Translation of "Rückt in den fokus" in English
Besonders
die
Innenstadt
rückt
dabei
in
den
Fokus
junger
Leute.
The
inner
city
in
particular
becomes
young
people's
focus.
ParaCrawl v7.1
Indien
rückt
wieder
verstärkt
in
den
Fokus
von
Investoren.
There
is
renewed
interest
in
India
on
the
part
of
investors.
ParaCrawl v7.1
Die
Besteuerung
der
öffentlichen
Hand
rückt
zunehmend
in
den
Fokus
des
Fiskus.
Taxation
of
public
authorities
is
increasingly
becoming
a
focal
point
of
the
tax
authorities.
ParaCrawl v7.1
Dabei
rückt
die
Verbundbauweise
in
den
Fokus
der
Entwicklung.
The
composite
structure
has
thus
become
the
focus
of
development.
EuroPat v2
Social
Wellness
rückt
diesen
Aspekt
in
den
Fokus.
Social
wellness
focuses
on
this
aspect.
ParaCrawl v7.1
Die
Zugänglichkeit
von
Forschungsdaten
rückt
immer
stärker
in
den
Fokus
von
Forschungsförderern.
Research
funders
put
an
increasing
emphasis
on
the
accessibility
of
research
data.
ParaCrawl v7.1
Die
Qualität
des
Lebens
rückt
in
den
Fokus.
Quality
of
life
moves
into
focus.
ParaCrawl v7.1
Die
tiergerechte
Haltung
rückt
immer
stärker
in
den
Fokus
einer
nachhaltigen
Landwirtschaft.
Animal-welfare
oriented
husbandry
is
increasingly
becoming
a
focus
of
sustainable
agriculture.
ParaCrawl v7.1
Der
gesamte
Kreislauf
des
Wassers
rückt
dabei
in
den
Fokus.
The
entire
water
cycle
takes
on
a
central
role.
ParaCrawl v7.1
Zentralasien
rückt
zunehmend
in
den
Fokus
europäischer
und
internationaler
Politik.
Central
Asia
is
becoming
ever
more
important
for
European
and
international
politics.
ParaCrawl v7.1
Das
Thema
Brandbeständigkeit
für
mehr
Fahrgastsicherheit
rückt
vermehrt
in
den
Fokus
der
Öffentlichkeit.
More
and
more,
the
topic
of
fire
resistance
for
greater
passenger
safety
is
moving
to
the
centre
of
public
focus.
ParaCrawl v7.1
Hier
rückt
die
Gebäudeverkabelung
in
den
Fokus.
This
is
where
building
cabling
comes
into
the
play.
ParaCrawl v7.1
Ein
Börsengang
rückt
ein
Unternehmen
in
den
Fokus
einer
breiteren
Wirtschaftsöffentlichkeit.
An
IPO
centres
the
company
into
the
focus
of
the
capital
market.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
automatisierte
Qualitätsprüfung
rückt
zunehmend
in
den
Fokus
der
Industrie.
More
automated
quality
approval
is
also
a
focus
for
the
industry.
ParaCrawl v7.1
Südostasien
rückt
immer
mehr
in
den
Fokus
des
Mittelstandes.
Southeast
Asia
moves
ever
more
into
the
focus
of
medium
sized
companies.
ParaCrawl v7.1
Eine
Gruppe
lässiger
Skifahrer
rückt
in
den
Fokus.
A
group
of
casual
skiers
comes
into
focus.
ParaCrawl v7.1
Die
Verkabelung
rückt
dadurch
stärker
in
den
Fokus.
This
brings
cabling
more
into
focus.
ParaCrawl v7.1
Speziell
die
Notwendigkeit,
Energie-
und
Wartungskosten
einzusparen,
rückt
in
den
Fokus.
Specifically,
the
need
to
save
energy
and
maintenance
costs
comes
into
focus.
ParaCrawl v7.1
Die
Sicherheit
schwerer
Nutzfahrzeuge
rückt
immer
mehr
in
den
Fokus
öffentlicher
Diskussionen.
The
safety
of
heavy
commercial
vehicles
is
increasingly
becoming
the
focus
of
public
discussion.
ParaCrawl v7.1
Afrika
rückt
in
den
Fokus:
Neuapostolische
Kirche
International
(NAKI)
Africa
moves
into
the
focus:
New
Apostolic
Church
International
(NAC)
ParaCrawl v7.1
Die
von
den
Amerikanern
im
November
zu
treffende
Entscheidung
rückt
nun
deutlicher
in
den
Fokus.
The
choice
that
Americans
will
make
in
November
now
comes
into
clearer
focus.
News-Commentary v14
Der
Erhalt
der
Gesundheit
und
damit
der
körperlichen
Fitness
rückt
in
den
Fokus
des
Interesses.
Maintaining
health
and
thereby
physical
fitness
is
shifting
into
focus
as
a
point
of
interest.
ParaCrawl v7.1
Das
Interesse
an
den
Umweltauswirkungen
unserer
Ernährung
rückt
zusehends
in
den
Fokus
von
Unternehmen
und
KonsumentInnen.
Companies
and
consumers
are
more
and
more
interested
in
environmental
impacts
of
nutrition.
ParaCrawl v7.1
Kraftstoffe
werden
teurer,
Ressourcen
knapper,
der
Klimaschutz
rückt
stärker
in
den
Fokus.
Fuel
costs
are
rising,
natural
resources
are
dwindling,
and
climate
protection
is
becoming
a
main
focus.
ParaCrawl v7.1
Die
Wettkampfleistung
jedes
Einzelnen
rückt
immer
mehr
in
den
Fokus
und
trägt
zum
erfolgreichen
Mannschaftsergebnis
bei.
The
competitive
performance
of
each
individual
is
becoming
more
and
more
important
and
contributes
to
the
successful
team
result.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
Thema
Besucherlenkung
auf
dem
Berg
rückt
weiter
in
den
Fokus
der
Branche.
The
topic
of
visitor
management
on
the
mountain
will
also
increasingly
become
a
focus
of
the
industry.
ParaCrawl v7.1
Das
intelligente
Zuhause
rückt
immer
mehr
in
den
Fokus
der
Anwender
und
der
Industrie.
Users
and
industry
are
focusing
more
and
more
on
smart
homes.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesen
Gründen
rückt
es
jetzt
in
den
Fokus
bei
der
Diskussion
um
den
Klimawandel.
For
this
reason
greater
attention
is
now
focusing
on
the
element
in
the
debate
on
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Der
heutige
Preis
ehrt
eine
mutige
Frau
und
rückt
in
den
Fokus,
was
zählt.
Today's
prize
pays
tribute
to
a
courageous
woman
and
puts
the
spotlight
on
what
counts.
ParaCrawl v7.1