Übersetzung für "In den fokus" in Englisch

Hierdurch rückte die Brookings Institution in den Fokus der Regierung.
This extension now houses the office of the President of the Brookings Institution.
Wikipedia v1.0

In diesem Zusammenhang rückt die Politik der SPD in den Fokus.
In this context, the focus is on the policy of the SPD.
Wikipedia v1.0

Die innere Sicherheit ist enorm in den Fokus gerückt.
Domestic security has come to the fore to a huge extent.
WMT-News v2019

Ich will nicht, dass mein Ausstieg in den Fokus gerät.
I don't want my exit pulling focus.
OpenSubtitles v2018

Am Rande des Friedensforums geriet die afrikanische Jugend in den Fokus.
On the sidelines of the PPF, the focus fell on African youth.
News-Commentary v14

Aus Sicht der EU müssen die Menschenrechte weiter in den Fokus rücken.
From the point of view of the EU, there should be a closer focus on human rights.
Europarl v8

Außerdem rückt der ungelöste Fall eines damals verschwundenen Jungen in den Fokus.
In addition, the unresolved case of a then disappeared boy moves into focus.
WikiMatrix v1

Darüber hinaus geriet seine Arbeit in den Fokus der internationalen wissenschaftlichen Aufmerksamkeit.
Besides, his research was in the international scientific spotlight.
WikiMatrix v1

Die Inferenzmaschine schreibt in den Fokus Wertekontexte, also Wertebelegungen von Parametern.
The inference machine writes value contexts, that is, value allocations of parameters, into the focus.
EuroPat v2

Ich will mein wahres Ich in den Fokus rücken, verstehen Sie?
I'm trying to bring who I really am into focus.
OpenSubtitles v2018

Es wird von ganz alleine in den Fokus kommen.
We don't have to focus on this, it will come into focus by itself.
QED v2.0a

Dabei wird in den akustischen Fokus ein zu untersuchendes Objekt gebracht.
In this connection, an object to be investigated is placed at the acoustic focus.
EuroPat v2

Am 15. Oktober nimmt das Symposium die Digitalisierung an Hochschulen in den Fokus.
On October 15, the symposium will focus on digitization at universities.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig gerät Leonardo Ganzoli in den Fokus der Ermittlungen.
Throughout it all Leonardo Ganzoli gradually becomes a focus of the investigation.
ParaCrawl v7.1

Demnach rücken Benutzungssicherheit und Gebrauchstauglichkeit verstärkt in den Fokus der Entwicklung von Medizinprodukten.
With this in mind, safety of use and usability are thus increasingly becoming the focus of the development of medical devices.
ParaCrawl v7.1

Die Hopfenanbauflächen wuchsen rasant und neue Sorten rückten in den Fokus der Brauer.
Hop-growing areas grew rapidly and brewers began to focus on new varieties.
ParaCrawl v7.1

Unser Hausfotograf setzt Ihr Produkt in den perfekten Fokus.
Our in-house photographer will give your project the perfect focus.
CCAligned v1

Gleichzeitig ist statt Liefersicherheit wieder der Preis stärker in den Fokus gerückt.
At the same time, price moved again into the focus instead of supply security.
ParaCrawl v7.1

So rückt der Digitaldruck immer mehr in den Fokus.
As a result, digital printing is increasingly becoming the focus.
ParaCrawl v7.1

Dabei werden insbesondere Themen der sozialpolitischen Agenda der EU in den Fokus gerückt.
This will turn the focus back onto specific themes of the EU’s socio-political agenda.
ParaCrawl v7.1

Psychodynamische Therapie: Diese therapeutische Methode stellt nicht die Symptome in den Fokus.
Psychodynamic therapy: This therapeutic method does not put the symptoms in focus.
ParaCrawl v7.1

Der Mensch rückte erst dann in den Fokus, als Fehler auftraten.
The spotlight only moved to people when mistakes occurred.
ParaCrawl v7.1

In den Fokus von DIETZ Consultants rückt darüber hinaus die Schweiz.
DIETZ Consultants is also knuckling down to the establishment in Switzerland.
ParaCrawl v7.1