Translation of "Rücken in den fokus" in English
Sind
diese
Bedingungen
erfüllt,
dann
rücken
die
Lautsprecherkabel
in
den
Fokus.
If
these
conditions
are
met,
then
speaker
cables
get
into
focus.
ParaCrawl v7.1
Damit
rücken
andere
Erkrankungen
in
den
Fokus
der
Aufmerksamkeit.
As
a
result,
other
diseases
have
become
the
center
of
attention.
ParaCrawl v7.1
Nachhaltigkeit
und
Energieeffizienz
in
allen
Bereichen
der
Produktion
rücken
zunehmend
in
den
Fokus.
Sustainability
and
energy
efficiency
come
into
greater
focus
in
all
areas
of
production.
ParaCrawl v7.1
Afrika
und
der
Nahe
Osten
rücken
immer
stärker
in
den
Fokus
deutscher
Entwicklungszusammenarbeit.
Project
description
German
development
co-operation
is
increasingly
focusing
on
Africa
and
the
Middle
East.
ParaCrawl v7.1
Gerade
die
Schaumdefekte
an
der
Oberfläche
rücken
zunehmend
in
den
Fokus
der
Betrachtung.
It
is
typically
the
foam
defects
at
the
surface
which
are
increasingly
becoming
the
center
of
attention.
EuroPat v2
Elektrische
Energiespeicher
rücken
deshalb
zunehmend
in
den
Fokus
der
Entwicklung.
Electrical
energy
storage
devices
are
therefore
becoming
the
main
focus
of
development.
ParaCrawl v7.1
Personalisierte
Ansätze
in
Prävention
und
Therapie
rücken
zunehmend
in
den
Fokus
der
Medizin.
Personalized
approaches
in
prevention
and
therapy
are
becoming
an
increasingly
important
focus
in
medicine.
ParaCrawl v7.1
Die
Nachbarländer
der
EU
rücken
zunehmend
in
den
Fokus
europäischer
Politik.
The
EU’s
neighbouring
countries
are
increasingly
becoming
an
important
focus
of
European
politics.
ParaCrawl v7.1
Wir
rücken
diese
Zukunftsbranchen
in
den
Fokus.
We
are
shining
the
spotlight
on
these
sectors
of
the
future.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
„exotischere“
Länder
rücken
zunehmend
in
den
Fokus
von
ENcome.
But
also
more
“exotic”
countries
are
increasingly
becoming
a
focus
for
ENcome.
ParaCrawl v7.1
Immer
mehr
rücken
auch
Produktionsabläufe
in
den
Fokus
der
Hersteller.
Manufacturers
are
also
focusing
increasingly
on
production
flows.
ParaCrawl v7.1
Bioelektronische
Mikroimplantate
rücken
immer
mehr
in
den
Fokus
der
Medizin.
Bio-electronic
micro
implants
are
increasingly
receiving
more
attention
in
the
medical
field.
ParaCrawl v7.1
Rotorblätter
rücken
immer
mehr
in
den
Fokus
der
Windindustrie.
The
focus
within
the
wind
industry
is
shifting
to
more
emphasis
on
the
rotor
blades.
ParaCrawl v7.1
Konzepte
wie
die
Produktbesteuerung,
Pfandsysteme
oder
Nutzergebühren
rücken
hier
in
den
Fokus.
The
focus
here
is
on
concepts
such
as
product
taxation,
deposit
systems
or
user
charges.
ParaCrawl v7.1
Produktionsimmobilien
rücken
vermehrt
in
den
Fokus
von
Investoren...
Investor
Focus
Shifts
Increasingly
to
Light
Manufacturing
Properties...
ParaCrawl v7.1
Die
Schnittstellen
und
Interaktionen
zwischen
den
verschiedenen
Projektaspekten
rücken
in
den
zentralen
Fokus.
The
interfaces
and
interaction
between
these
different
aspects
of
the
project
now
become
the
central
focus.
ParaCrawl v7.1
Kunststoffe
aus
nachwachsenden
Rohstoffen
rücken
immer
mehr
in
den
Fokus
der
Verpackungsindustrie.
Plastics
from
renewable
resources
are
coming
more
and
more
into
the
focus
of
the
packaging
industry.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
von
der
Stilrichtung
gibt
es
eine
großer
Gemeinsamkeit:
Aspekte
wie
Nachhaltigkeit
rücken
in
den
Fokus.
