Translation of "In den fokus" in English
Hierdurch
rückte
die
Brookings
Institution
in
den
Fokus
der
Regierung.
This
extension
now
houses
the
office
of
the
President
of
the
Brookings
Institution.
Wikipedia v1.0
In
diesem
Zusammenhang
rückt
die
Politik
der
SPD
in
den
Fokus.
In
this
context,
the
focus
is
on
the
policy
of
the
SPD.
Wikipedia v1.0
Die
innere
Sicherheit
ist
enorm
in
den
Fokus
gerückt.
Domestic
security
has
come
to
the
fore
to
a
huge
extent.
WMT-News v2019
Ich
will
nicht,
dass
mein
Ausstieg
in
den
Fokus
gerät.
I
don't
want
my
exit
pulling
focus.
OpenSubtitles v2018
Am
Rande
des
Friedensforums
geriet
die
afrikanische
Jugend
in
den
Fokus.
On
the
sidelines
of
the
PPF,
the
focus
fell
on
African
youth.
News-Commentary v14
Aus
Sicht
der
EU
müssen
die
Menschenrechte
weiter
in
den
Fokus
rücken.
From
the
point
of
view
of
the
EU,
there
should
be
a
closer
focus
on
human
rights.
Europarl v8
Außerdem
rückt
der
ungelöste
Fall
eines
damals
verschwundenen
Jungen
in
den
Fokus.
In
addition,
the
unresolved
case
of
a
then
disappeared
boy
moves
into
focus.
WikiMatrix v1
Darüber
hinaus
geriet
seine
Arbeit
in
den
Fokus
der
internationalen
wissenschaftlichen
Aufmerksamkeit.
Besides,
his
research
was
in
the
international
scientific
spotlight.
WikiMatrix v1
Die
Inferenzmaschine
schreibt
in
den
Fokus
Wertekontexte,
also
Wertebelegungen
von
Parametern.
The
inference
machine
writes
value
contexts,
that
is,
value
allocations
of
parameters,
into
the
focus.
EuroPat v2
Ich
will
mein
wahres
Ich
in
den
Fokus
rücken,
verstehen
Sie?
I'm
trying
to
bring
who
I
really
am
into
focus.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
von
ganz
alleine
in
den
Fokus
kommen.
We
don't
have
to
focus
on
this,
it
will
come
into
focus
by
itself.
QED v2.0a
Dabei
wird
in
den
akustischen
Fokus
ein
zu
untersuchendes
Objekt
gebracht.
In
this
connection,
an
object
to
be
investigated
is
placed
at
the
acoustic
focus.
EuroPat v2
Am
15.
Oktober
nimmt
das
Symposium
die
Digitalisierung
an
Hochschulen
in
den
Fokus.
On
October
15,
the
symposium
will
focus
on
digitization
at
universities.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
gerät
Leonardo
Ganzoli
in
den
Fokus
der
Ermittlungen.
Throughout
it
all
Leonardo
Ganzoli
gradually
becomes
a
focus
of
the
investigation.
ParaCrawl v7.1
Demnach
rücken
Benutzungssicherheit
und
Gebrauchstauglichkeit
verstärkt
in
den
Fokus
der
Entwicklung
von
Medizinprodukten.
With
this
in
mind,
safety
of
use
and
usability
are
thus
increasingly
becoming
the
focus
of
the
development
of
medical
devices.
ParaCrawl v7.1
Die
Hopfenanbauflächen
wuchsen
rasant
und
neue
Sorten
rückten
in
den
Fokus
der
Brauer.
Hop-growing
areas
grew
rapidly
and
brewers
began
to
focus
on
new
varieties.
ParaCrawl v7.1
Unser
Hausfotograf
setzt
Ihr
Produkt
in
den
perfekten
Fokus.
Our
in-house
photographer
will
give
your
project
the
perfect
focus.
CCAligned v1
Gleichzeitig
ist
statt
Liefersicherheit
wieder
der
Preis
stärker
in
den
Fokus
gerückt.
At
the
same
time,
price
moved
again
into
the
focus
instead
of
supply
security.
ParaCrawl v7.1
So
rückt
der
Digitaldruck
immer
mehr
in
den
Fokus.
As
a
result,
digital
printing
is
increasingly
becoming
the
focus.
ParaCrawl v7.1
Dabei
werden
insbesondere
Themen
der
sozialpolitischen
Agenda
der
EU
in
den
Fokus
gerückt.
This
will
turn
the
focus
back
onto
specific
themes
of
the
EU’s
socio-political
agenda.
ParaCrawl v7.1
Psychodynamische
Therapie:
Diese
therapeutische
Methode
stellt
nicht
die
Symptome
in
den
Fokus.
Psychodynamic
therapy:
This
therapeutic
method
does
not
put
the
symptoms
in
focus.
ParaCrawl v7.1
Der
Mensch
rückte
erst
dann
in
den
Fokus,
als
Fehler
auftraten.
The
spotlight
only
moved
to
people
when
mistakes
occurred.
ParaCrawl v7.1
In
den
Fokus
von
DIETZ
Consultants
rückt
darüber
hinaus
die
Schweiz.
DIETZ
Consultants
is
also
knuckling
down
to
the
establishment
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1