Translation of "Rückten in den fokus" in English

Die Hopfenanbauflächen wuchsen rasant und neue Sorten rückten in den Fokus der Brauer.
Hop-growing areas grew rapidly and brewers began to focus on new varieties.
ParaCrawl v7.1

Architektur, konstruktive Logik und räumliche Freiheit rückten in den Fokus.
Architecture, constructive logic and free-flowing open space came into focus.
ParaCrawl v7.1

Nun rückten veredelte Bäume in den Fokus.
Now, grafted trees are in the focus.
ParaCrawl v7.1

Die Künstler und ihre Experimente rückten in den Fokus der Aufmerksamkeit.
And in so doing, the artists and their experiments became the focus of attention.
ParaCrawl v7.1

Diese Ziele rückten unmittelbar in den Fokus des Bohrteams, da sie das größte Potenzial zur wesentlichen Erhöhung der Ressourcen bei Pinargozu, die in einiger Entfernung von PPU14-015 liegen, und der dazugehörigen Bergbauaktivitäten aufweisen.
These immediately became the focus of the drilling team's attention, as these targets hold the greatest potential for significantly increasing the resources at Pinargozu, located, as they are, some distance from PPU14-015, and its associated mining activities.
ParaCrawl v7.1

Besonders die räumlichen Gegebenheiten der Fabrik rückten in den Fokus: Arbeitswissenschaftler, Architekten, Ingenieure und Manager stellten sich dem Problem, einen Fabrikraum zu entwerfen, der sowohl nach rationellen als auch "humanen" Richtlinien gestaltet sein sollte.
The spatial conditions of the factory were taken into special consideration: ergonomics specialists, architects, engineers and entrepreneurs set themselves the problem of devising a factory space designed according to both rational and "human" standards.
ParaCrawl v7.1

Der Mensch rückte erst dann in den Fokus, als Fehler auftraten.
The spotlight only moved to people when mistakes occurred.
ParaCrawl v7.1

Besonders die Innenstadt rückt dabei in den Fokus junger Leute.
The inner city in particular becomes young people's focus.
ParaCrawl v7.1

Indien rückt wieder verstärkt in den Fokus von Investoren.
There is renewed interest in India on the part of investors.
ParaCrawl v7.1

Die Besteuerung der öffentlichen Hand rückt zunehmend in den Fokus des Fiskus.
Taxation of public authorities is increasingly becoming a focal point of the tax authorities.
ParaCrawl v7.1

Dabei rückt die Verbundbauweise in den Fokus der Entwicklung.
The composite structure has thus become the focus of development.
EuroPat v2

Social Wellness rückt diesen Aspekt in den Fokus.
Social wellness focuses on this aspect.
ParaCrawl v7.1

Die Zugänglichkeit von Forschungsdaten rückt immer stärker in den Fokus von Forschungsförderern.
Research funders put an increasing emphasis on the accessibility of research data.
ParaCrawl v7.1

Die Qualität des Lebens rückt in den Fokus.
Quality of life moves into focus.
ParaCrawl v7.1

Die tiergerechte Haltung rückt immer stärker in den Fokus einer nachhaltigen Landwirtschaft.
Animal-welfare oriented husbandry is increasingly becoming a focus of sustainable agriculture.
ParaCrawl v7.1

In den 1980er Jahren rückte Berlin erneut in den Fokus des internationalen Architekturinteresses.
In the 1980’s, Berlin moved once more into the focus of international architecture interests.
ParaCrawl v7.1

Der gesamte Kreislauf des Wassers rückt dabei in den Fokus.
The entire water cycle takes on a central role.
ParaCrawl v7.1

Das Thema Brandbeständigkeit für mehr Fahrgastsicherheit rückt vermehrt in den Fokus der Öffentlichkeit.
More and more, the topic of fire resistance for greater passenger safety is moving to the centre of public focus.
ParaCrawl v7.1

Hier rückt die Gebäudeverkabelung in den Fokus.
This is where building cabling comes into the play.
ParaCrawl v7.1

Ein Börsengang rückt ein Unternehmen in den Fokus einer breiteren Wirtschaftsöffentlichkeit.
An IPO centres the company into the focus of the capital market.
ParaCrawl v7.1

Auch die automatisierte Qualitätsprüfung rückt zunehmend in den Fokus der Industrie.
More automated quality approval is also a focus for the industry.
ParaCrawl v7.1

Südostasien rückt immer mehr in den Fokus des Mittelstandes.
Southeast Asia moves ever more into the focus of medium sized companies.
ParaCrawl v7.1

Eine Gruppe lässiger Skifahrer rückt in den Fokus.
A group of casual skiers comes into focus.
ParaCrawl v7.1

Die Verkabelung rückt dadurch stärker in den Fokus.
This brings cabling more into focus.
ParaCrawl v7.1

Speziell die Notwendigkeit, Energie- und Wartungskosten einzusparen, rückt in den Fokus.
Specifically, the need to save energy and maintenance costs comes into focus.
ParaCrawl v7.1

Die Sicherheit schwerer Nutzfahrzeuge rückt immer mehr in den Fokus öffentlicher Diskussionen.
The safety of heavy commercial vehicles is increasingly becoming the focus of public discussion.
ParaCrawl v7.1

Afrika rückt in den Fokus: Neuapostolische Kirche International (NAKI)
Africa moves into the focus: New Apostolic Church International (NAC)
ParaCrawl v7.1

Die von den Amerikanern im November zu treffende Entscheidung rückt nun deutlicher in den Fokus.
The choice that Americans will make in November now comes into clearer focus.
News-Commentary v14

Der Erhalt der Gesundheit und damit der körperlichen Fitness rückt in den Fokus des Interesses.
Maintaining health and thereby physical fitness is shifting into focus as a point of interest.
ParaCrawl v7.1