Regardless
of
the
style,
there
is
one
big
commonality:
aspects
such
as
sustainability
are
the
focus.
ParaCrawl v7.1
Forschung
im
Dienste
der
Gesellschaft:
Energie,
Mobilität
und
Information
rücken
in
den
Fokus.
New
future
course:
Research
for
the
good
of
society
-
focused
on
energy,
mobility,
and
information.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
dringend
nötig,
denn
die
Wünsche
des
Kunden
rücken
immer
mehr
in
den
Fokus.
This
is
urgently
needed,
because
the
wishes
of
customers
are
increasingly
becoming
the
main
focus.
ParaCrawl v7.1
Heute
rücken
Arbeitszeitmodelle
in
den
Fokus,
die
den
unterschiedlichen
Bedürfnissen
in
verschiedenen
Lebensphasen
Rechnung
tragen.
Today,
the
focus
is
increasingly
on
work-time
models
that
take
into
account
changing
needs
in
different
life
phases.
ParaCrawl v7.1
Sie
stellen
die
Bilder
nebeneinander
und
rücken
ihre
Rahmung
in
den
Fokus
der
Aufmerksamkeit.
They
place
the
pictures
next
to
one
another
and
shift
their
framing
into
the
focus
of
attention.
ParaCrawl v7.1
Prozessbezogene
Informationen,
sowie
innovative
Funktionen
zur
Langzeitarchivierung
und
deren
Datenanalyse
rücken
zunehmend
in
den
Fokus.
Process-based
information
and
innovative
functions
for
long-term
archiving
and
data
analysis
of
the
former
are
increasingly
coming
into
focus.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
und
das
Verhalten
des
Managements
rücken
stärker
in
den
Fokus
der
öffentlichen
Aufmerksamkeit.
Interest
in
the
company
and
the
behavior
of
management
gains
a
new
dimension
in
terms
of
public
attention.
ParaCrawl v7.1
Kältemaschinen
sind
rund
um
die
Uhr
dominierende
Stromverbraucher
und
rücken
in
den
Fokus
von
effizienzsteigernden
Maßnahmen.
Cooling
units
are
power
consumers
dominating
around
the
clock
and
are
becoming
a
focus
of
measures
to
increase
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Sie
rücken
Fälle
in
den
Fokus,
die
sie
unterstützen
und
zwingen
uns,
hinzusehen,
indem
sie
wie
eine
globale
Lupe
Probleme
fokussieren,
deren
wir
uns
nicht
bewusst
sind,
aber
eventuell
sein
sollten.
They
grab
the
spotlight
for
causes
they
support,
forcing
us
to
take
note,
acting
as
a
global
magnifying
glass
for
issues
that
we
are
not
as
aware
of
but
perhaps
we
should
be.
TED2020 v1
Bewährte
Funktionen,
wie
die
Artikel-Schnellerfassung
oder
der
Excel-Upload
rücken
gleichzeitig
mehr
in
den
Fokus
–
und
dank
Fortschrittsanzeige
ist
für
den
Käufer
jederzeit
ersichtlich,
in
welchem
Bestellschritt
er
sich
aktuell
befindet.
Tried-and-tested
functions
like
fast
article
identification
or
Excel
uploading
are
likewise
more
prominent
–
and
thanks
to
a
progress
display
the
buyer
can
see
at
any
time
what
step
in
the
ordering
process
he
has
currently
reached.
ParaCrawl v7.1
Besonders
die
Schlüsseltechnologien
für
die
Anwendungsmärkte
von
Verbundwerkstoffen
wie
die
Bereiche
Automobilbau,
Luft-
und
Raumfahrt,
Windenergie
sowie
Bau
und
Konstruktion
rücken
in
den
Fokus
der
Messe.
In
particular,
the
trade
fair
will
focus
on
key
technologies
for
the
composite
applications
markets
such
as
automotive,
aerospace,
wind
power
as
well
as
building
and
construction.
ParaCrawl v7.1
Bauproduktehersteller,
die
auf
Qualität
und
langlebige
Produkte
mit
geringem
Wartungsaufwand
setzen,
rücken
damit
weiter
in
den
Fokus
von
Immobilienentwicklern,
Architekten
und
Facility
Managern.
Property
developers,
architects
and
facility
managers
are
increasingly
interested
in
construction
product
manufacturers
who
prioritise
quality
and
durable
products
with
low
maintenance.
ParaCrawl v7.1