duchy
of
Warsaw.
ParaCrawl v7.1
Fieberhaft
versuchte
ich
die
Dinge
in
den
Grenzen
des
Normalen
zu
halten.
I
was
desperately
trying
to
keep
the
thing
within
the
limits
of
normality.
ParaCrawl v7.1