Translation of "Rückten in den fokus" in English
Die
Hopfenanbauflächen
wuchsen
rasant
und
neue
Sorten
rückten
in
den
Fokus
der
Brauer.
Hop-growing
areas
grew
rapidly
and
brewers
began
to
focus
on
new
varieties.
ParaCrawl v7.1
Architektur,
konstruktive
Logik
und
räumliche
Freiheit
rückten
in
den
Fokus.
Architecture,
constructive
logic
and
free-flowing
open
space
came
into
focus.
ParaCrawl v7.1
Nun
rückten
veredelte
Bäume
in
den
Fokus.
Now,
grafted
trees
are
in
the
focus.
ParaCrawl v7.1
Die
Künstler
und
ihre
Experimente
rückten
in
den
Fokus
der
Aufmerksamkeit.
And
in
so
doing,
the
artists
and
their
experiments
became
the
focus
of
attention.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ziele
rückten
unmittelbar
in
den
Fokus
des
Bohrteams,
da
sie
das
größte
Potenzial
zur
wesentlichen
Erhöhung
der
Ressourcen
bei
Pinargozu,
die
in
einiger
Entfernung
von
PPU14-015
liegen,
und
der
dazugehörigen
Bergbauaktivitäten
aufweisen.
These
immediately
became
the
focus
of
the
drilling
team's
attention,
as
these
targets
hold
the
greatest
potential
for
significantly
increasing
the
resources
at
Pinargozu,
located,
as
they
are,
some
distance
from
PPU14-015,
and
its
associated
mining
activities.
ParaCrawl v7.1
Besonders
die
räumlichen
Gegebenheiten
der
Fabrik
rückten
in
den
Fokus:
Arbeitswissenschaftler,
Architekten,
Ingenieure
und
Manager
stellten
sich
dem
Problem,
einen
Fabrikraum
zu
entwerfen,
der
sowohl
nach
rationellen
als
auch
"humanen"
Richtlinien
gestaltet
sein
sollte.
The
spatial
conditions
of
the
factory
were
taken
into
special
consideration:
ergonomics
specialists,
architects,
engineers
and
entrepreneurs
set
themselves
the
problem
of
devising
a
factory
space
designed
according
to
both
rational
and
"human"
standards.
ParaCrawl v7.1
Der
Mensch
rückte
erst
dann
in
den
Fokus,
als
Fehler
auftraten.
The
spotlight
only
moved
to
people
when
mistakes
occurred.
ParaCrawl v7.1
Besonders
die
Innenstadt
rückt
dabei
in
den
Fokus
junger
Leute.
The
inner
city
in
particular
becomes
young
people's
focus.
ParaCrawl v7.1
Indien
rückt
wieder
verstärkt
in
den
Fokus
von
Investoren.
There
is
renewed
interest
in
India
on
the
part
of
investors.
ParaCrawl v7.1
Die
Besteuerung
der
öffentlichen
Hand
rückt
zunehmend
in
den
Fokus
des
Fiskus.
Taxation
of
public
authorities
is
increasingly
becoming
a
focal
point
of
the
tax
authorities.
ParaCrawl v7.1
Dabei
rückt
die
Verbundbauweise
in
den
Fokus
der
Entwicklung.
The
composite
structure
has
thus
become
the
focus
of
development.
EuroPat v2
Social
Wellness
rückt
diesen
Aspekt
in
den
Fokus.
Social
wellness
focuses
on
this
aspect.
ParaCrawl v7.1
Die
Zugänglichkeit
von
Forschungsdaten
rückt
immer
stärker
in
den
Fokus
von
Forschungsförderern.
Research
funders
put
an
increasing
emphasis
on
the
accessibility
of
research
data.
ParaCrawl v7.1
Die
Qualität
des
Lebens
rückt
in
den
Fokus.
Quality
of
life
moves
into
focus.
ParaCrawl v7.1
Die
tiergerechte
Haltung
rückt
immer
stärker
in
den
Fokus
einer
nachhaltigen
Landwirtschaft.
Animal-welfare
oriented
husbandry
is
increasingly
becoming
a
focus
of
sustainable
agriculture.
ParaCrawl v7.1
In
den
1980er
Jahren
rückte
Berlin
erneut
in
den
Fokus
des
internationalen
Architekturinteresses.
In
the
1980’s,
Berlin
moved
once
more
into
the
focus
of
international
architecture
interests.
ParaCrawl v7.1
Der
gesamte
Kreislauf
des
Wassers
rückt
dabei
in
den
Fokus.
The
entire
water
cycle
takes
on
a
central
role.
ParaCrawl v7.1
Das
Thema
Brandbeständigkeit
für
mehr
Fahrgastsicherheit
rückt
vermehrt
in
den
Fokus
der
Öffentlichkeit.
More
and
more,
the
topic
of
fire
resistance
for
greater
passenger
safety
is
moving
to
the
centre
of
public
focus.
ParaCrawl v7.1
Hier
rückt
die
Gebäudeverkabelung
in
den
Fokus.
This
is
where
building
cabling
comes
into
the
play.
ParaCrawl v7.1
Ein
Börsengang
rückt
ein
Unternehmen
in
den
Fokus
einer
breiteren
Wirtschaftsöffentlichkeit.
An
IPO
centres
the
company
into
the
focus
of
the
capital
market.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
automatisierte
Qualitätsprüfung
rückt
zunehmend
in
den
Fokus
der
Industrie.
More
automated
quality
approval
is
also
a
focus
for
the
industry.
ParaCrawl v7.1
Südostasien
rückt
immer
mehr
in
den
Fokus
des
Mittelstandes.
Southeast
Asia
moves
ever
more
into
the
focus
of
medium
sized
companies.
ParaCrawl v7.1
Eine
Gruppe
lässiger
Skifahrer
rückt
in
den
Fokus.
A
group
of
casual
skiers
comes
into
focus.
ParaCrawl v7.1
Die
Verkabelung
rückt
dadurch
stärker
in
den
Fokus.
This
brings
cabling
more
into
focus.
ParaCrawl v7.1
Speziell
die
Notwendigkeit,
Energie-
und
Wartungskosten
einzusparen,
rückt
in
den
Fokus.
Specifically,
the
need
to
save
energy
and
maintenance
costs
comes
into
focus.
ParaCrawl v7.1
Die
Sicherheit
schwerer
Nutzfahrzeuge
rückt
immer
mehr
in
den
Fokus
öffentlicher
Diskussionen.
The
safety
of
heavy
commercial
vehicles
is
increasingly
becoming
the
focus
of
public
discussion.
ParaCrawl v7.1
Afrika
rückt
in
den
Fokus:
Neuapostolische
Kirche
International
(NAKI)
Africa
moves
into
the
focus:
New
Apostolic
Church
International
(NAC)
ParaCrawl v7.1
Die
von
den
Amerikanern
im
November
zu
treffende
Entscheidung
rückt
nun
deutlicher
in
den
Fokus.
The
choice
that
Americans
will
make
in
November
now
comes
into
clearer
focus.
News-Commentary v14
Der
Erhalt
der
Gesundheit
und
damit
der
körperlichen
Fitness
rückt
in
den
Fokus
des
Interesses.
Maintaining
health
and
thereby
physical
fitness
is
shifting
into
focus
as
a
point
of
interest.
ParaCrawl v7.1